|
|
(2 intermediate revisions by the same user not shown) |
Line 1: |
Line 1: |
| <font size = 4>
| |
|
| |
|
| ==Pronunciation table==
| |
| {|class="bluetable lightbluebg" style="text-align:center; vertical-align:middle; width:1000px;"
| |
| ! colspan="6" | <center>'''peműko'''<br>(labial)</center>
| |
| |
| |
| |
| |
| ! colspan="6" | '''riisűko'''<br>(dental)
| |
| |
| |
| |
| |
| ! colspan="6" | '''muitűko'''<br>(alveolar)
| |
| |
| |
| |
| |
| ! colspan="6-" | '''vainűko'''<br>(palatal)
| |
| |
| |
| |
| |
| ! colspan="2" |
| |
| |
| |
| |
| |
| ! colspan="6" | '''ṡ̨uuše̋nos'''<br>(vowels)
| |
| |
| |
| |
| |
| ! colspan="3" | '''nı̋þo ṡ̨uuše̋nos'''<br>(weak vowels)
| |
| |-
| |
| !<center>p</center>
| |
| !b
| |
| !f
| |
| !v
| |
| !m̃
| |
| !m
| |
| |
| |
| |
| |
| !t
| |
| !d
| |
| !þ
| |
| !ð
| |
| !ɫ
| |
| !l
| |
| |
| |
| |
| |
| !ṡ
| |
| !ż
| |
| !s
| |
| !z
| |
| !r
| |
| !n
| |
| |
| |
| |
| |
| !k
| |
| !g
| |
| !x
| |
| ![[Wikipedia:Gha|ƣ]]
| |
| !h
| |
| ![[Wikipedia:Yogh|ȝ]]
| |
| |
| |
| |
| |
| !š
| |
| !s̨
| |
| |
| |
| |
| |
| !i
| |
| !e
| |
| !a
| |
| ![[Wikipedia:Ogonek#Similar diacritics|ǫ]]
| |
| !o
| |
| !u
| |
| |
| |
| |
| |
| !ĭ
| |
| !ĕ
| |
| !ŭ
| |
| |-
| |
| |/p/
| |
| |/b/
| |
| |/ɸ/
| |
| |/β/
| |
| |/m̥/
| |
| |/m/
| |
| !
| |
| !
| |
| |/t/
| |
| |/d/
| |
| |/θ/
| |
| |/ð/
| |
| |/l̥/
| |
| |/l/
| |
| !
| |
| !
| |
| |/ʦ/
| |
| |/ʣ/
| |
| |/s/
| |
| |/z/
| |
| |/ɾ̥/
| |
| |/n/
| |
| !
| |
| !
| |
| |/k/
| |
| |/g/
| |
| |/ç/
| |
| |/ʝ/
| |
| |/j̊/
| |
| |/j/
| |
| !
| |
| !
| |
| |/sʷ/
| |
| |/sʲ/
| |
| !
| |
| !
| |
| |/i/
| |
| |/e/
| |
| |/ä/
| |
| |/ɒ/
| |
| |/o/
| |
| |/u/
| |
| !
| |
| !
| |
| |/ɪ/
| |
| |/ɛ/
| |
| |/ʊ/
| |
| |}
| |
|
| |
|
| |
| ==Glossing abbreviations==
| |
| {|class="bluetable lightbluebg" style="text-align:center; vertical-align:left; margin: 1em auto 1em auto;"
| |
| |1s/p = 1st person singular/plural
| |
| |ABL = [[Wikipedia:Ablative case|ablative suffix]]
| |
| |COL = [[Wikipedia:Collective noun|collective]]
| |
| |EQU = equative degree
| |
| |INS = instrument
| |
| |PRF = perfect
| |
| |SUP = [[Wikipedia:Supine|supine]]
| |
| |-
| |
| |2s/p = 2nd person singular/plural
| |
| |ABS = absolutive (an unmarked modifying adjective)
| |
| |CONV = conversive
| |
| |F = feminine
| |
| |INT = intensive prefix
| |
| |PRV = [[Wikipedia:Privative|privative prefix]]
| |
| |TRZ = transitivizer
| |
| |-
| |
| |3 = 3rd person
| |
| |ADV = adverb
| |
| |DES = [[Wikipedia:Desiderative mood|desiderative]]
| |
| |FRQ = [[Wikipedia:Frequentative|frequentative]]
| |
| |LAT = [[Wikipedia:Lative case|lative suffix]]
| |
| |PST = past
| |
| |VOC = vocative particle
| |
| |-
| |
| |A(.s/p) = accusative (singular/plural)
| |
| |AG = [[Wikipedia:Agent (grammar)|agent]]
| |
| |DIM = diminutive
| |
| |FUT = future
| |
| |LOC = [[Wikipedia:Locative case|locative suffix]]
| |
| |Q = [[Wikipedia:Interrogative word|interrogative particle]]
| |
| |
| |
| |-
| |
| |G(.s/p) = genitive (singular/plural)
| |
| |AP = agent (active) participle
| |
| |ELIS = [[Wikipedia:Elision|elision]]
| |
| |IMP = imperative
| |
| |M = masculine
| |
| |QUOT = direct quotation
| |
| |
| |
| |-
| |
| |N(.s/p) = nominative (singular/plural)
| |
| |AUG = augmentative
| |
| |ELT = [[Wikipedia:Elative case|elative]]
| |
| |INC = [[Wikipedia:Inchoative aspect|inchoative]]
| |
| |OCC = occupation suffix
| |
| |RPR = recent perfective
| |
| |
| |
| |-
| |
| |V(.s/p) = vocative (singular/plural)
| |
| |CAUS = [[Wikipedia:Causative|causative]]
| |
| |EP = [[Wikipedia:Epenthesis#As a grammatical rule|epenthesis]]
| |
| |IND = indicative
| |
| |PP = patient (past) participle
| |
| |SBJ = subjunctive
| |
| |
| |
| |}
| |
|
| |
|
| |
| ==Text==
| |
| <div class="center" style="width: auto; margin-left: auto; margin-right: auto;">'''m̃e̋e̋ra ka̋iþta''' - True Happiness (11:27-28)</div>
| |
| <div class="center" style="width: auto; margin-left: auto; margin-right: auto;">'''''mukanȝeka̋s úúda tarne̋xaþo'''''</div>
| |
| <div class="center" style="width: auto; margin-left: auto; margin-right: auto;">''Translated from the Hebrew''</div>
| |
|
| |
| *New American Bible
| |
| *Literal Greek Translation
| |
| *Senjecan Translation
| |
| :Gloss
| |
|
| |
| *'''27.''' While he was saying this a woman from the crowd called out, "Blest is the womb that bore you and the breasts that nursed you!"
| |
| *it.happened and in the says he these.things having.lifted.up certain voice woman from the crowd said to.him, blessed the womb the having.carried you and breasts which you.sucked
| |
| *'''da méti éȝu son e-te̋e̋a—miilűs éha te̋vu ƣa̋mom kŭkoþaþu ǧe̋nu eȝús o e-te̋e̋a: m̃a tum pĭpı̋daþo hűmo da me̋e̋mos—táon e-s̨űfa—fı̋raþos e̋sa m̃ar:'''
| |
| :{|
| |
| !da||méti||éȝ-u||s-on||e=te̋e̋-a||miil-űs||éha||te̋v-u||ƣa̋m-om||kŭ~koþ-a-þu-Ø||ǧe̋n-u||eȝ-ús||o||e=te̋e̋-a
| |
| |-
| |
| |and||while||3-N.s||this-A.p||PST=say-IND||crowd-G.s||from||certain-N.s||voice-A.s||PRF~lift.up-IND-PP-ABS||woman-N.s||3-G.s||to||PST=say-IND
| |
| |}
| |
| ::{|
| |
| !m̃a||t-um||pĭ~pı̋d-a-þo-Ø||hűm-o||da||me̋e̋m-os||tá-on||e=s̨űf-a||fı̋r-a-þ-os||e̋s-a||m̃ar
| |
| |-
| |
| |QUOT||2s-A||PRF~bear-IND-PP-ABS||womb-N.s||and||breast-N.p||which-A.p||PST=suck-IND||bless-IND-PP-N.p||be-IND||QUOT
| |
| |}
| |
|
| |
|
| |
| *'''28.''' "Rather", he replied, "blest are they who hear the word of God and keep it."
| |
| *he but said on.the.contrary blessed the hearing the word of.the God and observing
| |
| *'''de éȝu e-te̋e̋a m̃a de ȝuműsĕ sa̋m̃om ve̋nantusk̬e ta̋a̋bantusk̬e fı̋raþus e̋sa m̃ar
| |
| :{|
| |
| !de||éȝ-u||e=te̋e̋-a||m̃a||de||ȝum-űs=ĕ||sa̋m̃-om||ve̋n-a-nt-us=k̬e||ta̋a̋b-a-nt-us=k̬e||fı̋r-a-þ-us||e̋s-a||m̃ar
| |
| |-
| |
| |but||3-N.s||PST=say-IND||QUOT||rather||God-G.s=EP||word-A.s||hear-IND-AP-N.p=and||observe-IND-AP-N.p=and||bless-IND-PP-N.p||be-IND||QUOT
| |
| |}
| |