Senjecas - Against Ambition: Difference between revisions

From FrathWiki
Jump to navigationJump to search
(New material.)
 
m (Material relocated.)
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
<font size = 4>


==Pronunciation table==
{|class="bluetable lightbluebg" style="text-align:center; vertical-align:middle; width:1000px;"
! colspan="6" | <center>पेमुकॊ<br>peműko<br>(labial)</center>
|
|
! colspan="6" | रीस़ुकॊ<br>riisűko<br>(dental)
|
|
! colspan="6" | मुइतुकॊ<br>muitűko<br>(alveolar)
|
|
! colspan="6-" | भइनुकॊ<br>vainűko<br>(palatal)
|
|
! colspan="2" |
|
|
! colspan="6" | ज़ूऀस़ेँनॊस़्<br>ṡ̨uuše̋nos<br>(vowels)
|
|
! colspan="3" | निथॊ  ज़ूऀस़ेँनॊस़्<br>nı̋þo ṡ̨uuše̋nos'''<br>(weak vowels)
|-
!<center>p</center>
!b
!f
!v
!m̃
!m
|
|
!t
!d
!l
|
|
!ṡ
!s
!z
!r
!n
|
|
!k
!g
!x
![[Wikipedia:Gha|ƣ]]
!h
![[Wikipedia:Yogh|ȝ]]
|
|
!s̨
|
|
!i
!e
!a
![[Wikipedia:Ogonek#Similar diacritics|ǫ]]
!o
!u
|
|
|-
|/p/
|/b/
|/ɸ/
|/β/
|/m̥/
|/m/
!
!
|/t/
|/d/
|/θ/
|/ð/
|/l̥/
|/l/
!
!
|/ʦ/
|/ʣ/
|/s/
|/z/
|/ɾ̥/
|/n/
!
!
|/k/
|/g/
|/ç/
|/ʝ/
|/j̊/
|/j/
!
!
|/sʷ/
|/sʲ/
!
!
|/i/
|/e/
|/ä/
|/ɒ/
|/o/
|/u/
!
!
|/ɪ/
|/ɛ/
|/ʊ/
|}
==Glossing abbreviations==
{|class="bluetable lightbluebg" style="text-align:center; vertical-align:left; margin: 1em auto 1em auto;"
|1s/p = 1st person singular/plural
|ABL = [[Wikipedia:Ablative case|ablative suffix]]
|COL = [[Wikipedia:Collective noun|collective]]
|F = feminine
|INT = intensive prefix
|PRV = [[Wikipedia:Privative|privative prefix]]
|SUP = [[Wikipedia:Supine|supine]]
|-
|2s/p = 2nd person singular/plural
|ABS = absolutive (an unmarked modifying adjective)
|DES = [[Wikipedia:Desiderative mood|desiderative]]
|FRQ = [[Wikipedia:Frequentative|frequentative]]
|LAT = [[Wikipedia:Lative case|lative suffix]]
|PST = past
|TRZ = transitivizer
|-
|3 = 3rd person
|ADV = adverb
|DIM = diminutive
|FUT = future
|LOC = [[Wikipedia:Locative case|locative suffix]]
|REV = [[Wikipedia:Opposite (semantics)|reversive]]
|VOC = vocative particle
|-
|A(.s/p) = accusative (singular/plural)
|AG = [[Wikipedia:Agent (grammar)|agent]]
|ELIS = [[Wikipedia:Elision|elision]]
|IMP = imperative
|M = masculine
|Q = [[Wikipedia:Interrogative word|interrogative particle]]
|
|-
|G(.s/p) = genitive (singular/plural)
|AP = agent (active) participle
|ELT = [[Wikipedia:Elative case|elative]]
|INC = [[Wikipedia:Inchoative aspect|inchoative]]
|OCC = occupation suffix
|QUOT = direct quotation
|
|-
|N(.s/p) = nominative (singular/plural)
|AUG = augmentative
|EP = [[Wikipedia:Epenthesis#As a grammatical rule|epenthesis]]
|IND = indicative
|PP = patient (past) participle
|RPR = recent perfective
|
|-
|V(.s/p) = vocative (singular/plural)
|CAUS = [[Wikipedia:Causative|causative]]
|EQU = equative degree
|INS = instrument
|PRF = perfect
|SBJ = subjunctive
|
|}
==Notes==
*Mark 9:33-37; {{Color|red|Matthew 18:1-5,10}}; {{Color|blue|Luke 9:46-48}}
*As this is a [[Wiktionary:cento|cento]] of verses, the numbering indicates the number of Senjecan sentences, not of the Biblical verses.
==Text==
<div class="center" style="width: auto; margin-left: auto; margin-right: auto;">'''þalȝaalta̋s þóósa''' - Against Ambition</div>
<div class="center" style="width: auto; margin-left: auto; margin-right: auto;">'''''mukánȝeka̋s úúda tarne̋xaþo'''''</div>
<div class="center" style="width: auto; margin-left: auto; margin-right: auto;">''Translated from the Greek''</div>
*New American Bible
*Literal Greek Translation
*Senjecan Translation
::Gloss
*'''1.''' They returned to Capernaum and Jesus, once inside the house, began to ask them, "What were you discussing on the way home?"
*and they.came into Capernaum and in the house being he.questioned them what on the way you.were.arguing.about
*'''da éȝus kĕfarnaxűmam éna e-ǧe̋ma da—méti nómþi e-vűűa—ȝe̋su éȝun e-me̋ta: m̃a ȝus atős éna xom e-ṡa̋a̋ma m̃ar:'''
:{|
!da||éȝ-us||kĕfarnaxűm-am||éna||e=ǧe̋m-a||da||méti||nóm=þi||e=vűű-a
|-
|and||3-N.p||Capernaum-A.s||into||PST=come-IND||and||when||home=LOC||PST=be-IND
|}
::{|
!ȝe̋s-u||éȝ-un||e=me̋t-a||m̃a||ȝ-us||at-ős||éna||x-om||e=ṡa̋a̋m-a||m̃ar
|-
|Jesus-N.s||3-A.p||PST=ask-IND||QUOT||2p-N||way-G.s||on||what-A.s||PST=argue-IND||QUOT
|}
*'''2.''' At this they fell silent, for on the way they had been arguing about who was the most important
*they but were silent with one.another for they argued on the way who greater
*'''de ananűs o e-sa̋a̋ma—hi atős éna—xu mĭme̋żu e-vűűa—e-ṡa̋a̋ma:'''
:{|
!de||an.an-űs||o||e=sa̋a̋m-a||hi||at-ős||éna||x-u||mĭ~me̋ż-u||e=vűű-a||e=ṡa̋a̋m-a
|-
|but||other.other-G.s||to||PST=be.silent-IND||for||way-G.s||on||who-N.s||EL~great-N.s||PST=be-IND||PST=argue-IND
|}
*'''3.''' So he {{Color|blue|, who knew their thoughts,}} sat down and called the Twelve around him and said, "If anyone wishes to rank first, he must remain the last one of all and the servant of all."
*and having.sat.down having.perceived the thought of.the heart of.them he.called the twelve and he.says to.them if someone desires first to.be he.will.be of.all last and of.all servant
*'''da sĭse̋dantu da eȝu-suðős me̋inom aa̋uðantu főőd̬o éȝun e-ha̋m̃a da eȝúm o te̋e̋a: m̃a ébi tévu þűntu vűűa piire̋ȝa. toári orűm műgu da orűm nı̋ı̋xl' u-e̋sa m̃ar:'''
:{|
!da||sĭ~se̋d-a-nt-u||da||eȝu=suð-ős||me̋in-om||a~a̋uð-a-nt-u||főő.d̬o||éȝ-un||e=ha̋m̃-a
|-
|and||PRF~sit-IND-AP-N.s||and||their=heart-G.s||thought-A.s||PRF~perceive-IND-AP-N.s||ten.two||3-A.p||PST=call-IND
|}
::{|
!da||eȝ-úm||o||te̋e̋-a||m̃a||ébi||tév-u||þűnt-u||vűű-a||piir-e̋ȝa
|-
|and||3-G.p||to||say-IND||QUOt||if||someone-N.s||first-N.s||be-IND||desire-SBJ
|}
::{|
!toári||or-űm||műg-u||da||or-űm||nı̋ı̋x-l-'||u=e̋s-a||m̃ar
|-
|then||all-G.p||last-N.s||and||all-G.p||serve-AG-ELIS||FUT=be-IND||QUOT
|}
*'''4.''' {{Color|red|He called a little child over and}} stood him in their midst, and putting his arms around him, said to them,
*and having.called child he.set him in middle of.them and having.taken.into.arms him he.said to.them
*'''ṡı̋ṡum hĭha̋m̃antu eȝúmĕ medéna éȝum e-ðe̋e̋a da éȝum pŭpőmantu eȝúm o e-te̋e̋a:'''
:{|
!ṡı̋ṡ-um||hĭ~ha̋m̃-a-nt-u||eȝ-úm-ĕ||med.éna||éȝ-um||e=ðe̋e̋-a||da||éȝ-um||pŭ~pőm-a-nt-u||eȝ-úm||o||e=te̋e̋-a
|-
|child-A.s||PRF~call-IND-AP-N.s||3-G.p-EP||middle.in||3-A.s||PST=place-IND||and||3-A.s||PRF~embrace-IND-AP-N.s||3-G.p||to||PST-say-IND
|}
*'''5.''' {{Color|red|I assure you, unless you change and become like little children, you will not enter the kingdom of God.}}
*Amen I.say to.you unless you.change and you.become like the children never you.will.enter into the kingdom of the heavens.
*'''m̃a va̋a̋ ȝúm o te̋e̋a: m̃a ši me̋iþa da ṡiṡűm sóma ı̋la—d̨em̃a̋m reeƣa̋a̋ram tı̋ra neánu:'''
:{|
!m̃a||va̋a̋||ȝ-úm||o||te̋e̋-a||m̃a||ši||me̋iþ-a||da||ṡiṡ-űm||sóma||ı̋l-a||d̨em̃-a̋m||reeƣ.a̋a̋r-am||tı̋r-a||neánu
|-
|QUOT||indeed||2p-G||to||say-IND||QUOT||unless||change-IND||and||child-G.p||like||become-IND||heaven-G.p||king.realm-A.s||enter-IND||never
|}
*'''6.''' {{Color|red|Whoever makes himself lowly, becoming like this little child, is of greatest importance in that heavenly reign.}}
*whoever therefore will.humble himself like the child this this.one is the greatest in the kingdom of the heavens.
*'''k̬énu sááru i-ṡiṡű' sóma eȝu-mı̋um u-tapı̋d̨a—su d̨em̃a̋m reeƣaara̋s éna  mĭme̋żu e̋sa:'''
:{|
!k̬én-u||sááru||i=ṡiṡ-ű-'||sóma||eȝu=mı̋-um||u=tap-ı̋d̨-a||s-u||d̨em̃-a̋m||reeƣ.aar-a̋s||éna||mĭ~me̋ż-u||e̋s-a
|-
|whoever-N.s||therefore||this=child-G.s-ELIS||like||his=self-A.s||FUT=humble-TRZ-IND||this-N.s||heaven-G.p||king.domain-G.s||in||EL~great-N.s||be-IND
|}
*'''7.''' "Whoever welcomes a child such as this for my sake welcomes me. And whoever welcomes me welcomes, not me, but him who sent me."
*whoever one of.the such.as.these children receives in the name of.me me receives and whoever me receives not me receives but the having.sent me.
*'''k̬énu mu-feetős éna þűn ṡı̋ṡum súm sóma ǧe̋ra—mum ǧe̋ra da k̬énu mum ǧe̋ra—ne mum de mumĕ mĭmı̋þantum ǧe̋ra:'''
:{|
!k̬én-u||mu=feet-ős||éna||þűn||ṡı̋ṡ-um||s-úm||sóma||ǧe̋r-a||m-um||ǧe̋r-a
|-
|whoever-N.s||my=name-G.s||in||one||child-A.s||this-G.p||like||receive-IND||1s-A||receive-IND
|}
::{|
!da||k̬én-u||m-um||ǧe̋r-a||ne||m-um||de||m-um=ĕ||mĭ~mı̋þ-a-nt-um||ǧe̋r-a
|-
|and||whoever-N.s||1s-A||receive-IND||not||1s-A||but||1s-A=EP||PRF~send-IND-AP-A.s||receive-IND
|}
*'''8.'''  {{Color|red|See that you never despise one of these little ones. I assure you, their angels in heaven constantly behold my heavenly Father's face.}}
*see not look.down.upon one of.the little of.these I.say for to.you that the angels of.them in heavens through all see the face of.the father of.me of.the in heavens
*'''kisid̨e̋ȝa da pinűm þűn n̨ażabe̋ȝa mee—hi ȝús o te̋e̋a—ȝa d̨em̃a̋m éna eȝu-anga̋rus visánu d̨em̃a̋m éna mu-taata̋s mőőrom na̋ka m̃ar m̃ar⁝'''
:{|
!kis-id̨-e̋ȝa||da||pin-űm||þűn||n̨a.żab-e̋ȝa||mee||hi||ȝ-ús||o||te̋e̋-a
|-
|sure-TRZ-SBJ||and||little-G.p||one||down.look-SBJ||not||for||2s-G||to||say-IND
|}
::{|
!ȝa||d̨em̃-a̋m||éna||eȝu=anga̋r-us||visánu||d̨em̃-a̋m||éna||mu-taat-a̋s||mőőr-om||na̋k-a||m̃ar||m̃ar
|-
|that||heaven-G.p||in||their-angel-N.p||always||heaven-G.p||in||my=father-G.s||face-A.s||see-IND||QUOT||QUOT
|}

Latest revision as of 11:09, 10 January 2024