|
|
(10 intermediate revisions by the same user not shown) |
Line 1: |
Line 1: |
| ===Pronunciation table===
| |
| {|class="bluetable lightbluebg" style="text-align:center; vertical-align:middle; width:500px;"
| |
| !p
| |
| !b
| |
| !f
| |
| !v
| |
| !m̃
| |
| !m
| |
| |
| |
| |
| |
| !t
| |
| !d
| |
| !þ
| |
| !ð
| |
| !ɫ
| |
| !l
| |
| |
| |
| |
| |
| !ṡ
| |
| !ż
| |
| !s
| |
| !z
| |
| !r
| |
| !n
| |
| |
| |
| |
| |
| !k
| |
| !g
| |
| !x
| |
| !ƣ
| |
| !h
| |
| !ȝ
| |
| |
| |
| |
| |
| !š
| |
| !s̨
| |
| |
| |
| |
| |
| !i
| |
| !e
| |
| !a
| |
| !õ
| |
| !o
| |
| !u
| |
| |
| |
| |
| |
| !ĭ
| |
| !ĕ
| |
| !ŭ
| |
| |-
| |
| |/p/
| |
| |/b/
| |
| |/ɸ/
| |
| |/β/
| |
| |/m̥/
| |
| |/m/
| |
| |
| |
| |
| |
| |/t/
| |
| |/d/
| |
| |/θ/
| |
| |/ð/
| |
| |/l̥/
| |
| |/l/
| |
| |
| |
| |
| |
| |/ʦ/
| |
| |/ʣ/
| |
| |/s/
| |
| |/z/
| |
| |/ɾ̥/
| |
| |/n/
| |
| |
| |
| |
| |
| |/k/
| |
| |/g/
| |
| |/ç/
| |
| |/ʝ/
| |
| |/j̊/
| |
| |/j/
| |
| |
| |
| |
| |
| |/sʷ/
| |
| |/sʲ/
| |
| |
| |
| |
| |
| |/i/
| |
| |/e/
| |
| |/ä/
| |
| |/ɒ/
| |
| |/o/
| |
| |/u/
| |
| |
| |
| |
| |
| |/ɪ/
| |
| |/ɛ/
| |
| |/ʊ/
| |
| |}
| |
|
| |
|
|
| |
| <div class="center" style="width: auto; margin-left: auto; margin-right: auto;">'''űűra''' - The Annunciation (''Luke 1:26-38'')</div>
| |
| <div class="center" style="width: auto; margin-left: auto; margin-right: auto;">'''''garáiȝeka̋s úúda tarne̋xaþo'''''</div>
| |
| <div class="center" style="width: auto; margin-left: auto; margin-right: auto;">''Translated from the Greek''</div>
| |
|
| |
| ===Literal translation of the Greek text===
| |
| *26: '''Ἐν δὲ τῷ μηνὶ τῷ ἕκτῳ ἀπεστάλη ὁ ἄγγελος Γαβριὴλ ἀπὸ τοῦ θεοῦ εἰς πόλιν τῆς Γαλιλαίας ἧ ὄνομα Ναζαρὲθ'''
| |
| ::In and the month the sixth was.sent the angel Gabrial from the God to city of.the Galilee to.which name Nazareth
| |
|
| |
| *27: '''πρὸς παρθένον ἐμνηστευμένην ἀνδρὶ ᾧ ὄνομα Ἰωσὴφ ἐξ οἴκου Δαυίδ, καὶ τὸ ὄνομα τῆς παρθένου Μαριάμ.'''
| |
| ::to virgin having.been.engaged to.man to.whom name Joseph of house David, and the name of.the virgin Mary.
| |
|
| |
| *28: '''καὶ εἰσελθὼν πρὸς αὐτὴν εἶπεν, Χαῖρε, κεχαριτωμένη, ὁ κύριος μετὰ σοῦ.'''
| |
| ::and having.approached toward her he said, Rejoice, having.been.favored, the Lord with you.
| |
|
| |
| *29: '''ἡ δὲ ἐπὶ τῷ λόγῳ διεταράχθη καὶ διελογίζετο ποταπὸς εἴη ὁ ἀσπασμὸς οὗτος.'''
| |
| ::she but at the word was.greatly.perplexed and kept.pondering of.what.sort might.be the message.
| |
|
| |
| *30: '''καὶ εἶπεν ὁ ἄγγελος αὐτῇ, Μὴ φοβοῦ, Μαριάμ, εὗρες γὰρ χάριν παρὰ τῷ θεῷ:'''
| |
| ::and said the angel to.her, Not fear, Mary, you.found for favor with the God;
| |
|
| |
| *31: '''καὶ ἰδοὺ συλλήμψῃ ἐν γαστρὶ καὶ τέξῃ υἱόν, καὶ καλέσεις τὸ ὄνομα αὐτοῦ Ἰησοῦν.'''
| |
| ::and behold you.will.conceive in womb and will.bear son, and you.will.call the name of.him Jesus.
| |
|
| |
| *32: '''οὗτος ἔσται μέγας καὶ υἱὸς ὑψίστου κληθήσεται, καὶ δώσει αὐτῷ κύριος ὁ θεὸς τὸν θρόνον Δαυὶδ τοῦ πατρὸς αὐτοῦ,'''
| |
| ::this.one will.be great and son of.most.high will.be.called, and will.give to him Lord the God the throne David of.the father of.him,
| |
|
| |
| *33: '''καὶ βασιλεύσει ἐπὶ τὸν οἶκον Ἰακὼβ εἰς τοὺς αἰῶνας, καὶ τῆς βασιλείας αὐτοῦ οὐκ ἔσται τέλος.'''
| |
| ::and he.will.rule over the house Jacob into the ages, and of.the kingdom of.him not will.be end.
| |
|
| |
| *34: '''εἶπεν δὲ Μαριὰμ πρὸς τὸν ἄγγελον, Πῶς ἔσται τοῦτο, ἐπεὶ ἄνδρα οὐ γινώσκω;'''
| |
| ::said and Mary to the angel, How will.be this since man not I.know?
| |
|
| |
| *35: '''καὶ ἀποκριθεὶς ὁ ἄγγελος εἶπεν αὐτῇ, Πνεῦμα ἅγιον ἐπελεύσεται ἐπὶ σέ, καὶ δύναμις ὑψίστου ἐπισκιάσει σοι: διὸ καὶ τὸ γεννώμενον ἅγιον κληθήσεται, υἱὸς θεοῦ.'''
| |
| ::and answering the angel said to.her, Spirit holy will.come on you, and power of.most.high will.overshadow you: therefore also the one.being.born holy will.be.called son of.God.
| |
|
| |
| *36: '''καὶ ἰδοὺ Ἐλισάβετ ἡ συγγενίς σου καὶ αὐτὴ συνείληφεν υἱὸν ἐν γήρει αὐτῆς, καὶ οὗτος μὴν ἕκτος ἐστὶν αὐτῇ τῇ καλουμένῃ στείρᾳ:'''
| |
| ::and behold Elizabeth the relative of.you and she has.conceived son in old.age of.her, and this month sixth is of.her the being.called barren;
| |
|
| |
| *37: '''ὅτι οὐκ ἀδυνατήσει παρὰ τοῦ θεοῦ πᾶν ῥῆμα.'''
| |
| ::because not will.be.impossible for the God all words.
| |
|
| |
| *38: '''εἶπεν δὲ Μαριάμ, Ἰδοὺ ἡ δούλη κυρίου: γένοιτό μοι κατὰ τὸ ῥῆμά σου. καὶ ἀπῆλθεν ἀπ' αὐτῆς ὁ ἄγγελος.'''
| |
| ::said and Mary, Behold the servant of.lord: may.be.done to.me according.to word of.him. and departed from her the angel.
| |
|
| |
|
| |
| ===Senjecan text===
| |
| *26 '''d' anga̋ru gávrie̋lu sa̋a̋ðta eida̋s ȝuműs ápa galílaȝa̋s nasra̋ta fe̋e̋taþo rı̋ȝom do mı̋þaþu e-ı̋la:'''
| |
| *27 '''davidűs m̃eesős ȝose̋fu fe̋e̋taþu m̃irűs o pougűs o bőþaþu da pougűs fe̋e̋to Ma̋r̨u e-e̋sa:'''
| |
| *28 '''da þum ȝŭȝőbantu nu e-te̋e̋a: m̃a főge. faṡaþű. ande̋ru tú' súna e̋sa m̃ar:'''
| |
| *29 '''ésti nu sa̋m̃ős ha lábu ƣe̋isu e-e̋sa da ximős mı̋þom e̋su me̋inu e-se̋e̋ra:'''
| |
| *30 '''d' anga̋ru nús o e-te̋e̋a: m̃a Mar̨ű. na̋a̋e mee. ha tu ȝumű' súna fa̋ṡom dĭde̋e̋sa:'''
| |
| *31 '''da eenő tu m̃amős éna u-nı̋ı̋la da hűsum u-pı̋da da num ȝe̋sum u-fe̋e̋ta:'''
| |
| *32 '''su me̋ż' u-e̋sa da uupű' sűnum fe̋e̋taþ' u-ı̋la da ande̋ru ȝűmu sús o davidűs nu-taata̋s zilse̋dom u-dőőa.'''
| |
| *33 '''da ke̋e̋san éna ȝaakovűs m̃e̋e̋som u-zı̋la. da su-reeƣa̋a̋ra u-de̋usa ne m̃ar:'''
| |
| *34 '''da Ma̋r̨u angarűs o e-te̋e̋a: m̃a so xál' u-e̋sa ha mu m̃ı̋rum że̋e̋na ne m̃ar:'''
| |
| *35 '''da kı̋ı̋rantu anga̋ru nús o e-te̋e̋a: m̃a sa̋ku m̃ı̋ı̋mu tum éva u-ǧe̋ma da uupűs m̃a̋xra tum úpa u-nı̋ı̋za: sááru étu sa̋ku że̋nantu ȝuműs husűm fe̋e̋taþ' u-ı̋la m̃ar:'''
| |
| *36 '''da eenő elísabe̋tu tu-pa̋a̋slu nu-żeer̈a̋s éna sűnum nĭnı̋ı̋la. da sa hűṡu feetaþű' sa̋a̋ðta e̋ida e̋sa.'''
| |
| *37 '''hi őro sa̋m̃os ȝuműs o alma̋a̋ƣos u-e̋sa ne:'''
| |
| *38 '''da Ma̋r̨u e-te̋e̋a: m̃a eenő anderűs nı̋ı̋xlu: no þu-sam̃űs épa mús o kı̋o: d' anga̋ru ii-þum e-vı̋da:'''
| |
|
| |
|
| |
| ===Glossing abbreviations===
| |
| {|class="bluetable lightbluebg" style="text-align:center; vertical-align:left; margin: 1em auto 1em auto;"
| |
| |1s/p = first person singular/plural
| |
| |V(.s/p) = vocative (singular/plural)
| |
| |CAUS = [[Wikipedia:Causative|causative]]
| |
| |EQU = equative degree
| |
| |INS = instrument
| |
| |Q = [[Wikipedia:Interrogative word|interrogative particle]]
| |
| |-
| |
| |2s/p = second person singular/plural
| |
| |ABS = absolutive (an unmarked modifying adjective)
| |
| |DES = [[Wikipedia:Desiderative mood|desiderative]]
| |
| |F = feminine
| |
| |INT = intensive prefix
| |
| |QUOT = direct quotation
| |
| |-
| |
| |3 = third person
| |
| |ADV = adverb
| |
| |DIM = diminutive
| |
| |FRQ = [[Wikipedia:Frequentative|frequentative]]
| |
| |M = masculine
| |
| |REL = [[Wikipedia:Relativizer|relativizer]]
| |
| |-
| |
| |4 = [[Wikipedia:Obviative|fourth person]]
| |
| |AG = [[Wikipedia:Agent (grammar)|agent]]
| |
| |ELIS = [[Wikipedia:Elision|elision]]
| |
| |FUT = future
| |
| |PP = patient (past) participle
| |
| |RPRF = recent perfective
| |
| |-
| |
| |A(.s/p) = accusative (singular/plural)
| |
| |AP = agent (active) participle
| |
| |EP = [[Wikipedia:Epenthesis#As a grammatical rule|epenthesis]]
| |
| |IMP = imperative
| |
| |PRF = perfect
| |
| |SBJ = subjunctive
| |
| |-
| |
| |G(.s/p) = genitive (singular/plural)
| |
| |AUG = augmentative
| |
| |ELT = [[Wikipedia:Elative|elative]]
| |
| |INC = [[Wikipedia:Inchoative aspect|inchoative]]
| |
| |PRV = [[Wikipedia:Privative|privative prefix]]
| |
| |SUP = [[Wikipedia:Supine|supine]]
| |
| |-
| |
| |N(.s/p) = nominative (singular/plural)
| |
| |
| |
| |
| |
| |IND = indicative
| |
| |PST = past
| |
| |
| |
| |}
| |
|
| |
|
| |
| ===Gloss===
| |
| {|class=wikitable
| |
| !d-'||anga̋r-u||gávrie̋l-u||sa̋a̋ðt-a||eid-a̋s||ȝum-űs||ápa||galílaȝ-a̋s||nasra̋t-a||fe̋e̋t-a-þ-o||rı̋ȝ-om||do||mı̋þ-a-þ-u||e-ı̋l-a
| |
| |-
| |
| |and-ELIS||angel-N.s||Gabriel-N.s||sixth-ABS||month-G.s||God-G.s||from||Galilee-G.s||Nazareth-N.s||name-IND-PP-ABS||city-A.s||to||send-IND-PP-N.s||PST-become-IND
| |
| |}
| |
|
| |
|
| |
| {|class=wikitable
| |
| !david-űs||m̃ees-ős||ȝose̋f-u||fe̋e̋t-a-þu-Ø||m̃ir-űs||o||poug-űs||o||bőþ-a-þ-u||da||poug-űs||fe̋e̋t-o||Ma̋r̨-u||e=e̋s-a:
| |
| |-
| |
| |David-G.s||house-G.s||Joseph-N.s||name-IND-PP-ABS||man-G.s||to||virgin-G.s||to||betroth-IND-PP-N.s||and||virgin-G.s||name-N.s||Mary-N.s||PST=be-IND
| |
| |}
| |
|
| |
|
| |
| {|class=wikitable
| |
| !da||þ-um||ȝŭ~ȝőb-a-ntu-Ø||n-u||e=te̋e̋-a||m̃a||főg-e||faṡ-a-þ-ű||ande̋r-u||t-ú-'|| súna||e̋s-a||m̃ar
| |
| |-
| |
| |and||4-A.s||PRF~approach-IND-AP-ABS||3-N.s||PST=say-IND||QUOT||rejoice-IMP||favor-IND-PP-V.s||Lord-N.s||2s-G-ELIS||with||be-IND||QUOT
| |
| |}
| |
|
| |
|
| |
| {|class=wikitable
| |
| !ésti||n-u||sa̋m̃-ős||ha||lábu||ƣe̋is-u||e=e̋s-a||da||xim-ős||mı̋þ-om||e̋s-u||me̋in-u|| e=se̋e̋r-a
| |
| |-
| |
| |but||3-N.s||word-G.s||because.of||very||puzzled-N.s||PST=be-IND||and||what.kind-G.s||message-A.s||be-SUP||ponder-SUP||PST=continue-IND
| |
| |}
| |
|
| |
|
| |
| {|class=wikitable
| |
| !d-'||anga̋r-u||n-ús||o||e=te̋e̋-a||m̃a||Mar̨-ű||na̋a̋-e||mee||ha||t-u||ȝum-ű-'||súna|| fa̋ṡ-om||dĭ~de̋e̋s-a
| |
| |-
| |
| |and-ELIS||angel-N.s||3-G.s||to||PST=say-IND||QUOT||Mary-V.s||fear-IMP||not||because||2s.N||God-G.s-ELIS||with||favor-A.s||PRF~find-IND
| |
| |}
| |
|
| |
|
| |
| {|class=wikitable
| |
| !da||eenő||tu=m̃am-ős||éna||u=nı̋ı̋l-a||da||hűs-um||u=pı̋d-a||da||n-um||ȝe̋s-um||u=fe̋e̋t-a
| |
| |-
| |
| |and||behold||your=womb-G.s||in||FUT=conceive-IND||and||son-A.s||FUT-bear-IND||and||3.A.s||Jesus-A.s||FUT=name-IND
| |
| |}
| |
|
| |
|
| |
| {|class=wikitable
| |
| !s-u||me̋ż-'||u=e̋s-a||da||u~up-ű-'||sűn-um||fe̋e̋t-a-þ-'||u=ı̋l-a||da||ande̋r-u||ȝűm-u||s-ús||o||david-űs||su=taat-a̋s||zil.se̋d-om||u=dőő-a.
| |
| |-
| |
| |3-N.s||great-ELIS||FUT=be-IND||and||ELT~high-G.s-ELIS||son-A.s||name-IND-PP-ELIS||FUT=become-IND||and||Lord-N.s||God-N.s||3-G.s||to||David-G.s||his=father-G.s||rule.seat-A.s||FUT=give-IND
| |
| |}
| |
|
| |
|
| |
| {|class=wikitable
| |
| !da||ke̋e̋s-an||éna||ȝaakov-űs||m̃e̋e̋s-om||u=zı̋l-a||da||su=reeƣa̋a̋r-a||u=de̋us-a||ne||m̃ar:
| |
| |-
| |
| |and||time-A.p||into||Jacob-G.s||house-A.s||FUT-rule-IND||and||his=king.area-N.s||FUT=end-IND||not||QUOT
| |
| |}
| |
|
| |
|
| |
| {|class=wikitable
| |
| !da||Ma̋r̨-u||angar-űs||o||e=te̋e̋-a||m̃a||s-o||xál-'||u=e̋s-a||ha||m-u||m̃ı̋r-um||że̋e̋n-a||ne||m̃ar:
| |
| |-
| |
| |and||Mary-N.s||angel-G.s||to||PST=say-IND||QUOT||3-N.s||how-ELIS||FUT-be-IND||because||1s-N||man-A.s||know-IND||not||QUOT
| |
| |}
| |
|
| |
|
| |
| {|class=wikitable
| |
| !da||kı̋ı̋r-a-ntu-Ø||anga̋r-u||n-ús||o||e=te̋e̋-a||m̃a||sa̋ku-Ø||m̃ı̋ı̋m-u||t-um||éva||u=ǧe̋m-a||da||u~up-űs||m̃a̋xr-a||t-um||úpa||u=nı̋ı̋z-a
| |
| |-
| |
| |and||reply-IND-AP-ABS||angel-N.s||3-G.s||to||PST=say-IND||QUOT||holy-ABS||spirit-N.s||2-A.s||on||FUT=come-IND||and||ELT~high-G.s||power-N.s||2-A.s||over||FUT=shadow-IND
| |
| |}
| |
|
| |
| ::{|class=wikitable
| |
| !sááru||étu||sa̋ku-Ø||że̋n-a-nt-u||ȝum-űs||hűs-um||fe̋e̋t-a-þ-'||u=ı̋l-a||m̃ar
| |
| |-
| |
| |therefore||also||holy-ABS||bear-IND-AP-N.s||God-G.s||son-A.s||name-IND-PP-ELIS||FUT=become-IND||QUOT
| |
| |}
| |
|
| |
|
| |
| {|class=wikitable
| |
| !da||eenő||elísabe̋t-u||tu=pa̋a̋s-l-u||nu=żeerr-a̋s||éna||sű-um||nĭ~nı̋ı̋l-a||da||s-a|| hűṡ-u||feet-a-þ-ű-'||sa̋a̋ðta-Ø||e̋id-a||e̋s-a.
| |
| |-
| |
| |and||behold||Elizabeth-N.s||your=be.kin.to-AG-N.s||her=old.age-G.s||in||son-A.s||PRF~conceive-IND||and||this-N.s||barren-N.s||name-IND-PP-G.s-ELIS||sixth-ABS||month-N.s||be-IND
| |
| |}
| |
|
| |
|
| |
| {|class=wikitable
| |
| !hi||őro-Ø||sa̋m̃os||ȝum-űs||o||al=ma̋a̋ƣ-os||u=e̋s-a||ne
| |
| |-
| |
| |because||all-ABS||word-N.p||God-G.s||to||PRV=possible-N.p||FUT-be-IND||not
| |
| |}
| |
|
| |
|
| |
| {|class=wikitable
| |
| !da||Ma̋r̨-u||e=te̋e̋-a||m̃a||eenő||ander-űs||nı̋ı̋x-l-u||n-o||þu-sam̃-ős||épa||m-ús||o||ki-e̋ȝ-a||d-'||anga̋r-u||n-um||e=vı̋d-a:
| |
| |-
| |
| |and||Mary-N.s||PST=say-IND||QUOT||behold||Lord-G.s||serve-AG-N.s||3-N.s||his=word-G.s||according.to||1s-G||to||do-CAUS-IND||and-ELIS||angel-N.s||3-A.s||PST=leave-IND
| |
| |}
| |