|
|
(2 intermediate revisions by the same user not shown) |
Line 1: |
Line 1: |
| <font size = 4>
| |
|
| |
|
| ==Pronunciation table==
| |
| {|class="bluetable lightbluebg" style="text-align:center; vertical-align:middle; width:500px;"
| |
| !p
| |
| !b
| |
| !f
| |
| !v
| |
| !m̃
| |
| !m
| |
| |
| |
| |
| |
| !t
| |
| !d
| |
| !þ
| |
| !ð
| |
| !ɫ
| |
| !l
| |
| |
| |
| |
| |
| !ṡ
| |
| !ż
| |
| !s
| |
| !z
| |
| !r
| |
| !n
| |
| |
| |
| |
| |
| !k
| |
| !g
| |
| !x
| |
| ![[Wikipedia:Gha|ƣ]]
| |
| !h
| |
| ![[Wikipedia:Yogh|ȝ]]
| |
| |
| |
| |
| |
| !š
| |
| !s̨
| |
| |
| |
| |
| |
| !i
| |
| !e
| |
| !a
| |
| ![[Wikipedia:Ogonek#Similar diacritics|ǫ]]
| |
| !o
| |
| !u
| |
| |
| |
| |
| |
| !ĭ
| |
| !ĕ
| |
| !ŭ
| |
| |-
| |
| |/p/
| |
| |/b/
| |
| |/ɸ/
| |
| |/β/
| |
| |/m̥/
| |
| |/m/
| |
| |
| |
| |
| |
| |/t/
| |
| |/d/
| |
| |/θ/
| |
| |/ð/
| |
| |/l̥/
| |
| |/l/
| |
| |
| |
| |
| |
| |/ʦ/
| |
| |/ʣ/
| |
| |/s/
| |
| |/z/
| |
| |/ɾ̥/
| |
| |/n/
| |
| |
| |
| |
| |
| |/k/
| |
| |/g/
| |
| |/ç/
| |
| |/ʝ/
| |
| |/j̊/
| |
| |/j/
| |
| |
| |
| |
| |
| |/sʷ/
| |
| |/sʲ/
| |
| |
| |
| |
| |
| |/i/
| |
| |/e/
| |
| |/ä/
| |
| |/ɒ/
| |
| |/o/
| |
| |/u/
| |
| |
| |
| |
| |
| |/ɪ/
| |
| |/ɛ/
| |
| |/ʊ/
| |
| |}
| |
|
| |
|
| |
| ==Glossing abbreviations==
| |
| {|class="bluetable lightbluebg" style="text-align:center; vertical-align:left; margin: 1em auto 1em auto;"
| |
| |1s/p = first person singular/plural
| |
| |V(.s/p) = vocative (singular/plural)
| |
| |COL = [[Wikipedia:Collective noun|collective]]
| |
| |EQU = equative degree
| |
| |INS = instrument
| |
| |PST = past
| |
| |-
| |
| |2s/p = second person singular/plural
| |
| |ABS = absolutive (an unmarked modifying adjective)
| |
| |CONV = conversive
| |
| |F = feminine
| |
| |INT = intensive prefix
| |
| |Q = [[Wikipedia:Interrogative word|interrogative particle]]
| |
| |-
| |
| |
| |
| |ADV = adverb
| |
| |DES = [[Wikipedia:Desiderative mood|desiderative]]
| |
| |FRQ = [[Wikipedia:Frequentative|frequentative]]
| |
| |M = masculine
| |
| |QUOT = direct quotation
| |
| |-
| |
| |
| |
| |AG = [[Wikipedia:Agent (grammar)|agent]]
| |
| |DIM = diminutive
| |
| |FUT = future
| |
| |OCC = occupation suffix
| |
| |RPRF = recent perfective
| |
| |-
| |
| |A(.s/p) = accusative (singular/plural)
| |
| |AP = agent (active) participle
| |
| |ELIS = [[Wikipedia:Elision|elision]]
| |
| |IMP = imperative
| |
| |PP = patient (past) participle
| |
| |SBJ = subjunctive
| |
| |-
| |
| |G(.s/p) = genitive (singular/plural)
| |
| |AUG = augmentative
| |
| |EP = [[Wikipedia:Epenthesis#As a grammatical rule|epenthesis]]
| |
| |INC = [[Wikipedia:Inchoative aspect|inchoative]]
| |
| |PRF = perfect
| |
| |SUP = [[Wikipedia:Supine|supine]]
| |
| |-
| |
| |N(.s/p) = nominative (singular/plural)
| |
| |CAUS = [[Wikipedia:Causative|causative]]
| |
| |ELT = [[Wikipedia:Elative case|elative]]
| |
| |IND = indicative
| |
| |PRV = [[Wikipedia:Privative|privative prefix]]
| |
| |TRZ = transitivizer
| |
| |}
| |
|
| |
|
| |
| ==Text==
| |
| <div class="center" style="width: auto; margin-left: auto; margin-right: auto;">'''peþrűs a̋npu''' - Peter's Mother-in-law (Mark 1:29-31; {{Color|red|Luke 4:38-39}})</div>
| |
| <div class="center" style="width: auto; margin-left: auto; margin-right: auto;">'''''múkanȝeka̋s úúda tarne̋xaþo'''''</div>
| |
| <div class="center" style="width: auto; margin-left: auto; margin-right: auto;">''Translated from the Greek''</div>
| |
|
| |
| *New American Bible
| |
| *Literal Greek Translation
| |
| *Senjecan Text
| |
| ::Gloss
| |
|
| |
|
| |
| *'''29.''' Immediately upon leaving the synagogue, he entered the house of Simon and Andrew with James and John.
| |
| *And immediately out of.the synagogue coming they went into the house of.Simon and Andrew with James and John.
| |
| *'''d' áv̈i ȝehűðro tozde̋mom vı̋dantus ȝaakobűsk̬e ȝoxánanűsk̬e súna ṡimoonűsk̬e andĕréasűsk̬e m̃e̋e̋som e-tı̋ra:'''
| |
| :{|
| |
| !d'||áv=vi||ȝehűðro-Ø||toz.de̋m-om||vı̋d-a-nt-us||ȝaakob-űs=k̬e||ȝoxánan-űs=k̬e||súna||ṡimoon-űs=k̬e
| |
| |-
| |
| |and-ELIS||immediate=ADV||Jewish-ABS||worship.building-A.s||leave-IND-AP-N.p||James-G.s=and||John-G.s=and||with||Simon-G.s=and
| |
| |}
| |
| ::{|
| |
| !andĕréas-űs=k̬e||m̃e̋e̋s-om||e=tı̋r-a
| |
| |-
| |
| |Andrew-G.s=and||house-A.s||PST-enter-IND
| |
| |}
| |
|
| |
|
| |
| *'''30.''' Simon's mother-in-law {{Color|red|was suffering with a severe fever}}, and the first thing they did was to tell him about her.
| |
| *the and mother-in-law of.Simon was suffering with a fever a great, and immediately they.speak to.him concerning her
| |
| *'''da ṡimoonűs a̋npu me̋żo ðeɫős ha e-pe̋e̋a d' áv̈' ii-eȝú' sépa ur-eȝús o sa̋m̃a:'''
| |
| :{|
| |
| !da||ṡimoon-űs||a̋np-u||me̋żo-Ø||ðeɫ-ős||ha||e=pe̋e̋-a||d-'||áv=v'
| |
| |-
| |
| |and||Simon-G.s||mother.in.law-N.s||great-ABS||feve-G.s||because.of||PST=suffer-IND||and-ELIS||immediate=ADV-ELIS
| |
| |}
| |
| ::{|
| |
| !ii=eȝ-ú-'||sépa||ur=eȝ-ús||o||sa̋m̃-a
| |
| |-
| |
| |F=3-G.s-ELIS||concerning||M=3-G.s||to||speak-IND
| |
| |}
| |
|
| |
|
| |
| *'''31.''' He {{Color|red|stood}} over her, grasped her hand, {{Color|red|and addressed himself to the fever}}. The fever left her and he helped her up. She immediately began to wait on them.
| |
| *And having.stood over her, taking of.the hand, he rebuked the fever and it.left her. he.raised her and at.once having.arisen she was.serving them.
| |
| *'''da ṡĭṡűrantu ii-eȝús úpa eȝu-ma̋nom e-ƣe̋va: ðe̋ɫom e-k̬e̋e̋da da éȝum e-b̨űra: éȝum e-e̋e̋ga d' áv̈i e̋e̋gaþu éȝun e-nı̋ı̋xa⁝'''
| |
| :{|
| |
| !da||ṡĭ~ṡűr-a-nt-u||ii=eȝ-ús||úpa||eȝu=ma̋n-om||e=ƣe̋v-a||ðe̋ɫ-om||e=k̬e̋e̋d-a||da||éȝ-um||e=b̨űr-a
| |
| |-
| |
| |and||PRF~stand-IND-AP-N.s||F=3-G.s||over||her=hand-A.s||PST=hold-IND||fever=A.s||PST=rebuke-IND||and||3-A.s||PST=leave-IND
| |
| |}
| |
| ::{|
| |
| !éȝ-um||e=e̋e̋g-a||d-'||áv=vi||e̋e̋g-a-þ-u||éȝ-un||e=nı̋ı̋x-a
| |
| |-
| |
| |3-A.s||PST=raise-IND||and-ELIS||immediate=ADV||raise-IND-PP-N.s||3-A.p||PST=serve-IND
| |
| |}
| |