Dal'qörian adjectives with prepositions: Difference between revisions

From FrathWiki
Jump to navigationJump to search
No edit summary
Line 20: Line 20:


* '''sæaÞögestra'''-''enthusiastic''
* '''sæaÞögestra'''-''enthusiastic''
* '''säquraséträdn'''-''excited''
* '''angræÞ'''-''anxious''
* '''janöÞrädn'''-''worried''
* '''oncöbras'''-''grateful''
* '''sæadörädn'''-''surprised''


This part of dal’qörian grammar could be considered to be a little difficult. The main points to understand are outlined:
This part of dal’qörian grammar could be considered to be a little difficult. The main points to understand are outlined:
Line 27: Line 37:
ː When, in English, we say something ‘makes’ us feel something, in dal’qörian, the noun form is used and it is ‘given’ to us.
ː When, in English, we say something ‘makes’ us feel something, in dal’qörian, the noun form is used and it is ‘given’ to us.


Look at the following using dasqurinä-emotional as an example. The prepositions in red are the ones that are used in dal'qörian as a pose to English, which in turn are normally with, at, about, over, of or for:
Look at the following using '''dasqurinä'''-''emotional'' as an example.  
 
  with preposition
'''with preposition'''


  • binä, tevehicamä séÞa qepétna qve di  
* '''binä, tevehicamä séÞa qepétna qve di mosödrämös, sævála ábra dasqurinámn'''. ''I always get emotional at this part of the film.'' (lit: ''I, towards this part of the film, always have emotion'').
    mosödrämös, sævála ábra dasqurinámn.
      
      
  without preposition
'''without preposition'''
    
    
  • séÞa sævála ni dasqurinä qepétna qve di        
* '''séÞa sævála ni dasqurinä qepétna qve di mosödrämös'''. ''This is always an emotional part of the film''.                                                     
    mosödrämös.                                                      


  makes you/makes you feel
'''makes you/makes you feel'''
    
    
  • séÞa mösödrämös, te binä, sævála andöcr  
* '''séÞa mösödrämös, te binä, sævála andöcr dasqurinámn'''. ''This film always makes me/makes me feel emotional.'' (lit: ''This film, to me, always gives emotion'').
    dasqurinámn.
   
   
•  tiÞ, te binä, andöcr qurivecsárämös,, vömä
* '''tiÞ, te binä, andöcr qurivecsárämös,, vömä diö ságr sacéa sä taÞ'''. ''It makes me angry when you say things like that''. (lit: ''It, to me, gives anger, when you say things as that''.
    diö ságr sacéa sä taÞ.
 
And again withoput prepositions:
 
* '''binä qurinistr disiri dasqurinä'''. ''I feel very emotional''.   
 
* '''éren säquraséträdn,, qösra di talehaserämösel ritövag'''. ''They’re excited because the holidays aren’t far off now''.


   without object
Here are more examples highlighting the use of dynamic adjectives with and without prepositions. Literal translations are given:
 
  • di nörasátsi ádra, stæcamä ela,
    qurivecsárädn,, qöri ábæabödriax.                                                             
  • binä qurivecsárädn,, qösra diö, te binä,
    gä’peclér.     
   • mæ ábra, öcra di sövalträdn venádosámn
    quranörámn.
  • mæ ábra, tevhicamä vädenária ni parenöj, vélas   
    säquraséträdn. 
  • binä qönér,, taÞ Emä ábra, tevehivamä dis qéæramä 
    di vehærämös, nitörieÞ angræÞámn.
  • binä janöÞrädn,, taÞ mæ iquræax várö binä ságræ 
    solegasas.
 
  • di arangájel ádra, öcra ménöra, oncöbrasámn,, qöri 
    di gistäjel,, taÞ ména, te éren, gä’andöcr.
  • mæ morgérax ábra, öcra di ƒlästa ábæa qve mæöra, 
    vélas sæaÞögestrámn.
    
    
   • binä qurinistr disiri dasqurinä.  
   • éren ábra, stæcamä di decahédrátsi, qurivecsárädn,, 
   • éren säquraséträdn,, qösra di talehaserämösel
    qösra di darø sösádrämös taÞ mæ gä’sonæagenandr.
    ritövag.
  •  ména ábra, öcra di venádosámnel, sörelbæámn.
   • binä ádra, tevehicamä várö gä’Þalár øatni di Þrádäj,
    hacörælámn.
  • di gadöraj qve binöra ábra, stæcamä esteplédnijel
    qve ræatös, ƒræcrämös.

Revision as of 12:58, 30 December 2006

back to main page

back to dal'qörian adjectives


There are a considerable number of adjectives which are linked to nouns by prepositions: scared of, angry about, grateful for, independent of, married to etc. However, in dal’qörian, the adjective is 'not' always used; sometimes the noun form is used instead. The prepositions used in English can also be different.

Dynamic adjectives Dynamic adjectives denote attributes which are, to some extent at least, under the control of the one who possesses them. Unlike stative adjectives, such as red/big/small for example, which are generally considered to be permanent, dynamic attributes are not always evident, but can be called upon at any time. However, some are more commonly used with prepositions than others, especially those which denote an emotion of some sort. The following are very common:

  • dasqurinä-emotional
  • qurivecsárädn-angry
  • quranöra-happy
  • dasquiriø-sad
  • sæaÞögestra-enthusiastic
  • säquraséträdn-excited
  • angræÞ-anxious
  • janöÞrädn-worried
  • oncöbras-grateful
  • sæadörädn-surprised

This part of dal’qörian grammar could be considered to be a little difficult. The main points to understand are outlined:

ː The adjective is never used with a following preposition; the noun form is always used.

ː When, in English, we say something ‘makes’ us feel something, in dal’qörian, the noun form is used and it is ‘given’ to us.

Look at the following using dasqurinä-emotional as an example.

with preposition

  • binä, tevehicamä séÞa qepétna qve di mosödrämös, sævála ábra dasqurinámn. I always get emotional at this part of the film. (lit: I, towards this part of the film, always have emotion).

without preposition

  • séÞa sævála ni dasqurinä qepétna qve di mosödrämös. This is always an emotional part of the film.

makes you/makes you feel

  • séÞa mösödrämös, te binä, sævála andöcr dasqurinámn. This film always makes me/makes me feel emotional. (lit: This film, to me, always gives emotion).
  • tiÞ, te binä, andöcr qurivecsárämös,, vömä diö ságr sacéa sä taÞ. It makes me angry when you say things like that. (lit: It, to me, gives anger, when you say things as that.

And again withoput prepositions:

  • binä qurinistr disiri dasqurinä. I feel very emotional.
  • éren säquraséträdn,, qösra di talehaserämösel ritövag. They’re excited because the holidays aren’t far off now.

Here are more examples highlighting the use of dynamic adjectives with and without prepositions. Literal translations are given:

 • di nörasátsi ádra, stæcamä ela, 
    qurivecsárädn,, qöri ábæabödriax.                                                               
 • binä qurivecsárädn,, qösra diö, te binä, 
    gä’peclér.      
 • mæ ábra, öcra di sövalträdn venádosámn
   quranörámn.
 • mæ ábra, tevhicamä vädenária ni parenöj, vélas    
   säquraséträdn.  
 • binä qönér,, taÞ Emä ábra, tevehivamä dis qéæramä  
   di vehærämös, nitörieÞ angræÞámn. 
 • binä janöÞrädn,, taÞ mæ iquræax várö binä ságræ   
    solegasas.
 
 • di arangájel ádra, öcra ménöra, oncöbrasámn,, qöri   
   di gistäjel,, taÞ ména, te éren, gä’andöcr.
 • mæ morgérax ábra, öcra di ƒlästa ábæa qve mæöra,   
    vélas sæaÞögestrámn.
 
 • éren ábra, stæcamä di decahédrátsi, qurivecsárädn,,  
   qösra di darø sösádrämös taÞ mæ gä’sonæagenandr.
 •  ména ábra, öcra di venádosámnel, sörelbæámn.
 •  binä ádra, tevehicamä várö gä’Þalár øatni di Þrádäj,
    hacörælámn.
 • di gadöraj qve binöra ábra, stæcamä esteplédnijel 
    qve ræatös, ƒræcrämös.