Senjecas - Tabitha: Difference between revisions

From FrathWiki
Jump to navigationJump to search
m (Minor corrections. Glossing table updated.)
m (Material relocated.)
 
(8 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
===Pronunciation table===
{|class="bluetable lightbluebg" style="text-align:center; vertical-align:middle; width:500px;"
!p
!b
!f
!v
!m̃
!m
|
|
!t
!d
!l
|
|
!ṡ
!s
!z
!r
!n
|
|
!k
!g
!x
!h
|
|
!s̨
|
|
!i
!e
!a
!o
!u
|
|
|-
|/p/
|/b/
|/ɸ/
|/β/
|/m̥/
|/m/
|
|
|/t/
|/d/
|/θ/
|/ð/
|/l̥/
|/l/
|
|
|/ʦ/
|/ʣ/
|/s/
|/z/
|/ɾ̥/
|/n/
|
|
|/k/
|/g/
|/ç/
|/ʝ/
|/j̊/
|/j/
|
|
|/sʷ/
|/sʲ/
|
|
|/i/
|/e/
|/ä/
|/ɒ/
|/o/
|/u/
|
|
|/ɪ/
|/ɛ/
|/ʊ/
|}


<div class="center" style="width: auto; margin-left: auto; margin-right: auto;">'''tabı̋þu''' – Tabitha ('' Acts 9:36-43'')</div>
<div class="center" style="width: auto; margin-left: auto; margin-right: auto;">'''''garáiȝeka̋s úúda tarne̋xaþo'''''</div>
<div class="center" style="width: auto; margin-left: auto; margin-right: auto;">''Translated from the Greek''</div>
===Literal translation of the Greek text===
*36: '''Ἐν Ἰόππῃ δέ τις ἦν μαθήτρια ὀνόματι Ταβιθά, ἣ διερμηνευομένη λέγεται Δορκάς: αὕτη ἦν πλήρης ἔργων ἀγαθῶν καὶ ἐλεημοσυνῶν ὧν ἐποίει.'''
::In Joppa and certain was disciple by.name Tabitha, which being.translated is.called gazelle: she was full of.works good and of.alms which she did.
*37: '''ἐγένετο δὲ ἐν ταῖς ἡμέραις ἐκείναις ἀσθενήσασαν αὐτὴν ἀποθανεῖν: λούσαντες δὲ ἔθηκαν αὐτὴν ἐν ὑπερῴῳ.'''
::it.became And in the days those, having.ailed she died: having.washed and they.put her in upper.room.
*38: '''ἐγγὺς δὲ οὔσης Λύδδας τῇ Ἰόππῃ οἱ μαθηταὶ ἀκούσαντες ὅτι Πέτρος ἐστὶν ἐν αὐτῇ ἀπέστειλαν δύο ἄνδρας πρὸς αὐτὸν παρακαλοῦντες, Μὴ ὀκνήσαι διελθεῖν ἕως ἡμῶν.'''
::near And being Lydda to.the Joppa the disciples having.heard that Peter is in it they sent two men to him begging, Not to.delay to.come to them.
*39: '''ἀναστὰς δὲ Πέτρος συνῆλθεν αὐτοῖς: ὃν παραγενόμενον ἀνήγαγον εἰς τὸ ὑπερῷον, καὶ παρέστησαν αὐτῷ πᾶσαι αἱ χῆραι κλαίουσαι καὶ ἐπιδεικνύμεναι χιτῶνας καὶ ἱμάτια ὅσα ἐποίει μετ' αὐτῶν οὖσα ἡ Δορκάς.'''
::rising And Peter went.with them: whom arriving they.led.up to the upper.room, and stood.by him all the widows weeping and showing tunics and garments such.as made with them being the Dorcas.
*40: '''ἐκβαλὼν δὲ ἔξω πάντας ὁ Πέτρος καὶ θεὶς τὰ γόνατα προσηύξατο, καὶ ἐπιστρέψας πρὸς τὸ σῶμα εἶπεν, Ταβιθά, ἀνάστηθι. ἡ δὲ ἤνοιξεν τοὺς ὀφθαλμοὺς αὐτῆς, καὶ ἰδοῦσα τὸν Πέτρον ἀνεκάθισεν.'''
::throwing And out all the Peter and placing the knees prayed, and turning to the body he.said, Tabitha, arise. she and opened the eyes of.her, and seeing the Peter sat.up.
*41: '''δοὺς δὲ αὐτῇ χεῖρα ἀνέστησεν αὐτήν, φωνήσας δὲ τοὺς ἁγίους καὶ τὰς χήρας παρέστησεν αὐτὴν ζῶσαν.'''
::giving And her hand raised.up her, calling and the saints and the widows presented her living.
*42: '''γνωστὸν δὲ ἐγένετο καθ' ὅλης τῆς Ἰόππης, καὶ πολλοὶ ἐπίστευσαν ἐπὶ τὸν κύριον.'''
::known And it.became through all the Joppa, and many believed on the Lord.
*43: '''Ἐγένετο δὲ ἡμέρας ἱκανὰς μεῖναι αὐτὸν ἐν Ἰόππῃ παρά τινι Σίμωνι βυρσεῖ.'''
::it.became And days sufficient to.remain him in Joppa with certain Simon tanner.
===Senjecan text===
*36: '''da tabı̋þu fe̋e̋taþu te̋vu tűnlu ȝopa̋s éna e-vűűa: fe̋e̋to ı̋te tarne̋xaþo ı̋la: nu va̋do—tan e-da̋a̋ra—daarőmk̬e peeðdőmk̬' e-pe̋e̋la:'''
*37: '''d' a-aha̋m éna e-e̋ba dĭda̋mantu nu e-ne̋ṡa: þus num e-ba̋na da ufte̋rom éna e-ðe̋e̋a:'''
*38: '''da ȝopa̋s ȝóba e̋santa lı̋da. peþrum tóru vűűu vĭve̋nantu tűnlus num do d̬ő m̃ı̋run e-mı̋þa. num þun do ǧe̋mu xa̋lu ne ɫe̋e̋ðantus:'''
*39: '''da pe̋þru e-e̋e̋gak̬e þun e-sűnak̬e: nus tőpantun ufte̋rom ánu e-de̋uka: őru ɫı̋ı̋gantu mőőaþus þús kóma e-ṡűra: nus þús o núm súna itűs kía va̋a̋naþo m̃e̋stonk̬e őutonk̬e e-sűűta:'''
*40: '''da őrun éhu ȝe̋e̋antuk̬e tőgantuk̬e pe̋þru e-lı̋la. da bődom do sűkantu e-te̋e̋a: m̃a tabiþű. e̋e̋ge m̃ar—da nu-t̬a̋lon e-lűra da pe̋þrum na̋kantu ánu e-se̋da:'''
*41: '''da num do ma̋nom fe̋ɫantu num e-e̋e̋ga: da sa̋kunk̬e mőőaþunk̬e ha̋m̃antu num ǧı̋ı̋u e-de̋iṡa:'''
*42: '''da ȝopa̋s ṡ̨úfa sa̋a̋raþo e-ı̋la. da m̃e̋umus anderűs éna e-őőa:'''
*43. '''da e-e̋ba—ȝa ma̋ta a̋has e-ɠa̋a̋la—ƥűvi ȝopa̋s éna te̋vu simonűs ȝoðlű' súna e-še̋da⁝'''
===Glossing abbreviations===
{|class="bluetable lightbluebg" style="text-align:center; vertical-align:left; margin: 1em auto 1em auto;"
|1s/p = first person singular/plural
|V(.s/p) = vocative (singular/plural)
|CAUS = [[Wikipedia:Causative|causative]]
|EQU = equative degree
|INS = instrument
|Q = [[Wikipedia:Interrogative word|interrogative particle]]
|-
|2s/p = second person singular/plural
|ABS = absolutive (an unmarked modifying adjective)
|DES = [[Wikipedia:Desiderative mood|desiderative]]
|F = feminine
|INT = intensive prefix
|QUOT = direct quotation
|-
|3p/m = third person [[Wikipedia:Demonstrative#distal and proximal demonstratives|proximal/medial]]
|ADV = adverb
|DIM = diminutive
|FRQ = [[Wikipedia:Frequentative|frequentative]]
|M = masculine
|REL = [[Wikipedia:Relativizer|relativizer]]
|-
|4 = [[Wikipedia:Obviative|fourth person]]
|AG = [[Wikipedia:Agent (grammar)|agent]]
|ELIS = [[Wikipedia:Elision|elision]]
|FUT = future
|PP = patient (past) participle
|RPRF = recent perfective
|-
|A(.s/p) = accusative (singular/plural)
|AP = agent (active) participle
|EP = [[Wikipedia:Epenthesis#As a grammatical rule|epenthesis]]
|IMP = imperative
|PRF = perfect
|SBJ = subjunctive
|-
|G(.s/p) = genitive (singular/plural)
|AUG = augmentative
|ELT = [[Wikipedia:Elative|elative]]
|INC = [[Wikipedia:Inchoative aspect|inchoative]]
|PRV = [[Wikipedia:Privative|privative prefix]]
|SUP = [[Wikipedia:Supine|supine]]
|-
|N(.s/p) = nominative (singular/plural)
|
|
|IND = indicative
|PST = past
|
|}
===Gloss===
{|class=wikitable
!da||tabı̋þ-u||fe̋e̋t-a-þ-u||te̋vu-Ø||tűn-l-u||ȝop-a̋s||éna||e=vűű-a||fe̋e̋t-o||ı̋t-e||tarne̋x-a-þ-o||ı̋l-a
|-
|and||Tabitha-N.s||name-IND-PP-N.s||certain-ABS||learn-AG-N.s||Joppa-G.s||in||PST=be-IND||name-N.s||gazelle-N.s||translated-IND-PP-N.s||become-IND
|}
:{|class=wikitable
!n-u||va̋do-Ø||t-an||e=daar-a||daar-őm=k̬e||peeðd-őm=k̬-'||e=pe̋e̋l-a
|-
|3m-N.s||good-ABS||which-N.p||PST=work-IND||work-G.p=and||alm-G.p||PST=be.full-IND
|}
{|class=wikitable
!d-'||a=ah-a̋m||éna||e=e̋b-a||dĭ~da̋m-a-ntu-Ø||n-u||e=ne̋ṡ-a||þ-us||n-um||e=ba̋n-a||da||uf-te̋r-om||éna||e=ðe̋e̋-a
|-
|and-ELIS||that=day-G.p||in||PST=happen-IND||PRF~become.ill-IND-AP-ABS||3-N.s||PST=die-IND||4-N.p||3m-A.s||PST=wash-IND||da||upper-room-A.s||in||PST=place-IND
|}
{|class=wikitable
!da||ȝop-a̋s||ȝóba||e̋s-a-nta-Ø||lı̋d-a||pe̋þr-um||tóru||vűű-u||vĭ~ve̋n-a-ntu-Ø||tűn-l-us||n-um||do
|-
|and||Joppa-G.s||near||be-IND-AP-ABS||Lydda-N.s||Peter-A.s||there||be-SUP||PRF~hear-IND-AP-ABS||learn-AG-N.p||3m-A.s||to
|}
:{|class=wikitable
!d̬ő||m̃ı̋r-un||e=mı̋þ-a||n-um||þ-un||do||ǧe̋m-u||xa̋l-u||ne||ɫe̋e̋ð-a-nt-us
|-
|two||man-A.p||PST=send-IND||3m-A.s||4-A.p||to||come-SUP||delay-SUP||not||beg-IND-AP-N.p
|}
{|class=wikitable
!da||pe̋þr-u||e=e̋e̋g-a=k̬e||þ-un||e=sűn-a=k̬e||n-us||tőp-a-nt-un||uf-te̋r-om||ánu||e=de̋uk-a
|-
|and||Peter-N.s||PST=arise-IND=and||4-A.p||PST=accompany-IND=and||3m-N.p||arrive-IND-AP-A.p||upper-room-A.s||up||PST=lead-IND
|}
:{|class=wikitable
!őru-Ø||ɫı̋ı̋g-a-ntu-Ø||mőő-a-þ-us||þ-ús||kóma||e=ṡűr-a||n-us||þ-ús||o||n-úm||suna||it-űs||kía||va̋a̋n-a-þo-Ø||m̃e̋st-on=k̬e||őut-on=k̬e||e=sűűt-a
|-
|all-ABS||weep-AP-ABS||make.a.widow-IND-PP-N.p||4-G.s||next.to||PST=stand-IND||3m-N.p||4-G.s||to||3m-G.p||with||gazelle-G.s||by||make-IND-PP-ABS||tunic-A.p=and||garment-A.p=and||PST=show-IND
|}
{|class=wikitable
!da||őr-un||éhu||ȝe̋e̋-a-ntu-Ø=k̬e||tőg-a-ntu-Ø=k̬e||pe̋þr-u||e=lı̋l-a||da||bőd-om||do||sűk-a-nt-u||e=te̋e̋-a
|-
|and||all-A.p||out||throw-IND-AP-ABS=and||kneel-IND-AP-ABS=and||Peter-N.s||PST=pray-IND||and||body-A.s||to||turn-IND-AP-N.s||PST=say-IND
|}
:{|class=wikitable
!m̃a||tabiþ-ű||e̋e̋g-e||m̃ar||da||nu=t̬a̋l-on||e=lűr-a||da||pe̋þr-um||na̋k-a-nt-u||ánu||e=se̋d-a
|-
|QUOT||Tabitha-V.s||arise-IMP||QUOT||and||her=eye-A.p||PST=open-IND||and||Peter-A.s||see-IND-AP-N.s||up||PST=sit-IND
|}
{|class=wikitable
!da||n-um||do||ma̋n-om||fe̋ɫ-a-nt-u||n-um||e=e̋e̋g-a||da||sa̋k-un=k̬e||mőőaþ-un=k̬e||ha̋m̃-a-nt-u||3m-A.s||alive-N.s||PST=present-IND
|-
|and||3-A.s||to||hand-A.s||offer-IND-AP-N.s||3-A.s||PST=raise-IND||and||saint-A.p=and||widow-A.p=and||call-IND-AP-N.s||n-um||ǧı̋ı̋-u||e=de̋iṡ-a
|}
{|class=wikitable
!da||ȝop-a̋s||ṡ̨úfa||sa̋a̋r-a-þ-o||e=ı̋l-a||da||m̃e̋um-us||ander-űs||éna||e=őő-a
|-
|and||Joppa-G.s||throughout||know-IND-PP-N.s||PST=become-IND||and||many-N.p||Lord-G.s||in||PST=believe-IND
|}
{|class=wikitable
!da||e=e̋b-a||ȝa||ma̋ta-Ø||a̋h-as||e=ɠa̋a̋l-a||ƥűvi||ȝop-a̋s||éna||te̋vu-Ø||simon-űs||ȝoðl-ű-'||súna||e=še̋d-a
|-
|and||PST=happen-IND||that||sufficient-Ø||day-N.p||PST=remain-IND||so.that||Joppa-G.s||in||certain-ABS||Simon-G.s||tanner-G.s||with||PST=stay-IND
|}

Latest revision as of 11:53, 13 January 2024