Senjecas - The Need of Assistants: Difference between revisions

From FrathWiki
Jump to navigationJump to search
m (Pronunciation table, glossing abbreviations updated.)
m (Material relocated.)
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
<font size = 4>


==Pronunciation table==
{|class="bluetable lightbluebg" style="text-align:center; vertical-align:middle; width:1000px;"
! colspan="6" | <center>'''peműko'''<br>(labial)</center>
|
|
! colspan="6" | '''riisűko'''<br>(dental)
|
|
! colspan="6" | '''muitűko'''<br>(alveolar)
|
|
! colspan="6-" | '''vainűko'''<br>(palatal)
|
|
! colspan="2" |
|
|
! colspan="6" | '''ṡ̨uuše̋nos'''<br>(vowels)
|
|
! colspan="3" | '''nı̋þo ṡ̨uuše̋nos'''<br>(weak vowels)
|-
!<center>p</center>
!b
!f
!v
!m̃
!m
|
|
!t
!d
!l
|
|
!ṡ
!s
!z
!r
!n
|
|
!k
!g
!x
![[Wikipedia:Gha|ƣ]]
!h
![[Wikipedia:Yogh|ȝ]]
|
|
!s̨
|
|
!i
!e
!a
![[Wikipedia:Ogonek#Similar diacritics|ǫ]]
!o
!u
|
|
|-
|/p/
|/b/
|/ɸ/
|/β/
|/m̥/
|/m/
!
!
|/t/
|/d/
|/θ/
|/ð/
|/l̥/
|/l/
!
!
|/ʦ/
|/ʣ/
|/s/
|/z/
|/ɾ̥/
|/n/
!
!
|/k/
|/g/
|/ç/
|/ʝ/
|/j̊/
|/j/
!
!
|/sʷ/
|/sʲ/
!
!
|/i/
|/e/
|/ä/
|/ɒ/
|/o/
|/u/
!
!
|/ɪ/
|/ɛ/
|/ʊ/
|}
==Glossing abbreviations==
{|class="bluetable lightbluebg" style="text-align:center; vertical-align:left; margin: 1em auto 1em auto;"
|1s/p = 1st person singular/plural
|ABL = [[Wikipedia:Ablative case|ablative suffix]]
|COL = [[Wikipedia:Collective noun|collective]]
|EQU = equative degree
|INS = instrument
|PRF = perfect
|SUP = [[Wikipedia:Supine|supine]]
|-
|2s/p = 2nd person singular/plural
|ABS = absolutive (an unmarked modifying adjective)
|CONV = conversive
|F = feminine
|INT = intensive prefix
|PRV = [[Wikipedia:Privative|privative prefix]]
|TRZ = transitivizer
|-
|3 = 3rd person
|ADV = adverb
|DES = [[Wikipedia:Desiderative mood|desiderative]]
|FRQ = [[Wikipedia:Frequentative|frequentative]]
|LAT = [[Wikipedia:Lative case|lative suffix]]
|PST = past
|VOC = vocative particle
|-
|A(.s/p) = accusative (singular/plural)
|AG = [[Wikipedia:Agent (grammar)|agent]]
|DIM = diminutive
|FUT = future
|LOC = [[Wikipedia:Locative case|locative suffix]]
|Q = [[Wikipedia:Interrogative word|interrogative particle]]
|
|-
|G(.s/p) = genitive (singular/plural)
|AP = agent (active) participle
|ELIS = [[Wikipedia:Elision|elision]]
|IMP = imperative
|M = masculine
|QUOT = direct quotation
|
|-
|N(.s/p) = nominative (singular/plural)
|AUG = augmentative
|ELT = [[Wikipedia:Elative case|elative]]
|INC = [[Wikipedia:Inchoative aspect|inchoative]]
|OCC = occupation suffix
|RPR = recent perfective
|
|-
|V(.s/p) = vocative (singular/plural)
|CAUS = [[Wikipedia:Causative|causative]]
|EP = [[Wikipedia:Epenthesis#As a grammatical rule|epenthesis]]
|IND = indicative
|PP = patient (past) participle
|SBJ = subjunctive
|
|}
==Text==
*New American Bible
*Literal Greek Translation
*Senjecan Text
:Gloss
<div class="center" style="width: auto; margin-left: auto; margin-right: auto;">'''þonlűm ı̋ı̋ƣra''' - The Need of  Assistants (6:1-7)</div>
<div class="center" style="width: auto; margin-left: auto; margin-right: auto;">'''''múkanȝeka̋s úúda tarne̋xaþo'''''</div>
<div class="center" style="width: auto; margin-left: auto; margin-right: auto;">''Translated from the Greek''</div>
*'''1.''' In those days, as the number of disciples grew, the ones who spoke Greek complained that their widows were being neglected in the daily distribution of food, as compared with the widows of those who spoke Hebrew.
*in and the days these of.being.increased the disciples, there.was complaint of.the Hellenists against the Hebrews, that were.being.overlooked in the support the daily the widows of.them
*'''tunlűm gaamős a-aha̋m mukanűm ǫ̋bo ivrűm þóósa e-vűűla: eȝu-mőőus dust̬e̋e̋aþus e-ı̋la:'''
:{|
!tun-l-űm||gaam-ős||a=ah-a̋m||mukan-űm||ǫ̋b-o||ivr-űm||þóósa||e=vűűl-a
|-
|learn-AG-G.s||increase-G.s||that=day-G.p||Greek-G.p||complaint-N.s||Hebrew-G.p||against||PST=there.be-IND
|}
::{|
!eȝu=mőő-us||dus=t̬e̋e̋-a-þ-us||e=ı̋l-a
|-
|their=widow-N.p||dis=attend.to-IND-PP-N.p||PST=become-IND
|}
*'''2.''' The Twelve assembled the community of the disciples and said, "It is not right for us to neglect the word of God in order to wait on tables.
*having.been.called.together and the twelve the multitude of.the disciples said, not desirable is.it for.us having.neglected the word of.the God to.serve tables.
*'''da tunlűmĕ miilűmĕ muþaþűm. főőd̬o e-te̋e̋a: m̃a m̃um. se̋ron nı̋ı̋xu táádi. ȝumű' sa̋m̃om dust̬e̋e̋u pı̋ı̋r̨u e̋sa ne:'''
:{|
!da||tun-l-űm=ĕ||miil-űm=ĕ||muþ-a-þ-űm||főő-d̬o||e=te̋e̋-a||m̃a||m̃-um||se̋r-on||nı̋ı̋x-u||táádi
|-
|and||learn-AG-G.p=EP||crowd-G.p=EP||gather-IND-PP-G.p||ten-two||PST-say-IND||QUOT||1p-G||table-A.p||serve-SUP||in.order.to
|}
::{|
!ȝum-ű-'||sa̋m̃-om||dus=t̬e̋e̋-u||pı̋ı̋r̨-u||e̋s-a||ne
|-
|God-G.s-ELIS||word-A.s||dis=attend.to-SUP||desirable-N.S||be-IND||not
|}
*'''3.''' Look around among your own number, brothers, for seven men acknowledged to be deeply spiritual and prudent, and we shall appoint them to this task.
*select but brothers men among you being.well.spoken.of seven full of.spirit and wisdom whom we.will.appoint over the duty this
*'''żaműs. ðééu ȝúm ȝúṡa uunűsk̬e saasta̋sk̬e pe̋e̋lu da súvi va̋a̋aþuk̬e m̃ı̋ı̋run őpe: m̃us i-boþra̋s ƣóma éȝun u-e̋ȝa:
:{|
!żam-űs||ðééu||ȝ-úm||ȝúṡa||uun-űs=k̬e||saast-a̋s=k̬e||pe̋e̋lu-Ø||da||sú=vi||va̋a̋-a-þu-Ø=k̬e||m̃ı̋ı̋r-un||őp-e
|-
|brother-V.p||instead||2p-G||among||spirit-G.s=and||wisdom-G.s=and||full-ABS||and||well=ADV||speak.of-IND-PP-ABS=and||man-A.p||select-IMP
|}
::{|
!m̃-us||i=boþr-a̋s||ƣóma||éȝ-un||u=e̋ȝ-a
|-
|1p-N||this=duty-G.s||with||3-A.p||FUT=entrust-IND
|}
*'''4.''' This will permit us to concentrate on prayer and the ministry of the word."
*we but to.the prayer and to.the service of.the word will.be.devoted
*'''de m̃us lilra̋sk̬e sam̃ős niixra̋sk̬e túȝa ȝa̋żaþus u-ı̋la m̃ar:
:{|
!de||m̃-us||lilr-a̋s=k̬e||sam̃-ős||niixr-a̋s=k̬e||túȝa||ȝa̋ż-a-þ-us||u=ı̋l-a||m̃ar
|-
|but||1p-N||prayer-G.s=and||word-G.s||service-G.s=and||with.respect.to||devote-IND-PP-N.p||FUT=become-IND||QUOT
|}
*'''5.''' The proposal was unanimously accepted by the community. Following this they selected Stephen, a man filled with faith and the Holy Spirit; Philip, Prochorus, Nicanor, Timon, Parmenas, and Nicolaus of Antioch, who had been a convert to Judaism.
*and pleased the word before all the multitude and they.chose Stephen, man full of.faith and spirit holy and Philip and Prochorus and Nicanor and Timon and Parmenas and Nicolas proselyte of Antioch
*'''da sa̋m̃o mı̋ı̋lum e-fa̋ṡa. da sĕtefa̋numk̬e sa̋k' uunűsk̬e ooa̋sk̬e pe̋e̋lu m̃ı̋ı̋rum filı̋pumk̬e pĕrokőrumk̬e níkanőrumk̬e timőnumk̬e parme̋numk̬e níkola̋umk̬e ant̨oxa̋s ápa oome̋iþlum e-őpa:
:{|
!da||sa̋m̃-o||mı̋ı̋l-um||e=fa̋ṡ-a||da||sĕtefa̋n-um=k̬e||sa̋k-'||uun-űs=k̬e||oo-a̋s=k̬e||pe̋e̋lu-Ø||m̃ı̋ı̋r-um
|-
|and||word-N.s||crowd-A.s||PST=please-IND||and||Stephen-A.s=and||holy-ELIS||spirit-G.s=and||faith-G.s=and||full-ABS||man-A.s
|}
::{|
!filı̋p-um=k̬e||pĕrokőr-um=k̬e||níkanőr-um=k̬e||timőn-um=k̬e||parme̋n-um=k̬e||níkola̋-um=k̬e
|-
|Philip-A.s=and||Prochorus-A.s=and||Nicanor-A.s=and||Timon-A.s=and||Parmenas-A.s=and||Nicolaus-A.s=and
|}
::{|
!ant̨ox-a̋s||ápa||oo-me̋iþ-l-um||e=őp-a
|-
|Antioch-G.s||from||faith-change-AG-A.s||PST=choose-IND
|}
*'''6.''' They presented these men to the apostles, who first prayed over them and then imposed hands on them.
*whom they placed before the apostles and having.prayed they.laid.upon them the hands
*'''mı̋þaþunĕ n̨óópa éȝun e-ðe̋e̋a: lĭlı̋lantus éȝun éva ma̋non e-le̋ƣa:
:{|
!mı̋þ-a-þ-un=ĕ||n̨óópa||éȝ-un||e=ðe̋e̋-a||lĭ~lı̋l-a-nt-us||éȝ-un||éva||ma̋n-on||e=le̋ƣ-a
|-
|sent-IND-PP-A-p=EP||before||3-A.p||PST=place-IND||PRF~pray-IND-AP-N.p||3-A.p||on||hand-A.p||PST=layIND
|}
*'''7.''' The word of God continued to spread, while at the same time the number of the disciples in Jerusalem enormously increased. There were many priests among those who embraced the faith.
*and the word of.the God increased and were.multiplied the number of.the disciples in Jerusalem greatly great and crowd of.the priests obeyed the faith.
*'''da ȝumű' sa̋m̃ok̬e úrusálima̋s éna tunlűm ge̋hok̬e lábu e-ga̋a̋ma. da noitűm me̋żu mı̋ı̋lu őőam e-ta̋a̋ba⁝
:{|
!da||ȝum-ű='||sa̋m̃-o=k̬e||úrusálim-a̋s||éna||tun-l-űm||ge̋h-o=k̬e||lábu||e=ga̋a̋m-a
|-
|and||Gold-G.s-ELIS||word-N.s=and||Jerusalem-G.s||in||learn-AG-G.p||number-N.s=and||greatly||PST=increase-IND
|}
::{|
!da||noit-űm||me̋żu-Ø||mı̋ı̋l-u||őő-am||e=ta̋a̋b-a
|-
|and||priest-G.p||great-ABS||crowd-N.s||faith-A.s||PST=obey-IND
|}

Latest revision as of 07:27, 13 January 2024