Senjecas - Song of the Lamb: Difference between revisions

From FrathWiki
Jump to navigationJump to search
m (Pronunciation table, glossing abbreviations updated.)
m (Material relocated.)
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
<font size = 4>


==Pronunciation table==
{|class="bluetable lightbluebg" style="text-align:center; vertical-align:middle; width:1000px;"
! colspan="6" | <center>'''peműko'''<br>(labial)</center>
|
|
! colspan="6" | '''riisűko'''<br>(dental)
|
|
! colspan="6" | '''muitűko'''<br>(alveolar)
|
|
! colspan="6-" | '''vainűko'''<br>(palatal)
|
|
! colspan="2" |
|
|
! colspan="6" | '''ṡ̨uuše̋nos'''<br>(vowels)
|
|
! colspan="3" | '''nı̋þo ṡ̨uuše̋nos'''<br>(weak vowels)
|-
!<center>p</center>
!b
!f
!v
!m̃
!m
|
|
!t
!d
!l
|
|
!ṡ
!s
!z
!r
!n
|
|
!k
!g
!x
![[Wikipedia:Gha|ƣ]]
!h
![[Wikipedia:Yogh|ȝ]]
|
|
!s̨
|
|
!i
!e
!a
![[Wikipedia:Ogonek#Similar diacritics|ǫ]]
!o
!u
|
|
|-
|/p/
|/b/
|/ɸ/
|/β/
|/m̥/
|/m/
!
!
|/t/
|/d/
|/θ/
|/ð/
|/l̥/
|/l/
!
!
|/ʦ/
|/ʣ/
|/s/
|/z/
|/ɾ̥/
|/n/
!
!
|/k/
|/g/
|/ç/
|/ʝ/
|/j̊/
|/j/
!
!
|/sʷ/
|/sʲ/
!
!
|/i/
|/e/
|/ä/
|/ɒ/
|/o/
|/u/
!
!
|/ɪ/
|/ɛ/
|/ʊ/
|}
==Glossing abbreviations==
{|class="bluetable lightbluebg" style="text-align:center; vertical-align:left; margin: 1em auto 1em auto;"
|1s/p = 1st person singular/plural
|ABL = [[Wikipedia:Ablative case|ablative suffix]]
|COL = [[Wikipedia:Collective noun|collective]]
|EQU = equative degree
|INS = instrument
|PRF = perfect
|SUP = [[Wikipedia:Supine|supine]]
|-
|2s/p = 2nd person singular/plural
|ABS = absolutive (an unmarked modifying adjective)
|CONV = conversive
|F = feminine
|INT = intensive prefix
|PRV = [[Wikipedia:Privative|privative prefix]]
|TRZ = transitivizer
|-
|3 = 3rd person
|ADV = adverb
|DES = [[Wikipedia:Desiderative mood|desiderative]]
|FRQ = [[Wikipedia:Frequentative|frequentative]]
|LAT = [[Wikipedia:Lative case|lative suffix]]
|PST = past
|VOC = vocative particle
|-
|A(.s/p) = accusative (singular/plural)
|AG = [[Wikipedia:Agent (grammar)|agent]]
|DIM = diminutive
|FUT = future
|LOC = [[Wikipedia:Locative case|locative suffix]]
|Q = [[Wikipedia:Interrogative word|interrogative particle]]
|
|-
|G(.s/p) = genitive (singular/plural)
|AP = agent (active) participle
|ELIS = [[Wikipedia:Elision|elision]]
|IMP = imperative
|M = masculine
|QUOT = direct quotation
|
|-
|N(.s/p) = nominative (singular/plural)
|AUG = augmentative
|ELT = [[Wikipedia:Elative case|elative]]
|INC = [[Wikipedia:Inchoative aspect|inchoative]]
|OCC = occupation suffix
|RPR = recent perfective
|
|-
|V(.s/p) = vocative (singular/plural)
|CAUS = [[Wikipedia:Causative|causative]]
|EP = [[Wikipedia:Epenthesis#As a grammatical rule|epenthesis]]
|IND = indicative
|PP = patient (past) participle
|SBJ = subjunctive
|
|}
==Text==
*New American Bible
*Literal Greek Translation
*Senjecan Text
:Gloss
<div class="center" style="width: auto; margin-left: auto; margin-right: auto;">'''biloṡe̋s ga̋a̋ȝo''' -  Song of the Lamb (15:3b-4)</div>
<div class="center" style="width: auto; margin-left: auto; margin-right: auto;">'''''mukánȝeka̋s úúda tarne̋xaþo'''''</div>
<div class="center" style="width: auto; margin-left: auto; margin-right: auto;">''Translated from the Greek''</div>
*'''3b.''' "Mighty and wonderful are your works, Lord God Almighty! Righteous and true are your ways, O King of the nations!
*Great and marvelous the works of.you, Lord the God, the, Almighty; righteous and true the ways of.you, the King of.the. nations;
*'''anderű ȝumű. me̋żok̬e dı̋żok̬e tu-kı̋os e̋sa: mexa̋m reeƣű. kı̋ı̋hak̬e m̃e̋e̋rak̬e tu-mőődas e̋sa:'''
:{|
!ander-ű||ȝum-ű||me̋żo-Ø=k̬e||dı̋żo-Ø=k̬e||tu=kı̋-os||e̋s-a||mex-a̋m||reeƣ-ű
|-
|Lord-V.s||God-V.s||great-ABS=and||marvelous-ABS=and||your=work-N.p||nation-G.p||king-V.s
|}
::{|
!kı̋ı̋ha-Ø=k̬e||m̃e̋e̋ra-Ø=k̬e||tu=mőőd-as||e̋s-a
|-
|righteous-ABS=and||true-ABS=and||your=way-N.p||be-IND
|}
*'''4.''' Who would dare refuse you honor, or the glory due your name, O Lord? Since you alone are holy, all nations shall come and worship in your presence. Your mighty deeds are clearly seen."
*who never would.fear, Lord, and will.glorify the name of.you? because only holy, because all the nations will.come and will.worship before you, because the righteous.acts of.you were.manifested.
*'''anderű. xu tum naae̋ȝa neánu da xu tu-feetom u-magı̋d̨a—hi tu sa̋ku sóólvi e̋sa. hi őra me̋xas u-ǧe̋ma da tús n̨óópa u-tőza. hi kı̋ı̋ho tu-kı̋os te̋idaþos e-ı̋la⁝
:{|
!ander-ű||x-u||t-um||naa-e̋ȝa||neánu||da||x-u||tu=feet-om||u=mag-ı̋d̨-a||hi||t-u||sa̋k-u||sóól=vi||e̋s-a
|-
|Lord-V.s||who-N.s||2s-A||fear-SBJ||never||and||who-N.s||your=name-A.s||FUT=glorify-TRZ-IND||because||2s-N||holy-N.s||only=ADV||be-IND
|}
::{|
!hi||őra-Ø||me̋x-as||u=ǧe̋m-a||da||t-ús||n̨óópa||u=tőz-a||hi||kı̋ı̋ho-Ø||tu=kı̋-os
|-
|because||all-ABD||nation-N.p||FUT=come-IND||and||2s-G||before||FUT=worship-IND||because||virtuous-ABS||your=act-N.p
|}
::{|
!te̋id-a-þ-os||e=ı̋l-a
|-
|manifest-IND-PP-N.p||PST=become-IND
|}

Latest revision as of 12:54, 15 January 2024