|
|
(One intermediate revision by the same user not shown) |
Line 1: |
Line 1: |
| <font size = 4>
| |
|
| |
|
| ==Pronunciation table==
| |
| {|class="bluetable lightbluebg" style="text-align:center; vertical-align:middle; width:1000px;"
| |
| ! colspan="6" | <center>पेमुकॊ<br>peműko<br>(labial)</center>
| |
| |
| |
| |
| |
| ! colspan="6" | रीस़ुकॊ<br>riisűko<br>(dental)
| |
| |
| |
| |
| |
| ! colspan="6" | मुइतुकॊ<br>muitűko<br>(alveolar)
| |
| |
| |
| |
| |
| ! colspan="6-" | भइनुकॊ<br>vainűko<br>(palatal)
| |
| |
| |
| |
| |
| ! colspan="2" |
| |
| |
| |
| |
| |
| ! colspan="6" | ज़ूऀस़ेँनॊस़्<br>ṡ̨uuše̋nos<br>(vowels)
| |
| |
| |
| |
| |
| ! colspan="3" | निथॊ ज़ूऀस़ेँनॊस़्<br>nı̋þo ṡ̨uuše̋nos'''<br>(weak vowels)
| |
| |-
| |
| !<center>p</center>
| |
| !b
| |
| !f
| |
| !v
| |
| !m̃
| |
| !m
| |
| |
| |
| |
| |
| !t
| |
| !d
| |
| !þ
| |
| !ð
| |
| !ɫ
| |
| !l
| |
| |
| |
| |
| |
| !ṡ
| |
| !ż
| |
| !s
| |
| !z
| |
| !r
| |
| !n
| |
| |
| |
| |
| |
| !k
| |
| !g
| |
| !x
| |
| ![[Wikipedia:Gha|ƣ]]
| |
| !h
| |
| ![[Wikipedia:Yogh|ȝ]]
| |
| |
| |
| |
| |
| !š
| |
| !s̨
| |
| |
| |
| |
| |
| !i
| |
| !e
| |
| !a
| |
| ![[Wikipedia:Ogonek#Similar diacritics|ǫ]]
| |
| !o
| |
| !u
| |
| |
| |
| |
| |
| !ĭ
| |
| !ĕ
| |
| !ŭ
| |
| |-
| |
| |/p/
| |
| |/b/
| |
| |/ɸ/
| |
| |/β/
| |
| |/m̥/
| |
| |/m/
| |
| !
| |
| !
| |
| |/t/
| |
| |/d/
| |
| |/θ/
| |
| |/ð/
| |
| |/l̥/
| |
| |/l/
| |
| !
| |
| !
| |
| |/ʦ/
| |
| |/ʣ/
| |
| |/s/
| |
| |/z/
| |
| |/ɾ̥/
| |
| |/n/
| |
| !
| |
| !
| |
| |/k/
| |
| |/g/
| |
| |/ç/
| |
| |/ʝ/
| |
| |/j̊/
| |
| |/j/
| |
| !
| |
| !
| |
| |/sʷ/
| |
| |/sʲ/
| |
| !
| |
| !
| |
| |/i/
| |
| |/e/
| |
| |/ä/
| |
| |/ɒ/
| |
| |/o/
| |
| |/u/
| |
| !
| |
| !
| |
| |/ɪ/
| |
| |/ɛ/
| |
| |/ʊ/
| |
| |}
| |
|
| |
|
| |
| ==Glossing abbreviations==
| |
| {|class="bluetable lightbluebg" style="text-align:center; vertical-align:left; margin: 1em auto 1em auto;"
| |
| |1s/p = 1st person singular/plural
| |
| |ABL = [[Wikipedia:Ablative case|ablative suffix]]
| |
| |COL = [[Wikipedia:Collective noun|collective]]
| |
| |F = feminine
| |
| |INT = intensive prefix
| |
| |PRV = [[Wikipedia:Privative|privative prefix]]
| |
| |SUP = [[Wikipedia:Supine|supine]]
| |
| |-
| |
| |2s/p = 2nd person singular/plural
| |
| |ABS = absolutive (an unmarked modifying adjective)
| |
| |DES = [[Wikipedia:Desiderative mood|desiderative]]
| |
| |FRQ = [[Wikipedia:Frequentative|frequentative]]
| |
| |LAT = [[Wikipedia:Lative case|lative suffix]]
| |
| |PST = past
| |
| |TRZ = transitivizer
| |
| |-
| |
| |3 = 3rd person
| |
| |ADV = adverb
| |
| |DIM = diminutive
| |
| |FUT = future
| |
| |LOC = [[Wikipedia:Locative case|locative suffix]]
| |
| |REV = [[Wikipedia:Opposite (semantics)|reversive]]
| |
| |VOC = vocative particle
| |
| |-
| |
| |A(.s/p) = accusative (singular/plural)
| |
| |AG = [[Wikipedia:Agent (grammar)|agent]]
| |
| |ELIS = [[Wikipedia:Elision|elision]]
| |
| |IMP = imperative
| |
| |M = masculine
| |
| |Q = [[Wikipedia:Interrogative word|interrogative particle]]
| |
| |
| |
| |-
| |
| |G(.s/p) = genitive (singular/plural)
| |
| |AP = agent (active) participle
| |
| |ELT = [[Wikipedia:Elative case|elative]]
| |
| |INC = [[Wikipedia:Inchoative aspect|inchoative]]
| |
| |OCC = occupation suffix
| |
| |QUOT = direct quotation
| |
| |
| |
| |-
| |
| |N(.s/p) = nominative (singular/plural)
| |
| |AUG = augmentative
| |
| |EP = [[Wikipedia:Epenthesis#As a grammatical rule|epenthesis]]
| |
| |IND = indicative
| |
| |PP = patient (past) participle
| |
| |RPR = recent perfective
| |
| |
| |
| |-
| |
| |V(.s/p) = vocative (singular/plural)
| |
| |CAUS = [[Wikipedia:Causative|causative]]
| |
| |EQU = equative degree
| |
| |INS = instrument
| |
| |PRF = perfect
| |
| |SBJ = subjunctive
| |
| |
| |
| |}
| |
|
| |
|
| |
| ==Notes==
| |
| *Mark 9:33-37; {{Color|red|Matthew 18:1-5,10}}; {{Color|blue|Luke 9:46-48}}
| |
| *As this is a [[Wiktionary:cento|cento]] of verses, the numbering indicates the number of Senjecan sentences, not of the Biblical verses.
| |
|
| |
|
| |
| ==Text==
| |
| <div class="center" style="width: auto; margin-left: auto; margin-right: auto;">'''þalȝaalta̋s þóósa''' - Against Ambition</div>
| |
| <div class="center" style="width: auto; margin-left: auto; margin-right: auto;">'''''mukánȝeka̋s úúda tarne̋xaþo'''''</div>
| |
| <div class="center" style="width: auto; margin-left: auto; margin-right: auto;">''Translated from the Greek''</div>
| |
|
| |
| *New American Bible
| |
| *Literal Greek Translation
| |
| *Senjecan Translation
| |
| ::Gloss
| |
|
| |
| *'''1.''' They returned to Capernaum and Jesus, once inside the house, began to ask them, "What were you discussing on the way home?"
| |
| *and they.came into Capernaum and in the house being he.questioned them what on the way you.were.arguing.about
| |
| *'''da éȝus kĕfarnaxűmam éna e-ǧe̋ma da—méti nómþi e-vűűa—ȝe̋su éȝun e-me̋ta: m̃a ȝus atős éna xom e-ṡa̋a̋ma m̃ar:'''
| |
| :{|
| |
| !da||éȝ-us||kĕfarnaxűm-am||éna||e=ǧe̋m-a||da||méti||nóm=þi||e=vűű-a
| |
| |-
| |
| |and||3-N.p||Capernaum-A.s||into||PST=come-IND||and||when||home=LOC||PST=be-IND
| |
| |}
| |
| ::{|
| |
| !ȝe̋s-u||éȝ-un||e=me̋t-a||m̃a||ȝ-us||at-ős||éna||x-om||e=ṡa̋a̋m-a||m̃ar
| |
| |-
| |
| |Jesus-N.s||3-A.p||PST=ask-IND||QUOT||2p-N||way-G.s||on||what-A.s||PST=argue-IND||QUOT
| |
| |}
| |
|
| |
|
| |
| *'''2.''' At this they fell silent, for on the way they had been arguing about who was the most important
| |
| *they but were silent with one.another for they argued on the way who greater
| |
| *'''de ananűs o e-sa̋a̋ma—hi atős éna—xu mĭme̋żu e-vűűa—e-ṡa̋a̋ma:'''
| |
| :{|
| |
| !de||an.an-űs||o||e=sa̋a̋m-a||hi||at-ős||éna||x-u||mĭ~me̋ż-u||e=vűű-a||e=ṡa̋a̋m-a
| |
| |-
| |
| |but||other.other-G.s||to||PST=be.silent-IND||for||way-G.s||on||who-N.s||EL~great-N.s||PST=be-IND||PST=argue-IND
| |
| |}
| |
|
| |
|
| |
| *'''3.''' So he {{Color|blue|, who knew their thoughts,}} sat down and called the Twelve around him and said, "If anyone wishes to rank first, he must remain the last one of all and the servant of all."
| |
| *and having.sat.down having.perceived the thought of.the heart of.them he.called the twelve and he.says to.them if someone desires first to.be he.will.be of.all last and of.all servant
| |
| *'''da sĭse̋dantu da eȝu-suðős me̋inom aa̋uðantu főőd̬o éȝun e-ha̋m̃a da eȝúm o te̋e̋a: m̃a ébi tévu þűntu vűűa piire̋ȝa. toári orűm műgu da orűm nı̋ı̋xl' u-e̋sa m̃ar:'''
| |
| :{|
| |
| !da||sĭ~se̋d-a-nt-u||da||eȝu=suð-ős||me̋in-om||a~a̋uð-a-nt-u||főő.d̬o||éȝ-un||e=ha̋m̃-a
| |
| |-
| |
| |and||PRF~sit-IND-AP-N.s||and||their=heart-G.s||thought-A.s||PRF~perceive-IND-AP-N.s||ten.two||3-A.p||PST=call-IND
| |
|
| |
| |}
| |
| ::{|
| |
| !da||eȝ-úm||o||te̋e̋-a||m̃a||ébi||tév-u||þűnt-u||vűű-a||piir-e̋ȝa
| |
| |-
| |
| |and||3-G.p||to||say-IND||QUOt||if||someone-N.s||first-N.s||be-IND||desire-SBJ
| |
| |}
| |
| ::{|
| |
| !toári||or-űm||műg-u||da||or-űm||nı̋ı̋x-l-'||u=e̋s-a||m̃ar
| |
| |-
| |
| |then||all-G.p||last-N.s||and||all-G.p||serve-AG-ELIS||FUT=be-IND||QUOT
| |
| |}
| |
|
| |
|
| |
| *'''4.''' {{Color|red|He called a little child over and}} stood him in their midst, and putting his arms around him, said to them,
| |
| *and having.called child he.set him in middle of.them and having.taken.into.arms him he.said to.them
| |
| *'''ṡı̋ṡum hĭha̋m̃antu eȝúmĕ medéna éȝum e-ðe̋e̋a da éȝum pŭpőmantu eȝúm o e-te̋e̋a:'''
| |
| :{|
| |
| !ṡı̋ṡ-um||hĭ~ha̋m̃-a-nt-u||eȝ-úm-ĕ||med.éna||éȝ-um||e=ðe̋e̋-a||da||éȝ-um||pŭ~pőm-a-nt-u||eȝ-úm||o||e=te̋e̋-a
| |
| |-
| |
| |child-A.s||PRF~call-IND-AP-N.s||3-G.p-EP||middle.in||3-A.s||PST=place-IND||and||3-A.s||PRF~embrace-IND-AP-N.s||3-G.p||to||PST-say-IND
| |
| |}
| |
|
| |
|
| |
| *'''5.''' {{Color|red|I assure you, unless you change and become like little children, you will not enter the kingdom of God.}}
| |
| *Amen I.say to.you unless you.change and you.become like the children never you.will.enter into the kingdom of the heavens.
| |
| *'''m̃a va̋a̋ ȝúm o te̋e̋a: m̃a ši me̋iþa da ṡiṡűm sóma ı̋la—d̨em̃a̋m reeƣa̋a̋ram tı̋ra neánu:'''
| |
| :{|
| |
| !m̃a||va̋a̋||ȝ-úm||o||te̋e̋-a||m̃a||ši||me̋iþ-a||da||ṡiṡ-űm||sóma||ı̋l-a||d̨em̃-a̋m||reeƣ.a̋a̋r-am||tı̋r-a||neánu
| |
| |-
| |
| |QUOT||indeed||2p-G||to||say-IND||QUOT||unless||change-IND||and||child-G.p||like||become-IND||heaven-G.p||king.realm-A.s||enter-IND||never
| |
| |}
| |
|
| |
|
| |
| *'''6.''' {{Color|red|Whoever makes himself lowly, becoming like this little child, is of greatest importance in that heavenly reign.}}
| |
| *whoever therefore will.humble himself like the child this this.one is the greatest in the kingdom of the heavens.
| |
| *'''k̬énu sááru i-ṡiṡű' sóma eȝu-mı̋um u-tapı̋d̨a—su d̨em̃a̋m reeƣaara̋s éna mĭme̋żu e̋sa:'''
| |
| :{|
| |
| !k̬én-u||sááru||i=ṡiṡ-ű-'||sóma||eȝu=mı̋-um||u=tap-ı̋d̨-a||s-u||d̨em̃-a̋m||reeƣ.aar-a̋s||éna||mĭ~me̋ż-u||e̋s-a
| |
| |-
| |
| |whoever-N.s||therefore||this=child-G.s-ELIS||like||his=self-A.s||FUT=humble-TRZ-IND||this-N.s||heaven-G.p||king.domain-G.s||in||EL~great-N.s||be-IND
| |
| |}
| |
|
| |
|
| |
| *'''7.''' "Whoever welcomes a child such as this for my sake welcomes me. And whoever welcomes me welcomes, not me, but him who sent me."
| |
| *whoever one of.the such.as.these children receives in the name of.me me receives and whoever me receives not me receives but the having.sent me.
| |
| *'''k̬énu mu-feetős éna þűn ṡı̋ṡum súm sóma ǧe̋ra—mum ǧe̋ra da k̬énu mum ǧe̋ra—ne mum de mumĕ mĭmı̋þantum ǧe̋ra:'''
| |
| :{|
| |
| !k̬én-u||mu=feet-ős||éna||þűn||ṡı̋ṡ-um||s-úm||sóma||ǧe̋r-a||m-um||ǧe̋r-a
| |
| |-
| |
| |whoever-N.s||my=name-G.s||in||one||child-A.s||this-G.p||like||receive-IND||1s-A||receive-IND
| |
| |}
| |
| ::{|
| |
| !da||k̬én-u||m-um||ǧe̋r-a||ne||m-um||de||m-um=ĕ||mĭ~mı̋þ-a-nt-um||ǧe̋r-a
| |
| |-
| |
| |and||whoever-N.s||1s-A||receive-IND||not||1s-A||but||1s-A=EP||PRF~send-IND-AP-A.s||receive-IND
| |
| |}
| |
|
| |
|
| |
| *'''8.''' {{Color|red|See that you never despise one of these little ones. I assure you, their angels in heaven constantly behold my heavenly Father's face.}}
| |
| *see not look.down.upon one of.the little of.these I.say for to.you that the angels of.them in heavens through all see the face of.the father of.me of.the in heavens
| |
| *'''kisid̨e̋ȝa da pinűm þűn n̨ażabe̋ȝa mee—hi ȝús o te̋e̋a—ȝa d̨em̃a̋m éna eȝu-anga̋rus visánu d̨em̃a̋m éna mu-taata̋s mőőrom na̋ka m̃ar m̃ar⁝'''
| |
| :{|
| |
| !kis-id̨-e̋ȝa||da||pin-űm||þűn||n̨a.żab-e̋ȝa||mee||hi||ȝ-ús||o||te̋e̋-a
| |
| |-
| |
| |sure-TRZ-SBJ||and||little-G.p||one||down.look-SBJ||not||for||2s-G||to||say-IND
| |
| |}
| |
| ::{|
| |
| !ȝa||d̨em̃-a̋m||éna||eȝu=anga̋r-us||visánu||d̨em̃-a̋m||éna||mu-taat-a̋s||mőőr-om||na̋k-a||m̃ar||m̃ar
| |
| |-
| |
| |that||heaven-G.p||in||their-angel-N.p||always||heaven-G.p||in||my=father-G.s||face-A.s||see-IND||QUOT||QUOT
| |
| |}
| |