|
|
(14 intermediate revisions by the same user not shown) |
Line 1: |
Line 1: |
| ===Pronunciation table===
| |
| {|class="bluetable lightbluebg" style="text-align:center; vertical-align:middle; width:500px;"
| |
| !p
| |
| !b
| |
| !f
| |
| !v
| |
| !m̃
| |
| !m
| |
| |
| |
| |
| |
| !t
| |
| !d
| |
| !þ
| |
| !ð
| |
| !ɫ
| |
| !l
| |
| |
| |
| |
| |
| !ṡ
| |
| !ż
| |
| !s
| |
| !z
| |
| !r
| |
| !n
| |
| |
| |
| |
| |
| !k
| |
| !g
| |
| !x
| |
| !ƣ
| |
| !h
| |
| !ȝ
| |
| |
| |
| |
| |
| !š
| |
| !s̨
| |
| |
| |
| |
| |
| !i
| |
| !e
| |
| !a
| |
| !õ
| |
| !o
| |
| !u
| |
| |
| |
| |
| |
| !ï
| |
| !ë
| |
| !ÿ
| |
| |-
| |
| |/p/
| |
| |/b/
| |
| |/ɸ/
| |
| |/β/
| |
| |/m̥/
| |
| |/m/
| |
| |
| |
| |
| |
| |/t/
| |
| |/d/
| |
| |/θ/
| |
| |/ð/
| |
| |/l̥/
| |
| |/l/
| |
| |
| |
| |
| |
| |/ʦ/
| |
| |/ʣ/
| |
| |/s/
| |
| |/z/
| |
| |/ɾ̥/
| |
| |/n/
| |
| |
| |
| |
| |
| |/k/
| |
| |/g/
| |
| |/ç/
| |
| |/ʝ/
| |
| |/j̊/
| |
| |/j/
| |
| |
| |
| |
| |
| |/sʷ/
| |
| |/sʲ/
| |
| |
| |
| |
| |
| |/i/
| |
| |/e/
| |
| |/ä/
| |
| |/ɒ/
| |
| |/o/
| |
| |/u/
| |
| |
| |
| |
| |
| |/ɪ/
| |
| |/ɛ/
| |
| |/ʊ/
| |
| |}
| |
|
| |
|
|
| |
| <div class="center" style="width: auto; margin-left: auto; margin-right: auto;">'''ǧe̋nuk̬e m̨űdek̬e''' - The Woman and the Dragon – (''Rev 12:1-9,13-17'')</div>
| |
| <div class="center" style="width: auto; margin-left: auto; margin-right: auto;">'''''garáiȝeka̋s úúda tarne̋xaþo'''''</div>
| |
| <div class="center" style="width: auto; margin-left: auto; margin-right: auto;">''Translated from the Greek''</div>
| |
|
| |
| ==Literal translation of the Greek text==
| |
| *1: '''Καὶ σημεῖον μέγα ὤφθη ἐν τῷ οὐρανῷ, γυνὴ περιβεβλημένη τὸν ἥλιον,'''
| |
| ::And sign great was.seen in the heaven, woman having.been.clothed.with the sun,
| |
|
| |
| ::'''καὶ ἡ σελήνη ὑποκάτω τῶν ποδῶν αὐτῆς, καὶ ἐπὶ τῆς κεφαλῆς αὐτῆς στέφανος ἀστέρων δώδεκα,'''
| |
| ::and the moon underneath the feet of.her, and on the head of.her crown of.stars twelve,
| |
|
| |
| *2: '''καὶ ἐν γαστρὶ ἔχουσα, καὶ κράζει ὠδίνουσα καὶ βασανιζομένη τεκεῖν.'''
| |
| ::and in womb having, and she.cries suffering.birth.pangs and being.in.pain to.give.birth.
| |
|
| |
| *3: '''καὶ ὤφθη ἄλλο σημεῖον ἐν τῷ οὐρανῷ, καὶ ἰδοὺ δράκων μέγας πυρρός,'''
| |
| ::And was.seen other sign in the heaven, and behold a.dragon great red,
| |
|
| |
| ::'''ἔχων κεφαλὰς ἑπτὰ καὶ κέρατα δέκα καὶ ἐπὶ τὰς κεφαλὰς αὐτοῦ ἑπτὰ διαδήματα,'''
| |
| ::having heads seven and horns ten and on the heads of.him seven diadems,
| |
|
| |
| *4: '''καὶ ἡ οὐρὰ αὐτοῦ σύρει τὸ τρίτον τῶν ἀστέρων τοῦ οὐρανοῦ καὶ ἔβαλεν αὐτοὺς εἰς τὴν γῆν.'''
| |
| ::And the tail of.him drags the third of.the stars of.the heaven and threw them to the earth.
| |
|
| |
| '''καὶ ὁ δράκων ἕστηκεν ἐνώπιον τῆς γυναικὸς τῆς μελλούσης τεκεῖν,'''
| |
| ::And the dragon stood before the woman of.the on.the.point.of to.give.birth,
| |
|
| |
| ::'''ἵνα ὅταν τέκῃ τὸ τέκνον αὐτῆς καταφάγῃ.'''
| |
| ::so.that when she.bears the child of.her he.might.devour.
| |
|
| |
| *5: '''καὶ ἔτεκεν υἱόν, ἄρσεν, ὃς μέλλει ποιμαίνειν πάντα τὰ ἔθνη ἐν ῥάβδῳ σιδηρᾷ:'''
| |
| ::And she.bore son, male, who is.on.the.point.of to.shepherd all the nations with rod iron.
| |
|
| |
| ::'''καὶ ἡρπάσθη τὸ τέκνον αὐτῆς πρὸς τὸν θεὸν καὶ πρὸς τὸν θρόνον αὐτοῦ.'''
| |
| ::And was.snatched.up the child of.her to the God and to the throne of.him.
| |
|
| |
| *6:''' καὶ ἡ γυνὴ ἔφυγεν εἰς τὴν ἔρημον, ὅπου ἔχει ἐκεῖ τόπον ἡτοιμασμένον ἀπὸ τοῦ θεοῦ,'''
| |
| ::And the woman fled into the wilderness, where she.has there place having.been.prepared by the God,
| |
|
| |
| ::'''ἵνα ἐκεῖ τρέφωσιν αὐτὴν ἡμέρας χιλίας διακοσίας ἑξήκοντα.'''
| |
| ::so.that there they.might.nourish of.her days thousand two.hundred sixty.
| |
|
| |
| *7: '''Καὶ ἐγένετο πόλεμος ἐν τῷ οὐρανῷ, ὁ Μιχαὴλ καὶ οἱ ἄγγελοι αὐτοῦ τοῦ πολεμῆσαι μετὰ τοῦ δράκοντος. καὶ ὁ δράκων ἐπολέμησεν καὶ οἱ ἄγγελοι αὐτοῦ,'''
| |
| ::And occurred war in the heaven, the Michael and the angels of.him of.the warring against the dragon. And the dragon warred and the angels of.him,
| |
|
| |
| *8: '''καὶ οὐκ ἴσχυσεν, οὐδὲ τόπος εὑρέθη αὐτῶν ἔτι ἐν τῷ οὐρανῷ.'''
| |
| ::and not was.strong, nor place was.found of.them still in the heaven.
| |
|
| |
| *9: '''καὶ ἐβλήθη ὁ δράκων ὁ μέγας, ὁ ὄφις ὁ ἀρχαῖος, ὁ καλούμενος Διάβολος'''
| |
| ::And was cast the dragon the great, the serpent the old, the being.called devil
| |
|
| |
| ::'''καὶ ὁ Σατανᾶς, ὁ πλανῶν τὴν οἰκουμένην ὅλην ἐβλήθη εἰς τὴν γῆν, καὶ οἱ ἄγγελοι αὐτοῦ μετ' αὐτοῦ ἐβλήθησαν.'''
| |
| ::and the satan, the deceiving the habitable.world whole was cast onto the earth, and the angels of.him with him were cast.
| |
|
| |
| *13: '''Καὶ ὅτε εἶδεν ὁ δράκων ὅτι ἐβλήθη εἰς τὴν γῆν, ἐδίωξεν τὴν γυναῖκα ἥτις ἔτεκεν τὸν ἄρσενα.'''
| |
| ::And when saw the dragon that he.was.cast onto the earth, he.pursued the woman who bore the male.
| |
|
| |
| *14: '''καὶ ἐδόθησαν τῇ γυναικὶ αἱ δύο πτέρυγες τοῦ ἀετοῦ τοῦ μεγάλου, ἵνα πέτηται εἰς τὴν ἔρημον εἰς τὸν τόπον αὐτῆς,'''
| |
| ::And were given to.the woman the two wings of the eagle the great, so.that she.may.fly into the wilderness to the place of.her,
| |
|
| |
| ::'''ὅπου τρέφεται ἐκεῖ καιρὸν καὶ καιροὺς καὶ ἥμισυ καιροῦ ἀπὸ προσώπου τοῦ ὄφεως.'''
| |
| ::where she.is.nourished there a time and times and half a time from face of the serpent.
| |
|
| |
| *15: '''καὶ ἔβαλεν ὁ ὄφις ἐκ τοῦ στόματος αὐτοῦ ὀπίσω τῆς γυναικὸς ὕδωρ ὡς ποταμόν, ἵνα αὐτὴν ποταμοφόρητον ποιήσῃ.'''
| |
| ::And cast the serpent from the mouth of.him after the woman water as a.river, so.that her carried.off.by.a.river he.might.make.
| |
|
| |
| *16: '''καὶ ἐβοήθησεν ἡ γῆ τῇ γυναικί, καὶ ἤνοιξεν ἡ γῆ τὸ στόμα αὐτῆς καὶ κατέπιεν τὸν ποταμὸν ὃν ἔβαλεν ὁ δράκων ἐκ τοῦ στόματος αὐτοῦ.'''
| |
| ::And helped the earth the woman, and opened the earth mouth of.her and swallowed the river which cast the dragon out.of the mouth of.him.
| |
|
| |
| *17: '''καὶ ὠργίσθη ὁ δράκων ἐπὶ τῇ γυναικί, καὶ ἀπῆλθεν ποιῆσαι πόλεμον μετὰ τῶν λοιπῶν τοῦ σπέρματος αὐτῆς,'''
| |
| ::And was enraged the dragon over the woman, and went away to make war with the rest of the seed of.her,
| |
|
| |
| ::'''τῶν τηρούντων τὰς ἐντολὰς τοῦ θεοῦ καὶ ἐχόντων τὴν μαρτυρίαν Ἰησοῦ:'''
| |
| ::the keeping the commandments of the God and having the witness of Jesus .
| |
|
| |
|
| |
| ===Senjecan text===
| |
| *1: '''da me̋żo ne̋uom numős éna na̋kaþo e-ı̋la. suule̋' šéða őutaþu ı̋ı̋laþu ǧe̋nu. da ze̋e̋re nu-pedőm néra da nu-niimős éva zalṡűxmo zilṡa̋bo.'''
| |
| *2: '''da ṡűűlu. da żende̋bon de̋bantu da debős éna vűűantu ża̋a̋ra:'''
| |
| *3: '''da numős éna a̋no ne̋uom na̋kaþo e-ı̋la, da enő me̋że re̋uðe m̨űdem. sefnı̋ı̋m̈ek̬e fookı̋ðmek̬e da ne-niimőm éva se̋f m̃ı̋to.'''
| |
| *4: '''da ne-pőɫo numős ṡuke̋m tı̋rtom da ta̋lem do: da m̨űde że̋nu sííra vűűantu ǧenűs n̨óópa e-ṡűra. tááda. méti nu-ṡı̋ṡum u-że̋na. (num) ƣoose̋ȝa:'''
| |
| *5: '''da żavős xéma őru me̋xun kőőpu sííra vűűantu sűűnum ȝőrum e-że̋na. da ȝűmumk̬e urnu-zilse̋domk̬e do iinu-ṡı̋ṡu re̋paþu e-ı̋la:'''
| |
| *6: '''da ǧe̋nu m̃a̋a̋stom éna e-őőda. vái ȝuműs kı́a fïfa̋raþo ðe̋e̋o nú's o e̋sa. tááda þus tóru t̨űmomk̬e d̬ő sa̋tonk̬e sa̋a̋dfoosk̬e a̋han num pa̋a̋to:'''
| |
| *7: '''da sőto numős éna e-e̋ba. m̨űdem þóósa sőtantu mííxaae̋e̋luk̬e nu-miþa̋a̋gusk̬e: da m̨űdek̬e nu-miþa̋a̋gusk̬' e-sőta:'''
| |
| *8: '''da n' e-m̃a̋la ne. numős éna ðe̋e̋o éstu de̋e̋saþo e-ı̋la ném̃o:'''
| |
| *9: '''da e̋ me̋że m̨űde se̋ne ża̋vde ṡ̨ṡ̨uṅe̋tu fe̋e̋taþu ı̋lantu ȝe̋e̋aþu e-ı̋la. da saata̋a̋nu őru m̃e̋e̋sïu ve̋tum ma̋xantu ta̋lem éva ȝe̋e̋aþu e-ı̋la. da nu-miþa̋a̋gus nú' súna ȝe̋e̋aþu e-ı̋la:'''
| |
| *13: '''da. méti m̨űde mi-num ta̋lem éva ȝe̋e̋aþ' e-ı̋lu e-na̋ka. ȝőrum e-że̋naþu ǧe̋num e-m̃a̋ila.'''
| |
| *14: '''da me̋że ore̋s d̬ő főros ǧenűs o dőőaþos e-ı̋la. táádi m̃a̋a̋stom éna nu-ðe̋e̋om do pe̋to. vái żavde̋s ápa ke̋e̋samk̬e ke̋e̋sank̬e fe̋la ke̋e̋samk̬e pa̋a̋taþu ı̋la:'''
| |
| *15:'''da ża̋vde ne-őősom éha ǧe̋num pósa a̋a̋mem da̋a̋em e-ȝe̋e̋a. táádi daae̋s xéma num re̋paþum ı̋lu f̨űűde̋ȝa:'''
| |
| *16: '''da ta̋le ǧe̋num e-þőna. da ne-őősom e-lűra. da— ȝa ṁűde ne-őősom éha e-ȝe̋e̋i—da̋a̋em e-lűűka:'''
| |
| *17: '''da m̨űde ǧenű' sépa e-ra̋va. da e-vı̋da tááadi nu-seeűs te̋m̃um. ȝuműs e̋e̋von ta̋a̋bantum ȝe̋sum tṍsantum þóósi sőti⁝'''
| |
|
| |
|
| |
| ===Glossing abbreviations===
| |
| {|class="bluetable lightbluebg" style="text-align:center; vertical-align:left; margin: 1em auto 1em auto;"
| |
| |1s/p = first person singular/plural
| |
| |V(.s/p) = vocative (singular/plural)
| |
| |CAUS = [[Wikipedia:Causative|causative]]
| |
| |EQU = equative degree
| |
| |IND = indicative
| |
| |Q = [[Wikipedia:Interrogative word|interrogative particle]]
| |
| |-
| |
| |2s/p = second person singular/plural
| |
| |ABS = absolutive (an unmarked modifying adjective)
| |
| |DES = [[Wikipedia:Desiderative mood|desiderative]]
| |
| |F = feminine
| |
| |M = masculine
| |
| |QUOT = direct quotation
| |
| |-
| |
| |3 = third person
| |
| |ADV = adverb
| |
| |DIM = diminutive
| |
| |FRQ = [[Wikipedia:Frequentative|frequentative]]
| |
| |PP = patient (past) participle
| |
| |REL = [[Wikipedia:Relativizer|relativizer, relative]]
| |
| |-
| |
| |4 = [[Wikipedia:Obviative|fourth person]]
| |
| |AG = [[Wikipedia:Agent (grammar)|agent]]
| |
| |ELIS = [[Wikipedia:Elision|elision]]
| |
| |FUT = future
| |
| |PRF = perfect
| |
| |RPRF = recent perfective
| |
| |-
| |
| |A(.s/p) = accusative (singular/plural)
| |
| |AP = agent (active) participle
| |
| |EP = [[Wikipedia:Epenthesis#As a grammatical rule|epenthesis]]
| |
| |IMP = imperative
| |
| |PRV = [[Wikipedia:Privative|privative prefix]]
| |
| |SBJ = subjunctive
| |
| |-
| |
| |G(.s/p) = genitive (singular/plural)
| |
| |AUG = augmentative
| |
| |ELT = [[Wikipedia:Elative|elative]]
| |
| |INC = [[Wikipedia:Inchoative aspect|inchoative]]
| |
| |PST = past
| |
| |SUP = [[Wikipedia:Supine|supine]]
| |
| |-
| |
| |N(.s/p) = nominative (singular/plural)
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |}
| |
|
| |
|
| |
| ===Gloss===
| |
| {|class=wikitable
| |
| !da||me̋żo-Ø||ne̋u-om||num-ős||éna||na̋k-a-þ-o||e=ı̋l-a||suul-e̋-'||šéða||őut-a-þ-u
| |
| |-
| |
| |and||great-ABS||sign-A.s||heaven-G.s||in||see-IND-PP-N.s||PST=become-IND||sun-G.s-ELIS||with||clothe-IND-PP-N.s
| |
| |}
| |
|
| |
| :{|class=wikitable
| |
| !í~íl-a-þ-u||ǧe̋n-u||da||ze̋e̋r-e||nu=ped-őm||néra||da||nu=niim-ős||éva||zal-ṡűxmo-Ø||zilṡa̋b-o
| |
| |-
| |
| |PRF~become-IND-PP-N.s||woman-N.s||and||moon-N.s||her=foot-G.p||under||and||her=head-G.s||on||twelve-starred-ABS||crown-N.s
| |
| |}
| |
|
| |
|
| |
| {|class=wikitable
| |
| !da||ṡűűl-u||da||żen-de̋b-on||de̋b-a-nt-u||da||deb-ős||éna||vűű-a-nt-u||ża̋a̋r-a
| |
| |-
| |
| |and||pregnant-N.s||and||birth-pain-A.p||suffer-IND-AP-N.s||and||pain-G.s||in||be-IND-AP-N.s||cry.out-IND
| |
| |}
| |
|
| |
|
| |
| {|class=wikitable
| |
| !da||num-ős||éna||a̋no-Ø||ne̋u-om||na̋k-a-þ-o||e=ı̋l-a||da||eenő||me̋że-Ø||re̋uðe-Ø||m̨űd-em||sef-nı̋ı̋m̈-e=k̬e||foo-kı̋ðm-e=k̬e||da||ne=niim-őm||éva||se̋f||m̃ı̋t-os
| |
| |-
| |
| |and||heaven-G.s||in||other-ABS||sign-A.s||see-IND-PP-N.s||PST=become-IND||and||behold||great-ABS||red-ABS||dragon-A.s|||seven-headed-N.s=and||ten-headed-N.s-and||and||his=head-G.s||on||seven||diadem-N.p
| |
| |}
| |
|
| |
|
| |
| {|class=wikitable
| |
| !da||ne=pőɫ-o||num-ős||ṡuk-e̋m||tı̋rt-om||da||ta̋l-em||do||da||m̨űde||że̋n-u||sííra||vűű-a-ntu-Ø||ǧen-űs||n̨óópa||e=ṡűr-IND
| |
| |-
| |
| |and||his=tail-N.s||heaven-G.s||star-G.p||third-A.s||and||earth-A.s||to||and||dragon||be.born-SUP||till||be-IND-AP-ABS||woman-G.s||behind||PST=stand-IND
| |
| |}
| |
|
| |
| :{|class=wikitable
| |
| !táda||méti||nu=ṡı̋ṡ-um||u=że̋n-a||n-um||ƣoos-e̋ȝ-a
| |
| |-
| |
| |so.that||when||her=child-A.s||FUT=give.birth-IND||3-A.s||devour-SBJ-IND
| |
| |}
| |
|
| |
|
| |
| {|class=wikitable
| |
| !da||s̨aal̨őno-Ø||żav-ős||xéma||őru-Ø||me̋x-un||kőőp-u||sííra||vűű-a-ntu-Ø||sűűn-um||ȝőr-um||e=że̋n-a
| |
| |-
| |
| |and||made.of.iron-ABS||branch-G.s||with||all-ABS||nation-SUP||tend-SUP||till||be-IND-AP-ABS||son-A.s||male-A.s||PST=give.birth-IND
| |
| |}
| |
|
| |
| :{|class=wikitable
| |
| !da||ȝűm-um=k̬e||urnu=zilse̋d-om=k̬e||do||iinu=ṡı̋ṡ-u||re̋p-a-þ-u||e=ı̋l-a:
| |
| |-
| |
| |and||God-A.s=and||his=throne-A.s=and||to||her=child-N.s||snatch-IND-PP-N||PST=become-IND
| |
| |}
| |
|
| |
| {|class=wikitable
| |
| !da||ǧe̋n-u||m̃a̋a̋st-om||éna||e=őőd-a||vái||ȝum-űs||kı́a||fï~fa̋r-a-þo-Ø||ðe̋e̋-o||n-ús||o||e̋s-a.
| |
| |-
| |
| |and||woman-N.s||wasteland-A.s||into||PST=flee-IND||where||God-G.s||by||PRF~prepare-IND-PP-ABS||place-N.s||3-G.s||for||be-IND
| |
| |}
| |
|
| |
| :{|class=wikitable
| |
| !tááda||þ-us||tóru||t̨űm-om=k̬e||d̬ő||sa̋t-on=k̬e||sa̋a̋d.foos=k̬e||a̋h-an||n-um||pa̋a̋t-o:
| |
| |-
| |
| |so.that||4-N.p||there||thousand-A.s=and||two||hundred-A.p=and||six.tens=and||day-A.p||3-A.s||nourish-SBJ
| |
| |}
| |
|
| |
|
| |
| {|class=wikitable
| |
| !da||sőt-o||num-ős||éna||e=e̋b-a||m̨űd-em||þóósa||sőt-a-ntu-Ø||mííxaae̋e̋l-u=k̬e||nu=miþa̋a̋g-us=k̬e||da||m̨űd-e=k̬e||nu=miþa̋a̋g-us=k̬-'||e=sőt-a
| |
| |-
| |
| |and||war-N.s||heaven-G.s||in||PST=happen-IND||dragon-A.s||against||war-IND-AP-ABS||Michael-N.s=and||his=angel-N.p=and||and||dragon-N.s=and||his=angel-N.p=and-ELIS||PST=war-IND
| |
| |}
| |
|
| |
|
| |
| {|class=wikitable
| |
| !da||n-'||e=m̃a̋l-a||ne||num-ős||éna||ðe̋e̋-o||éstu||de̋e̋s-a-þ-o||e=ı̋l-a||né-m̃o
| |
| |-
| |
| |and||not-ELIS||PST=be.strong-IND||not||heaven-G.s||in||place-N.s||still||find-IND-PP-N.s||PST=become-IND||not-or
| |
| |}
| |
|
| |
|
| |
| {|class=wikitable
| |
| !da||me̋że-Ø||m̨űd-e||se̋ne-Ø||ża̋vd-e||ṡ̨uu-ṅe̋t-u||fe̋e̋t-a-þ-u||ı̋l-a-nt-u||ȝe̋e̋-a-þ-u||e=ı̋l-a
| |
| |-
| |
| |and||great-ABS||dragon-N.s||old-ABS||serpent-N.s||soul-foe-N.s||call-IND-PP-N.s||become-IND-AP-N.s||cast-IND-PP-N.s||PST=become-IND
| |
| |}
| |
|
| |
| :{|class=wikitable
| |
| !da||saata̋a̋n-u||őru-Ø||m̃e̋e̋ṡu-Ø||ve̋t-um||ma̋x-a-nt-u||ta̋l-em||éva||ȝe̋e̋-a-þ-u||e=ı̋l-a||da||nu=miþa̋a̋g-us||n-ú-'||súna||ȝe̋e̋-a-þ-u||e=ı̋l-a
| |
| |-
| |
| |and||Satan-N.s||all-ABS||inhabitable-ABS||world-A.s||deceive-IND-AP-N.s||earth-A.s||on||cast-IND-PP-N.s||PST=become-IND||and||his=angel-N.p||3-G.s-ELIS||with||cast-IND-PP-N.s||PST=become-IND
| |
| |}
| |
|
| |
|
| |
| {|class=wikitable
| |
| !da||méti||m̨űd-e||mi=n-um||ta̋l-em||éva||ȝe̋e̋-a-þ-'||e=ı̋l-u||e=na̋k-a||ȝőr-um||e=że̋n-a-þu-Ø||ǧe̋n-um|e=m̃a̋il-a
| |
| |-
| |
| |and||when||dragon-N.s||self=3-A.s||earth-A.s||on||cast-IND-PP-ELIS||PST=become-SUP||PST=see-IND||male-A.s||PST=bear-IND-PP-ABS||woman-A.s||PST=pursue-IND
| |
| |}
| |
|
| |
|
| |
| {|class=wikitable
| |
| !da||me̋że-Ø||or-e̋s||d̬ő||főr-os||ǧen-űs||o||dőő-a-þ-os||e=ı̋l-a||táádi||m̃a̋a̋st-om||éna||nu=ðe̋e̋-om||do||pet-e̋ȝ-a
| |
| |-
| |
| |and||great-ABS||eagle-G.s||two||wing-N.p||woman-G.s||to||give-IND-PP-N.p||PST=become-IND||so.te̋hat||wasteland-A.s||in||her=place-A.s||to||fly-SBJ-IND
| |
| |}
| |
|
| |
| :{|class=wikitable
| |
| !vái||żavd-e̋s||ápa||ke̋e̋s-am=k̬e||ke̋e̋s-an=k̬e||fe̋la-Ø||ke̋e̋s-am=k̬e||pa̋a̋t-a-þ-u||ı̋l-a
| |
| |-
| |
| |where||serpent-G.s||away.from||time-A.s=and||time-A.p=and||half-ABS||time-A.s=and||nourish-IND-PP-N.s||become-IND
| |
| |}
| |
|
| |
|
| |
| {|class=wikitable
| |
| !da||ża̋vd-e||ne=őős-om||éha||ǧe̋n-um||pósa||a̋a̋m-em||da̋a̋-em||e=ȝe̋e̋-a||táádi||daa-e̋s||xéma||n-um||re̋p-a-þ-um||ı̋l-u||f̨uud-e̋ȝ-a
| |
| |-
| |
| |and||serpent-N.s||his=mouth-A.s||out.of||woman-A.s||after||water-A.s||river-A.s||PST=cast-IND||so.that||river-G.s||by||3-A.s||snatch-IND-PP-A.s.||become-SUP||make-SBJ-IND
| |
| |}
| |
|
| |
|
| |
| {|class=wikitable
| |
| !da||ta̋l-e||ǧe̋n-um||e=þőn-a||da||ne=őős-om||e=lűr-a||da||ȝa||m̨űd-e||ne=őős-om||éha||e=ȝe̋e̋-i||da̋a̋-em||e=lűűk-a
| |
| |-
| |
| |and||earth-N.s||woman-A.s||PST=help-IND||and||his=mouth-A.s||PST=open-IND||and||REL||dragon-N.s||his=mouth-A.s||out.of||PST=cast-REL||river-A.s||PST=swallow-IND
| |
| |}
| |
|
| |
|
| |
| {|class=wikitable
| |
| !da||m̨űd-e||ǧen-ű-'||sépa||e=ra̋v-a||da||e=vı̋d-a||táádi||nu=see-űs||e̋m̃-um||ȝum-űs||e̋e̋v-on||ta̋a̋b-a-nt-um ||ȝe̋s-um||tõ̋s-a-nt-um||þóósi||sőt-a
| |
| |-
| |
| |and||dragon-N.s||woman-G.s-ELIS||about||PST=be.angry-IND||and||PST=leave-IND||so.that||her=seed-G.s|||rest-A.s||God-G.s||commandment-A.p||obey-IND-AP-A.s ||Jesus-A.s||witness-IND-AP-A.s||against||war-IND
| |
| |}
| |