The wiki has recently been updated. Please contact me by talk page or email if you encounter any issues.

Senjecas - Storm on the Lake: Difference between revisions

From FrathWiki
Jump to navigationJump to search
m (Pronunciation table, glossing abbreviations updated.)
m (Material relocated.)
 
(2 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
<font size = 4>


==Pronunciation table==
{|class="bluetable lightbluebg" style="text-align:center; vertical-align:middle; width:1000px;"
! colspan="6" | <center>'''peműko'''<br>(labial)</center>
|
|
! colspan="6" | '''riisűko'''<br>(dental)
|
|
! colspan="6" | '''muitűko'''<br>(alveolar)
|
|
! colspan="6-" | '''vainűko'''<br>(palatal)
|
|
! colspan="2" |
|
|
! colspan="6" | '''ṡ̨uuše̋nos'''<br>(vowels)
|
|
! colspan="3" | '''nı̋þo ṡ̨uuše̋nos'''<br>(weak vowels)
|-
!<center>p</center>
!b
!f
!v
!m̃
!m
|
|
!t
!d
!l
|
|
!ṡ
!s
!z
!r
!n
|
|
!k
!g
!x
![[Wikipedia:Gha|ƣ]]
!h
![[Wikipedia:Yogh|ȝ]]
|
|
!s̨
|
|
!i
!e
!a
![[Wikipedia:Ogonek#Similar diacritics|ǫ]]
!o
!u
|
|
|-
|/p/
|/b/
|/ɸ/
|/β/
|/m̥/
|/m/
!
!
|/t/
|/d/
|/θ/
|/ð/
|/l̥/
|/l/
!
!
|/ʦ/
|/ʣ/
|/s/
|/z/
|/ɾ̥/
|/n/
!
!
|/k/
|/g/
|/ç/
|/ʝ/
|/j̊/
|/j/
!
!
|/sʷ/
|/sʲ/
!
!
|/i/
|/e/
|/ä/
|/ɒ/
|/o/
|/u/
!
!
|/ɪ/
|/ɛ/
|/ʊ/
|}
==Glossing abbreviations==
{|class="bluetable lightbluebg" style="text-align:center; vertical-align:left; margin: 1em auto 1em auto;"
|1s/p = 1st person singular/plural
|ABL = [[Wikipedia:Ablative case|ablative suffix]]
|COL = [[Wikipedia:Collective noun|collective]]
|EQU = equative degree
|INS = instrument
|PRF = perfect
|SUP = [[Wikipedia:Supine|supine]]
|-
|2s/p = 2nd person singular/plural
|ABS = absolutive (an unmarked modifying adjective)
|CONV = conversive
|F = feminine
|INT = intensive prefix
|PRV = [[Wikipedia:Privative|privative prefix]]
|TRZ = transitivizer
|-
|3 = 3rd person
|ADV = adverb
|DES = [[Wikipedia:Desiderative mood|desiderative]]
|FRQ = [[Wikipedia:Frequentative|frequentative]]
|LAT = [[Wikipedia:Lative case|lative suffix]]
|PST = past
|VOC = vocative particle
|-
|A(.s/p) = accusative (singular/plural)
|AG = [[Wikipedia:Agent (grammar)|agent]]
|DIM = diminutive
|FUT = future
|LOC = [[Wikipedia:Locative case|locative suffix]]
|Q = [[Wikipedia:Interrogative word|interrogative particle]]
|
|-
|G(.s/p) = genitive (singular/plural)
|AP = agent (active) participle
|ELIS = [[Wikipedia:Elision|elision]]
|IMP = imperative
|M = masculine
|QUOT = direct quotation
|
|-
|N(.s/p) = nominative (singular/plural)
|AUG = augmentative
|ELT = [[Wikipedia:Elative case|elative]]
|INC = [[Wikipedia:Inchoative aspect|inchoative]]
|OCC = occupation suffix
|RPR = recent perfective
|
|-
|V(.s/p) = vocative (singular/plural)
|CAUS = [[Wikipedia:Causative|causative]]
|EP = [[Wikipedia:Epenthesis#As a grammatical rule|epenthesis]]
|IND = indicative
|PP = patient (past) participle
|SBJ = subjunctive
|
|}
==Notes==
*Mark 4:35-41; {{Color|red|Matthew 8:23-27}}; {{Color|blue|Luke 8:22-25}}
*As this is a [[Wiktionary:cento|cento]] of verses, the numbering indicates the number of Senjecan sentences, not of the Biblical verses.
==Text==
<div class="center" style="width: auto; margin-left: auto; margin-right: auto;">'''eherős éna ðűűo''' - Storm on the Lake</div>
<div class="center" style="width: auto; margin-left: auto; margin-right: auto;">'''''mukánȝeka̋s úúda tarne̋xaþo'''''</div>
<div class="center" style="width: auto; margin-left: auto; margin-right: auto;">''Translated from the Greek''</div>
*New American Bible
*Literal Greek Translation
*Senjecan Text
:Gloss
*'''1.''' That day as evening drew on he said to them, "Let us cross over to the farther shore."
*and he.says to.them on that the day evening having.become let.us.go.over to the other.side
*'''da éȝu a-aha̋s. ȝita̋s tŭtopanta̋s. eȝúm o te̋e̋a: m̃a m̃ús þĭþı̋fo k̨űdom do ta̋re m̃ar:'''
:{|
!da||éȝ-u||a=ah-a̋s||ȝit-a̋s||tŭ~top-a-nt-a̋s||eȝ-úm||o||te̋e̋-a||m̃a||m̃-ús||þĭ~þı̋fo-Ø||k̨űd-om||do||ta̋r-e||m̃ar
|-
|and||3-N.s||that=day-G.s||evening-G.s||PRF~arrive-IND-AP-G.s||3-G.p||to||say-IND||QUOT||1p-N||EL~far-ABS||shore-A.s||to||cross-IMP||QUOT
|}
*'''2.''' Leaving the crowd, they took him away in the boat in which he was sitting, while the other boats accompanied him.
*and leaving the crowd they.take him as he.was in the boat and other boats were with him
*'''da mı̋ı̋lum te̋m̃antus na̋a̋m̃om éna éȝum ga̋a̋na—móódi e-vűűa—da a̋no na̋a̋m̃os eȝús e-vűűa:'''
:{|
!da||mı̋ı̋l-um||te̋m̃-a-nt-us||na̋a̋m̃-om||éna||éȝ-um||ga̋a̋n-a||móódi||e=vűű-a||da||a̋no-Ø||na̋a̋m̃-os||eȝ-ús||súna||e=vűű-a
|-
|and||crowd-A.s||leave-IND-AP-N.p||boat-A.s||in||3-A.s||take-IND||as||PST=be-IND||and||other-ABS||boat-N.s||3-G.s||with||PST=be-IND
|}
*'''3.''' It happened that a bad squall blew up. The waves were breaking over the boat and it began to ship water badly.
*and happened gust great of.wind and the waves beat against the boat so.that already to.be.filled the boat
*'''da e-e̋ba—ȝa m̃eee̋s me̋żo na̋bok̬e kűűmosk̬e na̋a̋m̃om þóósa e-tűűga—m̨úmi na̋a̋m̃o ȝéé e-pe̋e̋la:'''
:{|
!da||e=e̋b-a||ȝa||m̃ee-e̋s||me̋żo-Ø||na̋b-o=k̬e||kűűm-os=k̬e||na̋a̋m̃-om||þóósa||e=tűűg-a
|-
|and||PST=happen-IND||that||wind-G.s||great-ABS||gust-N.s=and||wave-N.p=and||boat-A.s||against||PST=beat-IND
|}
::{|
!m̨úmi||na̋a̋m̃-o||ȝéé||e=pe̋e̋l-a
|-
|so.that||boat-N.s||already||PST=be.filling-IND
|}
*'''4.''' Jesus was in the stern through  it all, sound asleep on a cushion. They finally woke him and said to him, "{{Color|red|Lord, save us! We are lost!}} Teacher, does it not matter to you that we are going to drown;"
*and he was in the stern on the cushion sleeping and they.rouse him and they.say to.him Lord save we perish Teacher not it.matters to.you that we.perish
*'''da zaþős éna še̋pantu geemős éna e-vűűa. da éȝus éȝum ze̋lak̬' eȝús o e-te̋e̋ak̬e: m̃' anderű. e̋e̋þe. m̃us bűrantus vűűa: doxlű. m̃u-bűru tús o vı̋na ne me m̃ar:'''
:{|
!da||zaþ-ős||éna||še̋p-a-nt-u||geem-ős||éna||e=vűű-a||da||éȝ-us||éȝ-um||ze̋l-a=k̬-'||eȝ-ús||o||e=te̋e̋-a=k̬e
|-
|and||stern-G.s||in||sleep-IND-AP-N.s||cushion-G.s||on||PST=be-IND||and||3-N.p||3-A.s||awake-IND=and-ELIS||3-G.s||to||PST=say-IND=and
|}
::{|
!m̃-'||ander-ű||e̋e̋þ-e||m̃-us||bűr-a-nt-us||vűű-a||doxl-ű||m̃u=bűr-u||t-ús||o||vı̋n-a||ne||me||m̃ar
|-
|QUOT-ELIS||Lord-V.s||save-IMP||1p-N||perish-IND-AP-N.p||be-IND||teacher-V.s||our=perish-SUP||2s-G||to||matter-IND||not||Q||QUOT
|}
*'''5.''' He awoke and rebuked the wind and said to the sea: "Quiet! Be stil!" The wind fell off, {{Color|blue|the waves subsided}}, and everything grew calm.
*and having.been aroused he.rebuked the wind and he.spoke to.the sea be.still be.silenced and died.down the wind and the roughness of.the water and happened calm great
*'''ze̋lantu m̃e̋e̋em e-k̬e̋e̋dak̬e mare̋s o e-te̋e̋ak̬e: m̃a k̬ı̋ı̋le. sa̋a̋me m̃ar: m̃e̋e̋ek̬e hurős ȝe̋ustak̬' e-de̋usa da me̋ża k̬ı̋ı̋lta e-e̋ba:'''
:{|
!ze̋l-a-nt-u||m̃e̋e̋-em||e=k̬e̋e̋d-a=k̬e||mar-e̋s||o||e=te̋e̋-a=k̬e||m̃a||k̬ı̋ı̋l-e||sa̋a̋m-e||m̃ar
|-
|awake-IND-AP-N.s||wind-A.s||PST=rebuke-IND=and||sea-G.s||to||PST=say-IND=and||QUOT||be.still-IMP||be.silent-IMD||QUOT
|}
::{|
!m̃e̋e̋-e=k̬e||hur-ős||ȝe̋usta=k̬-'||e=de̋us-a||da||me̋ża-Ø||k̬ı̋ı̋lt-a||e=e̋b-a
|-
|wind-N.s=and||water-G.s||roughness=and-ELIS||PST=stop-IND||and||great-ABS||calm-IND||PST=happen-IND
|}
*'''6.''' Then he said to them, "Why are you so terrified? Why are you lacking in faith?"
*and he.said to.them why cowardly you.are still.not you.have faith
*'''da eȝúm o e-te̋e̋a: m̃a ȝu niþsűðus xáru vűűa: ȝu őőam ƣe̋va nódu me m̃ar:'''
:{|
!da||eȝ-úm||o||e=te̋e̋-a||m̃a||ȝ-u||niþ.sűð-us||xáru||vűű-a||ȝ-u||őő-am||ƣe̋v-a||n.ódu||me||m̃ar
|-
|and||3-G.p||to||PST=say-IND||QUOT||2s-N||weak.heart-N.p||why||be-IND||2p-N||faith-A.s||have.IND||not.still||Q||QUOT
|}
*'''7.''' A great awe overcame them at this. They kept saying to one another, {{"Color|blue|What sort of man can this be who commands even the winds and the sea and they obey him?"}}
*and they.feared fear great and they.said to one.another who then this is that even the winds he.commands and the water and they.obey him
*'''da éȝus me̋żo na̋a̋om e-na̋a̋a d' anánus o e-te̋e̋a: m̃a xu su e̋sa—táu m̃e̋e̋enk̬e hűromk̬e e̋e̋va da éȝum ta̋a̋ba:'''
:{|
!da||éȝ-us||me̋żo-Ø||na̋a̋-om||e=na̋a̋-a||d-'||anan-ús||o||e=te̋e̋-a||m̃a||x-u||s-u||e̋s-a
|-
|and||3-N.p||great-ABS||fear-A.s||PST=fear-IND||and-ELIS||one.another-G.p||to||PST=say-IND||QUOT||who-N.s||this-N.s||be-IND
|}
::{|
!tá-u||m̃e̋e̋-en=k̬e||hűr-om=k̬e||e̋e̋v-a||da||éȝ-um||ta̋a̋b-a||m̃ar
|-
|who-N.s||wind-A.p=and||water-A.s=and||command-IND||and||3-A.s||obey-IND||QUOT
|}

Latest revision as of 13:40, 10 January 2024