The wiki has recently been updated. Please contact me by talk page or email if you encounter any issues.

Senjecas - Storm on the Lake: Difference between revisions

From FrathWiki
Jump to navigationJump to search
m (Revisions.)
m (Material relocated.)
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
<font size = 4>


==Pronunciation table==
{|class="bluetable lightbluebg" style="text-align:center; vertical-align:middle; width:1000px;"
! colspan="6" | <center>peműko<br>(labial)</center>
|
|
! colspan="6" | riisűko<br>(dental)
|
|
! colspan="6" | muitűko<br>(alveolar)
|
|
! colspan="6-" | vainűko<br>(palatal)
|
|
! colspan="2" |
|
|
! colspan="6" | ṡ̨uuše̋nos<br>(vowels)
|
|
! colspan="3" | nı̋þo ṡ̨uuše̋nos'''<br>(weak vowels)
|-
!<center>p</center>
!b
!f
!v
!m̃
!m
|
|
!t
!d
!l
|
|
!ṡ
!s
!z
!r
!n
|
|
!k
!g
!x
![[Wikipedia:Gha|ƣ]]
!h
![[Wikipedia:Yogh|ȝ]]
|
|
!s̨
|
|
!i
!e
!a
![[Wikipedia:Ogonek#Similar diacritics|ǫ]]
!o
!u
|
|
|-
|/p/
|/b/
|/ɸ/
|/β/
|/m̥/
|/m/
!
!
|/t/
|/d/
|/θ/
|/ð/
|/l̥/
|/l/
!
!
|/ʦ/
|/ʣ/
|/s/
|/z/
|/ɾ̥/
|/n/
!
!
|/k/
|/g/
|/ç/
|/ʝ/
|/j̊/
|/j/
!
!
|/sʷ/
|/sʲ/
!
!
|/i/
|/e/
|/ä/
|/ɒ/
|/o/
|/u/
!
!
|/ɪ/
|/ɛ/
|/ʊ/
|}
==Glossing abbreviations==
{|class="bluetable lightbluebg" style="text-align:center; vertical-align:left; margin: 1em auto 1em auto;"
|1s/p = 1st person singular/plural
|ABL = [[Wikipedia:Ablative case|ablative suffix]]
|COL = [[Wikipedia:Collective noun|collective]]
|F = feminine
|INT = intensive prefix
|PRV = [[Wikipedia:Privative|privative prefix]]
|SUP = [[Wikipedia:Supine|supine]]
|-
|2s/p = 2nd person singular/plural
|ABS = absolutive (an unmarked modifying adjective)
|DES = [[Wikipedia:Desiderative mood|desiderative]]
|FRQ = [[Wikipedia:Frequentative|frequentative]]
|LAT = [[Wikipedia:Lative case|lative suffix]]
|PST = past
|TRZ = transitivizer
|-
|3 = 3rd person
|ADV = adverb
|DIM = diminutive
|FUT = future
|LOC = [[Wikipedia:Locative case|locative suffix]]
|REV = [[Wikipedia:Opposite (semantics)|reversive]]
|VOC = vocative particle
|-
|A(.s/p) = accusative (singular/plural)
|AG = [[Wikipedia:Agent (grammar)|agent]]
|ELIS = [[Wikipedia:Elision|elision]]
|IMP = imperative
|M = masculine
|Q = [[Wikipedia:Interrogative word|interrogative particle]]
|
|-
|G(.s/p) = genitive (singular/plural)
|AP = agent (active) participle
|ELT = [[Wikipedia:Elative case|elative]]
|INC = [[Wikipedia:Inchoative aspect|inchoative]]
|OCC = occupation suffix
|QUOT = direct quotation
|
|-
|N(.s/p) = nominative (singular/plural)
|AUG = augmentative
|EP = [[Wikipedia:Epenthesis#As a grammatical rule|epenthesis]]
|IND = indicative
|PP = patient (past) participle
|RPR = recent perfective
|
|-
|V(.s/p) = vocative (singular/plural)
|CAUS = [[Wikipedia:Causative|causative]]
|EQU = equative degree
|INS = instrument
|PRF = perfect
|SBJ = subjunctive
|
|}
==Notes==
*Mark 4:35-41; {{Color|red|Matthew 8:23-27}}; {{Color|blue|Luke 8:22-25}}
*As this is a [[Wiktionary:cento|cento]] of verses, the numbering indicates the number of Senjecan sentences, not of the Biblical verses.
==Text==
<div class="center" style="width: auto; margin-left: auto; margin-right: auto;">'''eherős éna ðűűo''' - Storm on the Lake</div>
<div class="center" style="width: auto; margin-left: auto; margin-right: auto;">'''''mukánȝeka̋s úúda tarne̋xaþo'''''</div>
<div class="center" style="width: auto; margin-left: auto; margin-right: auto;">''Translated from the Greek''</div>
*New American Bible
*Literal Greek Translation
*Senjecan Text
:Gloss
*'''1.''' That day as evening drew on he said to them, "Let us cross over to the farther shore."
*and he.says to.them on that the day evening having.become let.us.go.over to the other.side
*'''da éȝu a-aha̋s. ȝita̋s tŭtopanta̋s. eȝúm o te̋e̋a: m̃a m̃ús þĭþı̋fo k̨űdom do ta̋re m̃ar:'''
:{|
!da||éȝ-u||a=ah-a̋s||ȝit-a̋s||tŭ~top-a-nt-a̋s||eȝ-úm||o||te̋e̋-a||m̃a||m̃-ús||þĭ~þı̋fo-Ø||k̨űd-om||do||ta̋r-e||m̃ar
|-
|and||3-N.s||that=day-G.s||evening-G.s||PRF~arrive-IND-AP-G.s||3-G.p||to||say-IND||QUOT||1p-N||EL~far-ABS||shore-A.s||to||cross-IMP||QUOT
|}
*'''2.''' Leaving the crowd, they took him away in the boat in which he was sitting, while the other boats accompanied him.
*and leaving the crowd they.take him as he.was in the boat and other boats were with him
*'''da mı̋ı̋lum te̋m̃antus na̋a̋m̃om éna éȝum ga̋a̋na—móódi e-vűűa—da a̋no na̋a̋m̃os eȝús e-vűűa:'''
:{|
!da||mı̋ı̋l-um||te̋m̃-a-nt-us||na̋a̋m̃-om||éna||éȝ-um||ga̋a̋n-a||móódi||e=vűű-a||da||a̋no-Ø||na̋a̋m̃-os||eȝ-ús||súna||e=vűű-a
|-
|and||crowd-A.s||leave-IND-AP-N.p||boat-A.s||in||3-A.s||take-IND||as||PST=be-IND||and||other-ABS||boat-N.s||3-G.s||with||PST=be-IND
|}
*'''3.''' It happened that a bad squall blew up. The waves were breaking over the boat and it began to ship water badly.
and happened gust great of.wind and the waves beat against the boat so.that already to.be.filled the boat
*'''da e-e̋ba—ȝa m̃eee̋s me̋żo na̋bok̬e kűűmosk̬e na̋a̋m̃om þóósa e-tűűga—m̨úmi na̋a̋m̃o ȝéé e-pe̋e̋la:'''
:{|
!da||e=e̋b-a||ȝa||m̃ee-e̋s||me̋żo-Ø||na̋b-o=k̬e||kűűm-os=k̬e||na̋a̋m̃-om||þóósa||e=tűűg-a
|-
|and||PST=happen-IND||that||wind-G.s||great-ABS||gust-N.s=and||wave-N.p=and||boat-A.s||against||PST=beat-IND
|}
::{|
!m̨úmi||na̋a̋m̃-o||ȝéé||e=pe̋e̋l-a
|-
|so.that||boat-N.s||already||PST=be.filling-IND
|}
*'''4.''' Jesus was in the stern through  it all, sound asleep on a cushion. They finally woke him and said to him, "{{Color|red|Lord, save us! We are lost!}} Teacher, does it not matter to you that we are going to drown;"
*and he was in the stern on the cushion sleeping and they.rouse him and they.say to.him Lord save we perish Teacher not it.matters to.you that we.perish
*'''da zaþős éna še̋pantu geemős éna e-vűűa. da éȝus éȝum ze̋lak̬' eȝús o e-te̋e̋ak̬e: m̃' anderű. e̋e̋þe. m̃us bűrantus vűűa: doxlű. m̃u-bűru tús o vı̋na ne me:'''
:{|
!da||zaþ-ős||éna||še̋p-a-nt-u||geem-ős||éna||e=vűű-a||da||éȝ-us||éȝ-um||ze̋l-a=k̬-'||eȝ-ús||o||e=te̋e̋-a=k̬e
|-
|and||stern-G.s||in||sleep-IND-AP-N.s||cushion-G.s||on||PST=be-IND||and||3-N.p||3-A.s||awake-IND=and-ELIS||3-G.s||to||PST=say-IND=and
|}
::{|
!m̃-'||ander-ű||e̋e̋þ-e||m̃-us||bűr-a-nt-us||vűű-a||doxl-ű||m̃u=bűr-u||t-ús||o||vı̋n-a||ne||me
|-
|our-ELIS||Lord-V.s||save-IMP||1p-N||perish-IND-AP-N.p||be-IND||teacher-V.s||our=perish-SUP||2s-G||to||matter-IND||not||Q
|}
*'''5.''' He awoke and rebuked the wind and said to the sea: "Quiet! Be stil!" The wind fell off, {{Color|blue|the waves subsided}}, and everything grew calm.
*and having.been aroused he.rebuked the wind and he.spoke to.the sea be.still be.silenced and died.down the wind and the roughness of.the water and happened calm great
*'''ze̋lantu m̃e̋e̋em e-k̬e̋e̋dak̬e mare̋s o e-te̋e̋ak̬e: k̬ı̋ı̋le. sa̋a̋me: m̃e̋e̋ek̬e hurős  ȝe̋ustak̬' e-de̋usa da me̋ża k̬ı̋ı̋lta e-e̋ba:'''
:{|
!ze̋l-a-nt-u||m̃e̋e̋-em||e=k̬e̋e̋d-a=k̬e||mar-e̋s||o||e=te̋e̋-a=k̬e||k̬ı̋ı̋l-e||sa̋a̋m-e
|-
|awake-IND-AP-N.s||wind-A.s||PST=rebuke-IND=and||sea-G.s||to||PST=say-IND=and||be.still-IMP||be.silent-IMD||
|}
::{|
!m̃e̋e̋-e=k̬e||hur-ős||ȝe̋usta=k̬-'||e=de̋us-a||da||me̋ża-Ø||k̬ı̋ı̋lt-a||e=e̋b-a
|-
|wind-N.s=and||water-G.s||roughness=and-ELIS||PST=stop-IND||and||great-ABS||calm-IND||PST=happen-IND
|}
*'''6.''' Then he said to them, "Why are you so terrified? Why are you lacking in faith?"
*and he.said to.them why cowardly you.are still.not you.have faith
*'''da eȝúm o e-te̋e̋a: m̃a ȝu niþsűðus xáru vűűa: ȝu őőam ƣe̋va nódu me m̃ar:'''
:{|
!da||eȝ-úm||o||e=te̋e̋-a||m̃a||ȝ-u||niþ.sűð-us||xáru||vűű-a||ȝ-u||őő-am||ƣe̋v-a||n.ódu||me||m̃ar
|-
|and||3-G.p||to||PST=say-IND||QUOT||2s-N||weak.heart-N.p||why||be-IND||2p-N||faith-A.s||have.IND||not.still||Q||QUOT
|}
*'''7.''' A great awe overcame them at this. They kept saying to one another, {{Color|blue|"What sort of man can this be who commands even the winds and the sea and they obey him?"}}⁝
*and they.feared fear great and they.said to one.another who then this is that even the winds he.commands and the water and they.obey him
*'''da éȝus me̋żo na̋a̋om e-na̋a̋a d' anánus o e-te̋e̋a: m̃a xu su e̋sa—táu m̃e̋e̋enk̬e hűromk̬e e̋e̋va da éȝum ta̋a̋ba⁝'''
:{|
!da||éȝ-us||me̋żo-Ø||na̋a̋-om||e=na̋a̋-a||d-'||anan-ús||o||e=te̋e̋-a||m̃a||x-u||s-u||e̋s-a
|-
|and||3-N.p||great-ABS||fear-A.s||PST=fear-IND||and-ELIS||one.another-G.p||to||PST=say-IND||QUOT||who-N.s||this-N.s||be-IND
|}
::{|
!tá-u||m̃e̋e̋-en=k̬e||hűr-om=k̬e||e̋e̋v-a||da||éȝ-um||ta̋a̋b-a
|-
|who-N.s||wind-A.p=and||water-A.s=and||command-IND||and||3-A.s||obey-IND
|}

Latest revision as of 13:40, 10 January 2024