|
|
(5 intermediate revisions by the same user not shown) |
Line 1: |
Line 1: |
| ==Pronunciation table==
| |
| {|class="bluetable lightbluebg" style="text-align:center; vertical-align:middle; width:500px;"
| |
| !p
| |
| !b
| |
| !f
| |
| !v
| |
| !m̃
| |
| !m
| |
| |
| |
| |
| |
| !t
| |
| !d
| |
| !þ
| |
| !ð
| |
| !ɫ
| |
| !l
| |
| |
| |
| |
| |
| !ṡ
| |
| !ż
| |
| !s
| |
| !z
| |
| !r
| |
| !n
| |
| |
| |
| |
| |
| !k
| |
| !g
| |
| !x
| |
| ![[Wikipedia:Gha|ƣ]]
| |
| !h
| |
| ![[Wikipedia:Yogh|ȝ]]
| |
| |
| |
| |
| |
| !š
| |
| !s̨
| |
| |
| |
| |
| |
| !i
| |
| !e
| |
| !a
| |
| ![[Wikipedia:Ogonek#Similar diacritics|ǫ]]
| |
| !o
| |
| !u
| |
| |
| |
| |
| |
| !ĭ
| |
| !ĕ
| |
| !ŭ
| |
| |-
| |
| |/p/
| |
| |/b/
| |
| |/ɸ/
| |
| |/β/
| |
| |/m̥/
| |
| |/m/
| |
| |
| |
| |
| |
| |/t/
| |
| |/d/
| |
| |/θ/
| |
| |/ð/
| |
| |/l̥/
| |
| |/l/
| |
| |
| |
| |
| |
| |/ʦ/
| |
| |/ʣ/
| |
| |/s/
| |
| |/z/
| |
| |/ɾ̥/
| |
| |/n/
| |
| |
| |
| |
| |
| |/k/
| |
| |/g/
| |
| |/ç/
| |
| |/ʝ/
| |
| |/j̊/
| |
| |/j/
| |
| |
| |
| |
| |
| |/sʷ/
| |
| |/sʲ/
| |
| |
| |
| |
| |
| |/i/
| |
| |/e/
| |
| |/ä/
| |
| |/ɒ/
| |
| |/o/
| |
| |/u/
| |
| |
| |
| |
| |
| |/ɪ/
| |
| |/ɛ/
| |
| |/ʊ/
| |
| |}
| |
|
| |
|
|
| |
| ==Glossing abbreviations==
| |
| {|class="bluetable lightbluebg" style="text-align:center; vertical-align:left; margin: 1em auto 1em auto;"
| |
| |1s/p = first person singular/plural
| |
| |V(.s/p) = vocative (singular/plural)
| |
| |CAUS = [[Wikipedia:Causative|causative]]
| |
| |EQU = equative degree
| |
| |INS = instrument
| |
| |Q = [[Wikipedia:Interrogative word|interrogative particle]]
| |
| |-
| |
| |2s/p = second person singular/plural
| |
| |ABS = absolutive (an unmarked modifying adjective)
| |
| |CONV = conversive
| |
| |F = feminine
| |
| |INT = intensive prefix
| |
| |QUOT = direct quotation
| |
| |-
| |
| |
| |
| |ADV = adverb
| |
| |DES = [[Wikipedia:Desiderative mood|desiderative]]
| |
| |FRQ = [[Wikipedia:Frequentative|frequentative]]
| |
| |M = masculine
| |
| |
| |
| |-
| |
| |
| |
| |AG = [[Wikipedia:Agent (grammar)|agent]]
| |
| |DIM = diminutive
| |
| |FUT = future
| |
| |PP = patient (past) participle
| |
| |RPRF = recent perfective
| |
| |-
| |
| |A(.s/p) = accusative (singular/plural)
| |
| |AP = agent (active) participle
| |
| |ELIS = [[Wikipedia:Elision|elision]]
| |
| |IMP = imperative
| |
| |PRF = perfect
| |
| |SBJ = subjunctive
| |
| |-
| |
| |G(.s/p) = genitive (singular/plural)
| |
| |AUG = augmentative
| |
| |EP = [[Wikipedia:Epenthesis#As a grammatical rule|epenthesis]]
| |
| |INC = [[Wikipedia:Inchoative aspect|inchoative]]
| |
| |PRV = [[Wikipedia:Privative|privative prefix]]
| |
| |SUP = [[Wikipedia:Supine|supine]]
| |
| |-
| |
| |N(.s/p) = nominative (singular/plural)
| |
| |
| |
| |ELT = [[Wikipedia:Elative|elative]]
| |
| |IND = indicative
| |
| |PST = past
| |
| |
| |
| |}
| |
|
| |
|
| |
| ==Text==
| |
| <div class="center" style="width: auto; margin-left: auto; margin-right: auto;">'''raud̨őne m̃e̋ipe''' - The Copper Serpent (''Numbers 21:4-9'')</div>
| |
| <div class="center" style="width: auto; margin-left: auto; margin-right: auto;">'''''ivrĕȝe̋kam úúda tarne̋xaþo'''''</div>
| |
| <div class="center" style="width: auto; margin-left: auto; margin-right: auto;">''Translated from the Hebrew''</div>
| |
|
| |
| *New American Bible
| |
| *Literal Hebrew Translation
| |
| *Senjecan Text
| |
| ::Gloss
| |
|
| |
|
| |
| *'''4.''' From Mount Hor they set out on the Red Sea road, to by-pass the land of Edom. But with their patience worn out by the journey,
| |
| *And.they.moved from.Hor Mount the.way.of Sea of.Reeds, to.go.around the.land.of Edom.
| |
| *'''da éȝus ǧa̋rom hőrom ápa ɠorőm ma̋rem f̨őőlom e-ta̋ƣa táádi me̋xam edőmam ǫ́nu ate̋ȝa:'''
| |
| :{|
| |
| !da||éȝ-us||ǧa̋r-om||hőr-om||ápa||ɠor-őm||ma̋r-em||f̨őől-om||e=ta̋ƣ-a||táádi||me̋x-am||edőm-am||ǫ́nu||at-e̋ȝa
| |
| |-
| |
| |and||they-N.p||mountain-A.s||Hor-A.s||from||reed-G.p||sea-A.s||way-A.s||PST=travel-IND||in.order.that||land-A.s||Edom-A.s||around||go-SBJ
| |
| |}
| |
|
| |
|
| |
| *'''5.''' the people complained against God and Moses, "Why have you brought us up from Egypt to die in this desert, where there is no food or water? We are disgusted with this wretched food!"
| |
| *And.was.impatient the.soul.of the.people because.of the.way. And spoke the.people against.God and.against.Moses. "Why you.have.brought.us out.of.Egypt to.die in.the.wilderness for no bread and.no water; and.our.soul hates this.bread light.
| |
| *'''d' atős ha leuðűs ṡ̨űe alnőőn' e-vűűa: da le̋uðu ȝa̋hm̃umk̬e mőṡumk̬e þóósa e-sa̋m̃a: m̃a tu kuma̋t̨am éha agűlom éna neṡu k̬azősk̬e hurősk̬e sána xávu m̃unĕ nĭne̋xa. da m̃u-ṡ̨űe i-ðőőnom þi̋xa m̃ar:'''
| |
| :{|
| |
| !d-'||at-ős||ha||leuð-űs||ṡ̨ű-e||al=nőőn-'||e=vűű-a||da||le̋uð-u||ȝa̋hm̃-um=k̬e||mőṡ-um=k̬e||þóósa||e=sa̋m̃-a
| |
| |-
| |
| |and-ELIS||way-G.s||because.of||people-G.s||soul-N.s||PRV=patient-ELIS||PST=be-IND||and||people-N.s||JHWH-A.s=and||Moses-A.s=and||against||PST=speak-IND
| |
| |}
| |
| ::{|
| |
| !m̃a||t-u||kuma̋t̨-am||éha||agűl-om||éna||neṡ-u||k̬az-ős=k̬e||hur-ős=k̬e||sána||xávu||m̃-un-ĕ||nĭ~ne̋x-a||da||m̃u=ṡ̨ű-e||i=ðőőn-om||þi̋x-a||m̃ar
| |
| |-
| |
| |QUOT||2s-N||Egypt-A.s||out.of||wilderness-A.s||in||die-SUP||leavened.bread-G.s=and||water-G.s=and||without||why||1p-A-EP||PRF~bring-IND||and||our=soul-N.s||this=unleavened.bread-A.s||hate-IND||QUOT
| |
| |}
| |
|
| |
|
| |
| *'''6.''' In punishment the Lord sent among the people saraph serpents, which bit the people so that many of them died.
| |
| *And.sent JHWH among.the.people serpents fiery; and.they.bit the.people and.died people many of.Israel.
| |
| *'''da ȝa̋hm̃u le̋uðum ȝúṡa a̋a̋þm̃e m̃e̋ipen e-mı̋þa. da éȝes le̋uðum e-sı̋ı̋ȝa. da ȝisráela̋s m̃e̋umu le̋uðu e-neṡa:'''
| |
| :{|
| |
| !da||ȝa̋hm̃-u||le̋uð-um||ȝúṡa||a̋a̋þm̃e-Ø||m̃e̋ip-en||e=mı̋þ-a||da||éȝ-es||le̋uð-um||e=sı̋ı̋ȝ-a||da||ȝisráel-a̋s||m̃e̋umu-Ø||le̋uð-u||e=neṡ-a
| |
| |-
| |
| |and||JHWH-N.s||people-A.s||among||fiery-ABS||serpent-A.p||PST=send-IND||and||they-N.p||people-A.s||PST=bite-IND||and||Israel-G.s||many-ABS||people-N.s||PST=die-IND
| |
| |}
| |
|
| |
|
| |
| *'''7.''' Then the people came to Moses and said, "We have sinned in complaining against the Lord and you. Pray the Lord to take the serpents from us." So Moses prayed for the people.
| |
| *And.came.in the.people to.Moses and.said, "We.have sinned, for we.have.spoken against. JHWH and.against you. Pray to.JHWH and.he.will.turn from.us the.serpent." And.prayed Moses for the.people.
| |
| *'''da le̋uðu mőṡum do e-tı̋rak̬' e-te̋e̋ak̬e: m̃a m̃us a̋a̋ga—hi ȝa̋hm̃umk̬e tumk̬e þóósa sĭsa̋m̃a: ȝahm̃űs o lı̋le. da m̃un ápa m̃e̋ipen u-sűka m̃ar: da mőṡu leuðűs éra e-lı̋la: '''
| |
| :{|
| |
| !da||le̋uð-u||mőṡ-um||do||e=tı̋r-a=k̬-'||e=te̋e̋-a=k̬e||m̃a||m̃-us||a̋~a̋g-a||hi||ȝa̋hm̃-um=k̬e||t-um=k̬e||þóósa||sĭ~sa̋m̃-a
| |
| |-
| |
| |and||people-N.s||Moses-A.s||to||PST=enter-IND=and-ELIS||PST=say-IND=and||QUOT||1p-N||PRF~sin-IND||because||JHWH-A.s.=and||2s-A=and||against||PRF~speak-IND
| |
| |}
| |
| ::{|
| |
| !da||m̃-un||ápa||m̃e̋ip-en||u=sűk-a||m̃ar||da||mőṡ-u||leuð-űs||éra||e=lı̋l-a:
| |
| |-
| |
| |and||1p-A||from||serpent-A.p||FUT=turn-IND||QUOT||and||Moses-N.s||people-G.s||for||PST=pray-IND
| |
| |}
| |
|
| |
|
| |
| *'''8.''' and the Lord said to Moses, "Make a saraph and mount it on a pole, and if anyone who has been bitten looks at it, he will recover."
| |
| *And.spoke JHWH to.Moses, "Make yourself a.fiery and.set it on.a.pole; and.it.shall.be when.anyone.is.bitten and.he.sees it, he.shall.live.
| |
| *'''da ȝa̋hm̃u moṡűs o e-sa̋m̃a: m̃a tús éra a̋a̋þm̃o (m̃e̋ipom) va̋a̋ne. da hőőlom éna éȝom ðe̋e̋e. da méti k̬enu sı̋ı̋ȝaþu ı̋la. da éȝom na̋ka. u-ǧı̋ı̋a:'''
| |
| :{|
| |
| !da||mőṡ-u||leuð-űs||éra||e=lı̋l-a||da||ȝa̋hm̃-u||moṡ-űs||o||e=sa̋m̃-a||m̃a||t-ús||éra||a̋a̋þm̃o-Ø||m̃e̋ip-om||va̋a̋n-e||da||hőől-om||éna||éȝ-om||ðe̋e̋-e
| |
| |-
| |
| |and||Moses-N.s||people-G.s||for||PST=pray-IND||and||JHWH-N.s||Moses-N.s||to||PST=speak-IND||QUOT||2s-G||for||fiery-ABS||serpent-A.s||make-IMP||and||pole-A.s||on||it-A.s||set-IMP
| |
| |}
| |
| ::{|
| |
| !da||méti||k̬én-u||sı̋ı̋ȝ-a-þ-u||ı̋l-a||da||éȝ-om||na̋k-a||u=ǧı̋ı̋-a||m̃ar
| |
| |-
| |
| |and||when||anyone-N.s||bite-IND-PP-N.s||become-ind||and||it-A.s||see-IND||FUT=live-IND||QUOT
| |
| |}
| |
|
| |
|
| |
| *'''9.''' Moses accordingly made a bronze serpent and mounted it on a pole, and whenever anyone who had been bitten by a serpent looked at the bronze serpent, he recovered..
| |
| *And.made Moses a.serpent.of copper and.put.it on.a.pole; and.it.was if.had.bitten a.serpent any.man, and.he.looked to.the.serpent.of copper, he.lived.
| |
| *'''da mőṡu raud̨őno m̃e̋ipom e-va̋a̋na. da hőőlom éna éȝom e-ðe̋e̋a. da ébi m̃e̋ipe k̬enum e-sĭsiiȝe̋ȝa. da éȝu raud̨őno m̃e̋ipom e-żabe̋ȝa. e-ǧı̋ı̋a⁝'''
| |
| :{|
| |
| !da||mőṡ-u||raud̨őno-Ø||m̃e̋ip-om||e=va̋a̋n-a||da||hőől-om||éna||éȝ-om||e=ðe̋e̋-a||da||ébi||m̃e̋ip-e||k̬en-um||e=sĭ~siiȝ-e̋ȝ-a
| |
| |-
| |
| |and||Moses-N.s||made.of.copper-ABS||serpent-A.s||PST=make-IND||and||pole-A.s||on||it-A.s||PST=set-IND||and||if||serpent-N.s||anyone-A.s||PST=PRF~bite-SBJ
| |
| |}
| |
| ::{|
| |
| !da||éȝ-u||raud̨őno-Ø||m̃e̋ip-om||e=żab-e̋ȝa||e=ǧı̋ı̋-a
| |
| |-
| |
| |and||he-N.s||made.of.copper-ABS||serpent-A.s||PST=look.at-SBJ||PST=live-IND
| |
| |}
| |
|
| |
| ==Glossing abbreviations==
| |
| {|class="bluetable lightbluebg" style="text-align:center; vertical-align:left; margin: 1em auto 1em auto;"
| |
| |1s/p = first person singular/plural
| |
| |V(.s/p) = vocative (singular/plural)
| |
| |CAUS = [[Wikipedia:Causative|causative]]
| |
| |EQU = equative degree
| |
| |INS = instrument
| |
| |Q = [[Wikipedia:Interrogative word|interrogative particle]]
| |
| |-
| |
| |2s/p = second person singular/plural
| |
| |ABS = absolutive (an unmarked modifying adjective)
| |
| |CONV = conversive
| |
| |F = feminine
| |
| |INT = intensive prefix
| |
| |QUOT = direct quotation
| |
| |-
| |
| |
| |
| |ADV = adverb
| |
| |DES = [[Wikipedia:Desiderative mood|desiderative]]
| |
| |FRQ = [[Wikipedia:Frequentative|frequentative]]
| |
| |M = masculine
| |
| |
| |
| |-
| |
| |
| |
| |AG = [[Wikipedia:Agent (grammar)|agent]]
| |
| |DIM = diminutive
| |
| |FUT = future
| |
| |PP = patient (past) participle
| |
| |RPRF = recent perfective
| |
| |-
| |
| |A(.s/p) = accusative (singular/plural)
| |
| |AP = agent (active) participle
| |
| |ELIS = [[Wikipedia:Elision|elision]]
| |
| |IMP = imperative
| |
| |PRF = perfect
| |
| |SBJ = subjunctive
| |
| |-
| |
| |G(.s/p) = genitive (singular/plural)
| |
| |AUG = augmentative
| |
| |EP = [[Wikipedia:Epenthesis#As a grammatical rule|epenthesis]]
| |
| |INC = [[Wikipedia:Inchoative aspect|inchoative]]
| |
| |PRV = [[Wikipedia:Privative|privative prefix]]
| |
| |SUP = [[Wikipedia:Supine|supine]]
| |
| |-
| |
| |N(.s/p) = nominative (singular/plural)
| |
| |
| |
| |ELT = [[Wikipedia:Elative|elative]]
| |
| |IND = indicative
| |
| |PST = past
| |
| |
| |
| |}
| |
|
| |
|
| |
| ==Text==
| |
| <div class="center" style="width: auto; margin-left: auto; margin-right: auto;">'''ómiȝőne m̃e̋ipe''' - The Bronze Serpent (''Numbers 21:4-9'')</div>
| |
| <div class="center" style="width: auto; margin-left: auto; margin-right: auto;">'''''ivrĕȝe̋kam úúda tarne̋xaþo'''''</div>
| |
| <div class="center" style="width: auto; margin-left: auto; margin-right: auto;">''Translated from the Hebrew''</div>
| |
|
| |
| *New American Bible
| |
| *Literal Hebrew Translation
| |
| *Senjecan Text
| |
| ::Gloss
| |
|
| |
|
| |
| *'''4.''' From Mount Hor they set out on the Red Sea road, to by-pass the land of Edom. But with their patience worn out by the journey,
| |
| *And.they.moved from.Hor Mount the.way.of Sea of.Reeds, to.go.around the.land.of Edom.
| |
| *'''da éȝus ǧa̋rom hőrom ápa ɠorőm ma̋rem f̨őőlom e-ta̋ƣa táádi me̋xam edőmam ǫ́nu ate̋ȝa:'''
| |
| :{|
| |
| !da||éȝ-us||ǧa̋r-om||hőr-om||ápa||ɠor-őm||ma̋r-em||f̨őől-om||e=ta̋ƣ-a||táádi||me̋x-am||edőm-am||ǫ́nu||at-e̋ȝa
| |
| |-
| |
| |and||they-N.p||mountain-A.s||Hor-A.s||from||reed-G.p||sea-A.s||way-A.s||PST=travel-IND||in.order.that||land-A.s||Edom-A.s||around||go-SBJ
| |
| |}
| |
|
| |
|
| |
| *'''5.''' the people complained against God and Moses, "Why have you brought us up from Egypt to die in this desert, where there is no food or water? We are disgusted with this wretched food!"
| |
| *And.was.impatient the.soul.of the.people because.of the.way. And spoke the.people against.God and.against.Moses. "Why you.have.brought.us out.of.Egypt to.die in.the.wilderness for no bread and.no water; and.our.soul hates this.bread light.
| |
| *'''d' atős ha leuðűs ṡ̨űe alnőőn' e-vűűa: da le̋uðu ȝa̋hm̃umk̬e mőṡumk̬e þóósa e-sa̋m̃a: m̃a tu kuma̋t̨am éha agűlom éna neṡu k̬azősk̬e hurősk̬e sána xávu m̃unĕ nĭne̋xa. da m̃u-ṡ̨űe i-ðőőnom þi̋xa m̃ar:'''
| |
| :{|
| |
| !d-'||at-ős||ha||leuð-űs||ṡ̨ű-e||al=nőőn-'||e=vűű-a||da||le̋uð-u||ȝa̋hm̃-um=k̬e||mőṡ-um=k̬e||þóósa||e=sa̋m̃-a
| |
| |-
| |
| |and-ELIS||way-G.s||because.of||people-G.s||soul-N.s||PRV=patient-ELIS||PST=be-IND||and||people-N.s||JHWH-A.s=and||Moses-A.s=and||against||PST=speak-IND
| |
| |}
| |
| ::{|
| |
| !m̃a||t-u||kuma̋t̨-am||éha||agűl-om||éna||neṡ-u||k̬az-ős=k̬e||hur-ős=k̬e||sána||xávu||m̃-un-ĕ||nĭ~ne̋x-a||da||m̃u=ṡ̨ű-e||i=ðőőn-om||þi̋x-a||m̃ar
| |
| |-
| |
| |QUOT||2s-N||Egypt-A.s||out.of||wilderness-A.s||in||die-SUP||leavened.bread-G.s=and||water-G.s=and||without||why||1p-A-EP||PRF~bring-IND||and||our=soul-N.s||this=unleavened.bread-A.s||hate-IND||QUOT
| |
| |}
| |
|
| |
|
| |
| *'''6.''' In punishment the Lord sent among the people saraph serpents, which bit the people so that many of them died.
| |
| *And.sent JHWH among.the.people serpents fiery; and.they.bit the.people and.died people many of.Israel.
| |
| *'''da ȝa̋hm̃u le̋uðum ȝúṡa a̋a̋þm̃e m̃e̋ipen e-mı̋þa. da éȝes le̋uðum e-sı̋ı̋ȝa. da ȝisráela̋s m̃e̋umu le̋uðu e-neṡa:'''
| |
| :{|
| |
| !da||ȝa̋hm̃-u||le̋uð-um||ȝúṡa||a̋a̋þm̃e-Ø||m̃e̋ip-en||e=mı̋þ-a||da||éȝ-es||le̋uð-um||e=sı̋ı̋ȝ-a||da||ȝisráel-a̋s||m̃e̋umu-Ø||le̋uð-u||e=neṡ-a
| |
| |-
| |
| |and||JHWH-N.s||people-A.s||among||fiery-ABS||serpent-A.p||PST=send-IND||and||they-N.p||people-A.s||PST=bite-IND||and||Israel-G.s||many-ABS||people-N.s||PST=die-IND
| |
| |}
| |
|
| |
|
| |
| *'''7.''' Then the people came to Moses and said, "We have sinned in complaining against the Lord and you. Pray the Lord to take the serpents from us." So Moses prayed for the people.
| |
| *And.came.in the.people to.Moses and.said, "We.have sinned, for we.have.spoken against. JHWH and.against you. Pray to.JHWH and.he.will.turn from.us the.serpent." And.prayed Moses for the.people.
| |
| *'''da le̋uðu mőṡum do e-tı̋rak̬' e-te̋e̋ak̬e: m̃a m̃us a̋a̋ga—hi ȝa̋hm̃umk̬e tumk̬e þóósa sĭsa̋m̃a: ȝahm̃űs o lı̋le. da m̃un ápa m̃e̋ipen u-sűka m̃ar: da mőṡu leuðűs éra e-lı̋la: '''
| |
| :{|
| |
| !da||le̋uð-u||mőṡ-um||do||e=tı̋r-a=k̬-'||e=te̋e̋-a=k̬e||m̃a||m̃-us||a̋~a̋g-a||hi||ȝa̋hm̃-um=k̬e||t-um=k̬e||þóósa||sĭ~sa̋m̃-a
| |
| |-
| |
| |and||people-N.s||Moses-A.s||to||PST=enter-IND=and-ELIS||PST=say-IND=and||QUOT||1p-N||PRF~sin-IND||because||JHWH-A.s.=and||2s-A=and||against||PRF~speak-IND
| |
| |}
| |
| ::{|
| |
| !da||m̃-un||ápa||m̃e̋ip-en||u=sűk-a||m̃ar||da||mőṡ-u||leuð-űs||éra||e=lı̋l-a:
| |
| |-
| |
| |and||1p-A||from||serpent-A.p||FUT=turn-IND||QUOT||and||Moses-N.s||people-G.s||for||PST=pray-IND
| |
| |}
| |
|
| |
|
| |
| *'''8.''' and the Lord said to Moses, "Make a saraph and mount it on a pole, and if anyone who has been bitten looks at it, he will recover."
| |
| *And.spoke JHWH to.Moses, "Make yourself a.fiery and.set it on.a.pole; and.it.shall.be when.anyone.is.bitten and.he.sees it, he.shall.live.
| |
| *'''da ȝa̋hm̃u moṡűs o e-sa̋m̃a: m̃a tús éra a̋a̋þm̃o (m̃e̋ipom) va̋a̋ne. da hőőlom éna éȝom ðe̋e̋e. da méti k̬enu sı̋ı̋ȝaþu ı̋la. da éȝom na̋ka. u-ǧı̋ı̋a:'''
| |
| :{|
| |
| !da||mőṡ-u||leuð-űs||éra||e=lı̋l-a||da||ȝa̋hm̃-u||moṡ-űs||o||e=sa̋m̃-a||m̃a||t-ús||éra||a̋a̋þm̃o-Ø||m̃e̋ip-om||va̋a̋n-e||da||hőől-om||éna||éȝ-om||ðe̋e̋-e
| |
| |-
| |
| |and||Moses-N.s||people-G.s||for||PST=pray-IND||and||JHWH-N.s||Moses-N.s||to||PST=speak-IND||QUOT||2s-G||for||fiery-ABS||serpent-A.s||make-IMP||and||pole-A.s||on||it-A.s||set-IMP
| |
| |}
| |
| ::{|
| |
| !da||méti||k̬én-u||sı̋ı̋ȝ-a-þ-u||ı̋l-a||da||éȝ-om||na̋k-a||u=ǧı̋ı̋-a||m̃ar
| |
| |-
| |
| |and||when||anyone-N.s||bite-IND-PP-N.s||become-ind||and||it-A.s||see-IND||FUT=live-IND||QUOT
| |
| |}
| |
|
| |
|
| |
| *'''9.''' Moses accordingly made a bronze serpent and mounted it on a pole, and whenever anyone who had been bitten by a serpent looked at the bronze serpent, he recovered..
| |
| *And.made Moses a.serpent.of copper and.put.it on.a.pole; and.it.was if.had.bitten a.serpent any.man, and.he.looked to.the.serpent.of copper, he.lived.
| |
| *'''da mőṡu raud̨őno m̃e̋ipom e-va̋a̋na. da hőőlom éna éȝom e-ðe̋e̋a. da ébi m̃e̋ipe k̬enum e-sĭsiiȝe̋ȝa. da éȝu raud̨őno m̃e̋ipom e-żabe̋ȝa. e-ǧı̋ı̋a⁝'''
| |
| :{|
| |
| !da||mőṡ-u||raud̨őno-Ø||m̃e̋ip-om||e=va̋a̋n-a||da||hőől-om||éna||éȝ-om||e=ðe̋e̋-a||da||ébi||m̃e̋ip-e||k̬en-um||e=sĭ~siiȝ-e̋ȝ-a
| |
| |-
| |
| |and||Moses-N.s||made.of.copper-ABS||serpent-A.s||PST=make-IND||and||pole-A.s||on||it-A.s||PST=set-IND||and||if||serpent-N.s||anyone-A.s||PST=PRF~bite-SBJ
| |
| |}
| |
|
| |
| ::{|class=wikitable
| |
| !da||éȝ-u||raud̨őno-Ø||m̃e̋ip-om||e=żab-e̋ȝa||e=ǧı̋ı̋-a
| |
| |-
| |
| |and||he-N.s||made.of.copper-ABS||serpent-A.s||PST=look.at-SBJ||PST=live-IND
| |
| |}
| |