Senjecas - Indian Sayings: Difference between revisions

From FrathWiki
Jump to navigationJump to search
m (Revisions.)
m (Revisions.)
Line 2: Line 2:


==Pronunciation table==
==Pronunciation table==
{|class="bluetable lightbluebg" style="text-align:center; vertical-align:middle; width:1300px;"
{|class="bluetable lightbluebg" style="text-align:center; vertical-align:middle; width:1600px;"
! colspan="6" | <center>'''peműko'''<br>(labial)</center>
! colspan="6" | <center>'''peműko'''<br>(labial)</center>
|
|
Line 180: Line 180:
|-
|-
| 2s/p = 2nd person singular/plural
| 2s/p = 2nd person singular/plural
| ABS = absolutive (an unmarked modifying adjective)
| ABS = absolutive<br>(an unmarked modifying adjective)
| DES = [[Wikipedia:Desiderative mood|desiderative]]
| DES = [[Wikipedia:Desiderative mood|desiderative]]
| FRQ = [[Wikipedia:Frequentative|frequentative]]
| FRQ = [[Wikipedia:Frequentative|frequentative]]
Line 230: Line 230:


==Sayings==
==Sayings==
*'''1.''' You must not lose faith in humanity. Humanity is an ocean; if a few drops of the ocean are dirty, the ocean does not become dirty. —Mahatma Gandhi
*English Text
*Devanāgari Text
*Senjecas Translation
:Gloss
 
*'''1.''' You must not lose faith in humanity. Humanity is an ocean; if a few drops of the ocean are dirty, the ocean does not become dirty. -Mahatma Gandhi
*'''tévu tal̨óniȝős túȝa őőram ha̋ȝu ke̋la ne: tál̨onı̋ȝo tı̋ı̋rte e̋sa: ébi tiirte̋s pa̋uo fe̋þos ṡűűðos vűűa—toári tı̋ı̋rte ṡűűðe ı̋la ne⁝'''
*'''tévu tal̨óniȝős túȝa őőram ha̋ȝu ke̋la ne: tál̨onı̋ȝo tı̋ı̋rte e̋sa: ébi tiirte̋s pa̋uo fe̋þos ṡűűðos vűűa—toári tı̋ı̋rte ṡűűðe ı̋la ne⁝'''
*ते॔भु तल्यो॔नियो॓स् तु॔य औ॓रम् ह॓यु के॓ल ने॥ त॔ल्योनि॓यो ती॓र्ते ए॓स॥ ए॔बि तीर्ते॓स् प॓उओ फे॓थोस् चू॓धोस् भू॓अ—तोअ॔रि ती॓र्ते चू॓धे इ॓ल ने॥
*ते॔भु तल्यो॔नियो॓स् तु॔य औ॓रम् ह॓यु के॓ल ने॥ त॔ल्योनि॓यो ती॓र्ते ए॓स॥ ए॔बि तीर्ते॓स् प॓उओ फे॓थोस् चू॓धोस् भू॓अ—तोअ॔रि ती॓र्ते चू॓धे इ॓ल ने॥
Line 239: Line 244:
|one-N.s||human-COL-G.s||in||faith-A.s||lose-SUP||must-IND||not||human-COL-N.s||ocean-N.s||be-IND|
|one-N.s||human-COL-G.s||in||faith-A.s||lose-SUP||must-IND||not||human-COL-N.s||ocean-N.s||be-IND|
|}
|}
:::{|
::{|
!ébi||tiirt-e̋s||pa̋uo-Ø||fe̋þ-os||ṡűűð-os||vűű-a||toári||tı̋ı̋rt-e||ṡűűð-e||ı̋l-a||ne
!ébi||tiirt-e̋s||pa̋uo-Ø||fe̋þ-os||ṡűűð-os||vűű-a||toári||tı̋ı̋rt-e||ṡűűð-e||ı̋l-a||ne
|-
|-
|if||ocean-G.s||few-ABS||drop-N.p||dirty-N.s||be-IND||then||ocean-N.s||dirty-N.s||become-IND||not
|if||ocean-G.s||few-ABS||drop-N.p||dirty-N.s||be-IND||then||ocean-N.s||dirty-N.s||become-IND||not
|}
|}
*

Revision as of 18:06, 29 November 2023

Pronunciation table

peműko
(labial)
riisűko
(dental)
muitűko
(alveolar)
vainűko
(palatal)
ṡ̨uuše̋nos
(vowels with प)
nı̋þo ṡ̨uuše̋nos
(weak vowels)
p
b f v m t d þ ð ɫ l ż s z r n k g x ƣ h ȝ š i e a ɔ o u ĭ ĕ ŭ
म़ ल़ स़ क़ ग़ स्व स्य इ ई
पि पी
ए एै
पे पै
अ आ
प पा
ऒ ॵ
पॊ पॏ
ओ औ
पो पौ
उ ऊ
पु पू
पं पऺ पॅ
/p/ /b/ /ɸ/ /β/ /m̥/ /m/ /t/ /d/ /θ/ /ð/ /l̥/ /l/ /ʦ/ /ʣ/ /s/ /z/ /ɾ̥/ /n/ /k/ /g/ /ç/ /ʝ/ /j̊/ /j/ /sʷ/ /sʲ/ /i/ /e/ /ä/ /ɒ/ /o/ /u/ /ɪ/ /ɛ/ /ʊ/


Glossing abbreviations

1s/p = 1st person singular/plural ABL = ablative suffix COL = collective F = feminine INT = intensive prefix PRV = privative prefix SUP = supine
2s/p = 2nd person singular/plural ABS = absolutive
(an unmarked modifying adjective)
DES = desiderative FRQ = frequentative LAT = lative suffix PST = past TRZ = transitivizer
3 = 3rd person ADV = adverb DIM = diminutive FUT = future LOC = locative suffix REV = reversive VOC = vocative particle
A(.s/p) = accusative (singular/plural) AG = agent ELIS = elision IMP = imperative M = masculine Q = interrogative particle YNG = young
G(.s/p) = genitive (singular/plural) AP = agent (active) participle ELT = elative INC = inchoative OCC = occupation suffix QUOT = direct quotation
N(.s/p) = nominative (singular/plural) AUG = augmentative EP = epenthesis IND = indicative PP = patient (past) participle RPR = recent perfective
V(.s/p) = vocative (singular/plural) CAUS = causative EQU = equative degree INS = instrument PRF = perfect SBJ = subjunctive


Sayings

  • English Text
  • Devanāgari Text
  • Senjecas Translation
Gloss
  • 1. You must not lose faith in humanity. Humanity is an ocean; if a few drops of the ocean are dirty, the ocean does not become dirty. -Mahatma Gandhi
  • tévu tal̨óniȝős túȝa őőram ha̋ȝu ke̋la ne: tál̨onı̋ȝo tı̋ı̋rte e̋sa: ébi tiirte̋s pa̋uo fe̋þos ṡűűðos vűűa—toári tı̋ı̋rte ṡűűðe ı̋la ne⁝
  • ते॔भु तल्यो॔नियो॓स् तु॔य औ॓रम् ह॓यु के॓ल ने॥ त॔ल्योनि॓यो ती॓र्ते ए॓स॥ ए॔बि तीर्ते॓स् प॓उओ फे॓थोस् चू॓धोस् भू॓अ—तोअ॔रि ती॓र्ते चू॓धे इ॓ल ने॥
tév-u tal̨ón-iȝ-ős túȝa őőr-am ha̋ȝ-u ke̋l-a ne tál̨on-ı̋ȝ-o tı̋ı̋rt-e e̋s-a
one-N.s human-COL-G.s in faith-A.s lose-SUP must-IND not human-COL-N.s ocean-N.s
ébi tiirt-e̋s pa̋uo-Ø fe̋þ-os ṡűűð-os vűű-a toári tı̋ı̋rt-e ṡűűð-e ı̋l-a ne
if ocean-G.s few-ABS drop-N.p dirty-N.s be-IND then ocean-N.s dirty-N.s become-IND not