Senjecas - Book I, Chapter 12: Difference between revisions

From FrathWiki
Jump to navigationJump to search
m (Pronunciation table updated. Corrections.)
m (Revisions.)
 
(2 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 2: Line 2:


==Pronunciation table==
==Pronunciation table==
{|class="bluetable lightbluebg" style="text-align:center; vertical-align:middle; width:1000px;"
{|class="bluetable lightbluebg" style="text-align:center; vertical-align:middle; width:1150px;"
! colspan="6" | <center>'''peműko'''<br>(labial)</center>
! colspan="6" | <center>'''peműko'''<br>(labial)</center>
|
|
Line 18: Line 18:
|
|
|
|
! colspan="6" | '''ṡ̨uuše̋nos'''<br>(vowels)
! colspan="6" | '''ṡ̨uuše̋nos'''<br>(vowels with प)
|
|
|
|
! colspan="3" | '''nı̋þo ṡ̨uuše̋nos'''<br>(weak vowels)
! colspan="3" | '''nı̋þo ṡ̨uuše̋nos'''<br>(weak vowels)
|-
|-
!<center>p</center>
! <center>p</center>
!b
! b
!f
! f
!v
! v
!m̃
! m̃
!m
! m
|
|
|
|
!t
! t
!d
! d
! þ
! ð
! ɫ
!l
! l
|
|
|
|
!ṡ
! ṡ
! ż
!s
! s
!z
! z
!r
! r
!n
! n
|
|
|
|
!k
! k
!g
! g
!x
! x
![[Wikipedia:Gha|ƣ]]
! [[Wikipedia:Gha|ƣ]]
!h
! h
![[Wikipedia:Yogh|ȝ]]
! [[Wikipedia:Yogh|ȝ]]
|
|
|
|
! š
!s̨
! s̨
|
|
|
|
!i
! i  
!e
! e
!a
! a
![[Wikipedia:Ogonek#Similar diacritics|ǫ]]
! [[Wikipedia:O|ɔ]]
!o
! o
!u
! u
|
|
|
|
!ĭ
! ı
!ĕ
! ɛ
!ŭ
! y
|-
|-
|/p/
! <center>प</center>
|/b/
! ब
|/ɸ/
! फ
|/β/
! भ
|/m̥/
! म़
|/m/
! म
|
|
! त
! द
! थ
! ध
! ल़
! ल
|
|
! च
! ज
! स
! स़
! र
! न
|
|
! क
! ग
! क़
! [[Wikipedia:Gha|ग़]]
! ह
! [[Wikipedia:Yogh|य]]
|
|
! स्व
! स्य
|
|
! इ ई<br>पि पी
! ए एै<br>पे पै
! अ आ<br>प पा
! ऒ ॵ<br>पॊ पॏ
! ओ औ<br>पो पौ
! उ ऊ<br>पु पू
|
|
! पं
! पऺ
! पॅ
|-
| /p/
| /b/
| /ɸ/
| /β/
| /m̥/
| /m/
!
!
!
!
|/t/
| /t/
|/d/
| /d/
|/θ/
| /θ/
|/ð/
| /ð/
|/l̥/
| /l̥/
|/l/
| /l/
!
!
!
!
|/ʦ/
| /ʦ/
|/ʣ/
| /ʣ/
|/s/
| /s/
|/z/
| /z/
|/ɾ̥/
| /ɾ̥/
|/n/
| /n/
!
!
!
!
|/k/
| /k/
|/g/
| /g/
|/ç/
| /ç/
|/ʝ/
| /ʝ/
|/j̊/
| /j̊/
|/j/
| /j/
!
!
!
!
|/sʷ/
| /sʷ/
|/sʲ/
| /sʲ/
!
!
!
!
|/i/
| /i/
|/e/
| /e/
|/ä/
| /ä/
|/ɒ/
| /ɒ/
|/o/
| /o/
|/u/
| /u/
!
!
!
!
|/ɪ/
| /ɪ/
|/ɛ/
| /ɛ/
|/ʊ/
| /ʊ/
|}
|}


Line 123: Line 171:
==Glossing abbreviations==
==Glossing abbreviations==
{|class="bluetable lightbluebg" style="text-align:center; vertical-align:left; margin: 1em auto 1em auto;"
{|class="bluetable lightbluebg" style="text-align:center; vertical-align:left; margin: 1em auto 1em auto;"
|1s/p = 1st person singular/plural
| 1s/p = 1st person singular/plural
|ABL = [[Wikipedia:Ablative case|ablative suffix]]
| ABL = [[Wikipedia:Ablative case|ablative suffix]]
|COL = [[Wikipedia:Collective noun|collective]]
| COL = [[Wikipedia:Collective noun|collective]]
|EQU = equative degree
| F = feminine
|INS = instrument
| INT = intensive prefix
|PRF = perfect
| PRV = [[Wikipedia:Privative|privative prefix]]
|SUP = [[Wikipedia:Supine|supine]]
| SUP = [[Wikipedia:Supine|supine]]
|-
|-
|2s/p = 2nd person singular/plural
| 2s/p = 2nd person singular/plural
|ABS = absolutive (an unmarked modifying adjective)
| ABS = absolutive<br>(an unmarked modifying adjective)
|CONV = conversive
| DES = [[Wikipedia:Desiderative mood|desiderative]]
|F = feminine
| FRQ = [[Wikipedia:Frequentative|frequentative]]
|INT = intensive prefix
| LAT = [[Wikipedia:Lative case|lative suffix]]
|PRV = [[Wikipedia:Privative|privative prefix]]
| PST = past
|TRZ = transitivizer
| TRZ = transitivizer
|-
|-
|3 = 3rd person
| 3 = 3rd person
|ADV = adverb
| ADV = adverb
|DES = [[Wikipedia:Desiderative mood|desiderative]]
| DIM = diminutive
|FRQ = [[Wikipedia:Frequentative|frequentative]]
| FUT = future
|LAT = [[Wikipedia:Lative case|lative suffix]]
| LOC = [[Wikipedia:Locative case|locative suffix]]
|PST = past
| REV = [[Wikipedia:Opposite (semantics)|reversive]]
|VOC = vocative particle
| VOC = vocative particle
|-
|-
|A(.s/p) = accusative (singular/plural)
| A(.s/p) = accusative (singular/plural)
|AG = [[Wikipedia:Agent (grammar)|agent]]
| AG = [[Wikipedia:Agent (grammar)|agent]]
|DIM = diminutive
| ELIS = [[Wikipedia:Elision|elision]]
|FUT = future
| IMP = imperative
|LOC = [[Wikipedia:Locative case|locative suffix]]
| M = masculine
|Q = [[Wikipedia:Interrogative word|interrogative particle]]
| Q = [[Wikipedia:Interrogative word|interrogative particle]]
|
| YNG = young
|-
|-
|G(.s/p) = genitive (singular/plural)
| G(.s/p) = genitive (singular/plural)
|AP = agent (active) participle
| AP = agent (active) participle
|ELIS = [[Wikipedia:Elision|elision]]
| ELT = [[Wikipedia:Elative case|elative]]
|IMP = imperative
| INC = [[Wikipedia:Inchoative aspect|inchoative]]
|M = masculine
| OCC = occupation suffix
|QUOT = direct quotation
| QUOT = direct quotation
|
|
|-
|-
|N(.s/p) = nominative (singular/plural)
| N(.s/p) = nominative (singular/plural)
|AUG = augmentative
| AUG = augmentative
|ELT = [[Wikipedia:Elative case|elative]]
| EP = [[Wikipedia:Epenthesis#As a grammatical rule|epenthesis]]
|INC = [[Wikipedia:Inchoative aspect|inchoative]]
| IND = indicative
|OCC = occupation suffix
| PP = patient (past) participle
|RPR = recent perfective
| RPR = recent perfective
|
|
|-
|-
|V(.s/p) = vocative (singular/plural)
| V(.s/p) = vocative (singular/plural)
|CAUS = [[Wikipedia:Causative|causative]]
| CAUS = [[Wikipedia:Causative|causative]]
|EP = [[Wikipedia:Epenthesis#As a grammatical rule|epenthesis]]
| EQU = equative degree
|IND = indicative
| INS = instrument
|PP = patient (past) participle
| PRF = perfect
|SBJ = subjunctive
| SBJ = subjunctive
|
|
|}
|}
Line 182: Line 230:


==Text==
==Text==
<center>'''atősk̬e m̃aka̋sk̬e siia̋mɫo''' – Tao Te Ching<br>The Book of the Way and the Power<br>'''Ursula K. LeGuin kía ange̋lo tarne̋xaþo'''<br>English Translation by Ursula K. LeGuin<br><br>Chapter Twelve – '''food̬őto þı̋ro'''</center>


<div class="center" style="width: auto; margin-left: auto; margin-right: auto;">'''atősk̬e m̃aka̋sk̬e lűvo''' – Tao Te Jing</div>
*English Text
<div class="center" style="width: auto; margin-left: auto; margin-right: auto;">''The Book of the Way and the Power''</div>
*Senjecan Translation
<div class="center" style="width: auto; margin-left: auto; margin-right: auto;">''English Translation by Ursula K. LeGuin''</div>
:Gloss
<div class="center" style="width: auto; margin-left: auto; margin-right: auto;">''Ursula K. LeGuin kía ange̋lo tarne̋xaþo''</div>


===Chapter Twelve – '''foo d̬őto þı̋ro'''===
*The five colors blind our eyes. The five notes deafen our ears. The five flavors dull our taste.
*The five colors blind our eyes. The five notes deafen our ears. The five flavors dull our taste.
*'''pe̋n te̋e̋ros m̃u-t̬a̋lon áȝarı̋d̨a: pe̋n še̋nos m̃u-ma̋inon vaðı̋d̨a: pe̋n t̨a̋a̋tos m̃u-t̨a̋a̋þromĕ mubı̋d̨a:'''
*'''pe̋n te̋e̋ros m̃u-t̬a̋lon áȝarı̋d̨a: pe̋n še̋nos m̃u-ma̋inon vaðı̋d̨a: pe̋n t̨a̋a̋tos m̃u-t̨a̋a̋þromĕ mubı̋d̨a:'''
Line 203: Line 250:
!bőn-u=k̬e||ȝa̋ƣ-u=k̬e||ve̋e̋d-u=k̬e||le̋uð-um||oik-ı̋d̨-a||ƣa̋v-u||ı̋l-u||sa̋p-u||le̋uð-um||ne̋d-a
!bőn-u=k̬e||ȝa̋ƣ-u=k̬e||ve̋e̋d-u=k̬e||le̋uð-um||oik-ı̋d̨-a||ƣa̋v-u||ı̋l-u||sa̋p-u||le̋uð-um||ne̋d-a
|-  
|-  
|race-SUP=and||chase-SUP=and||hunt-SUP=and||people-A.s||crazy-TRZ-IND||rich-N.s||become-SUP||try-SUP||people-A.s||tie.in.knots-IND
|race-SUP=and||chase-SUP=and||hunt-SUP=and||people-A.s||crazy-TRZ-IND||rich-N.s||become-SUP||try-SUP||people-A.s||tie_in_knots-IND
|}
|}




*So the wise soul watches with the inner not the outer eye, letting that go, keeping this.
*So the wise soul watches with the inner not the outer eye, letting that go, keeping this.
*'''sááru sa̋a̋ṡu ṡ̨űűu ȝűo ne pűűso t̬alős kía ge̋þa. nom se̋m̃u. som ðe̋ru⁝'''
*'''saaru sa̋a̋ṡu ṡ̨űűu ȝűo ne pűűso t̬alős kía ge̋þa. nom se̋m̃u. som ðe̋ru⁝'''
:{|
:{|
!sááru||sa̋a̋ṡu-Ø||ṡ̨űű-u||ȝűo-Ø||ne||pűűso-Ø||t̬al-ős||kía||ge̋þ-a||n-om||se̋m̃-u||s-om||ðe̋r-u
!saaru||sa̋a̋ṡu-Ø||ṡ̨űű-u||ȝűo-Ø||ne||pűűso-Ø||t̬al-ős||kía||ge̋þ-a||n-om||se̋m̃-u||s-om||ðe̋r-u
|-
|-
|so||wise-ABS||soul-N.s||inner-ABS||not||outer-ABS||eye-G.s||by||watch-IND||that-A.s||let.go-SUP||this-A.s||keep-SUP||
|so||wise-ABS||soul-N.s||inner-ABS||not||outer-ABS||eye-G.s||by||watch-IND||that-A.s||let.go-SUP||this-A.s||keep-SUP||
|}
|}

Latest revision as of 16:39, 8 November 2024

Pronunciation table

peműko
(labial)
riisűko
(dental)
muitűko
(alveolar)
vainűko
(palatal)
ṡ̨uuše̋nos
(vowels with प)
nı̋þo ṡ̨uuše̋nos
(weak vowels)
p
b f v m t d þ ð ɫ l ż s z r n k g x ƣ h ȝ š i e a ɔ o u ı ɛ y
म़ ल़ स़ क़ ग़ स्व स्य इ ई
पि पी
ए एै
पे पै
अ आ
प पा
ऒ ॵ
पॊ पॏ
ओ औ
पो पौ
उ ऊ
पु पू
पं पऺ पॅ
/p/ /b/ /ɸ/ /β/ /m̥/ /m/ /t/ /d/ /θ/ /ð/ /l̥/ /l/ /ʦ/ /ʣ/ /s/ /z/ /ɾ̥/ /n/ /k/ /g/ /ç/ /ʝ/ /j̊/ /j/ /sʷ/ /sʲ/ /i/ /e/ /ä/ /ɒ/ /o/ /u/ /ɪ/ /ɛ/ /ʊ/


Glossing abbreviations

1s/p = 1st person singular/plural ABL = ablative suffix COL = collective F = feminine INT = intensive prefix PRV = privative prefix SUP = supine
2s/p = 2nd person singular/plural ABS = absolutive
(an unmarked modifying adjective)
DES = desiderative FRQ = frequentative LAT = lative suffix PST = past TRZ = transitivizer
3 = 3rd person ADV = adverb DIM = diminutive FUT = future LOC = locative suffix REV = reversive VOC = vocative particle
A(.s/p) = accusative (singular/plural) AG = agent ELIS = elision IMP = imperative M = masculine Q = interrogative particle YNG = young
G(.s/p) = genitive (singular/plural) AP = agent (active) participle ELT = elative INC = inchoative OCC = occupation suffix QUOT = direct quotation
N(.s/p) = nominative (singular/plural) AUG = augmentative EP = epenthesis IND = indicative PP = patient (past) participle RPR = recent perfective
V(.s/p) = vocative (singular/plural) CAUS = causative EQU = equative degree INS = instrument PRF = perfect SBJ = subjunctive


Text

atősk̬e m̃aka̋sk̬e siia̋mɫo – Tao Te Ching
The Book of the Way and the Power
Ursula K. LeGuin kía ange̋lo tarne̋xaþo
English Translation by Ursula K. LeGuin

Chapter Twelve – food̬őto þı̋ro
  • English Text
  • Senjecan Translation
Gloss
  • The five colors blind our eyes. The five notes deafen our ears. The five flavors dull our taste.
  • pe̋n te̋e̋ros m̃u-t̬a̋lon áȝarı̋d̨a: pe̋n še̋nos m̃u-ma̋inon vaðı̋d̨a: pe̋n t̨a̋a̋tos m̃u-t̨a̋a̋þromĕ mubı̋d̨a:
pe̋n te̋e̋r-os m̃u=t̬a̋l-on áȝar-ı̋d̨-a pe̋n še̋n-os m̃u=ma̋in-on vað-ı̋d̨-a pe̋n t̨a̋a̋t-os m̃u=t̨a̋a̋þr-om=ĕ mub-ı̋d̨-a
five color-N.p our=eye-A.p blind-TRZ-IND five note-N.p our=ear-A.p deaf-TRZ-IND five flavor-N.p our=taste-A.s=EP dull-TRZ-IND


  • Racing, chasing, hunting, drives people crazy. Trying to get rich ties people in knots.
  • bőnuk̬e ȝa̋ƣuk̬e ve̋e̋duk̬e le̋uðum oikı̋d̨a: ƣa̋vu ı̋lu sa̋pu le̋uðum ne̋da:
bőn-u=k̬e ȝa̋ƣ-u=k̬e ve̋e̋d-u=k̬e le̋uð-um oik-ı̋d̨-a ƣa̋v-u ı̋l-u sa̋p-u le̋uð-um ne̋d-a
race-SUP=and chase-SUP=and hunt-SUP=and people-A.s crazy-TRZ-IND rich-N.s become-SUP try-SUP people-A.s tie_in_knots-IND


  • So the wise soul watches with the inner not the outer eye, letting that go, keeping this.
  • saaru sa̋a̋ṡu ṡ̨űűu ȝűo ne pűűso t̬alős kía ge̋þa. nom se̋m̃u. som ðe̋ru⁝
saaru sa̋a̋ṡu-Ø ṡ̨űű-u ȝűo-Ø ne pűűso-Ø t̬al-ős kía ge̋þ-a n-om se̋m̃-u s-om ðe̋r-u
so wise-ABS soul-N.s inner-ABS not outer-ABS eye-G.s by watch-IND that-A.s let.go-SUP this-A.s keep-SUP