Senjecas - All the Birds: Difference between revisions

From FrathWiki
Jump to navigationJump to search
m (Revisions.)
m (Pronunciation table revision. Devanagari script added.)
Line 2: Line 2:


==Pronunciation table==
==Pronunciation table==
{|class="bluetable lightbluebg" style="text-align:center; vertical-align:middle; width:1000px;"
{|class="bluetable lightbluebg" style="text-align:center; vertical-align:middle; width:1300px;"
! colspan="6" | <center>peműko<br>(labial)</center>
! colspan="6" | <center>'''peműko'''<br>(labial)</center>
|
|
|
|
! colspan="6" | riisűko<br>(dental)
! colspan="6" | '''riisűko'''<br>(dental)
|
|
|
|
! colspan="6" | muitűko<br>(alveolar)
! colspan="6" | '''muitűko'''<br>(alveolar)
|
|
|
|
! colspan="6-" | vainűko<br>(palatal)
! colspan="6-" | '''vainűko'''<br>(palatal)
|
|
|
|
Line 18: Line 18:
|
|
|
|
! colspan="6" | ṡ̨uuše̋nos<br>(vowels)
! colspan="6" | '''ṡ̨uuše̋nos'''<br>(vowels with प)
|
|
|
|
! colspan="3" | nı̋þo ṡ̨uuše̋nos'''<br>(weak vowels)
! colspan="3" | '''nı̋þo ṡ̨uuše̋nos'''<br>(weak vowels)
|-
|-
!<center>p</center>
! <center>p</center>
!b
! b
!f
! f
!v
! v
!m̃
! m̃
!m
! m
|
|
|
|
!t
! t
!d
! d
! þ
! ð
! ɫ
!l
! l
|
|
|
|
!ṡ
! ṡ
! ż
!s
! s
!z
! z
!r
! r
!n
! n
|
|
|
|
!k
! k
!g
! g
!x
! x
![[Wikipedia:Gha|ƣ]]
! [[Wikipedia:Gha|ƣ]]
!h
! h
![[Wikipedia:Yogh|ȝ]]
! [[Wikipedia:Yogh|ȝ]]
|
|
|
|
! š
!s̨
! s̨
|
|
|
|
!i
! i  
!e
! e
!a
! a
![[Wikipedia:Ogonek#Similar diacritics|ǫ]]
! [[Wikipedia:O|ɔ]]
!o
! o
!u
! u
|
|
|
|
! ĭ
! ĕ
! ŭ  
|-
|-
|/p/
! <center>प</center>
|/b/
! ब
|/ɸ/
! फ
|/β/
! भ
|/m̥/
! म़
|/m/
! म
|
|
! त
! द
! थ
! ध
! ल़
! ल
|
|
! च
! ज
! स
! स़
! र
! न
|
|
! क
! ग
! क़
! [[Wikipedia:Gha|ग़]]
! ह
! [[Wikipedia:Yogh|य]]
|
|
! स्व
! स्य
|
|
! इ ई<br>पि पी
! ए एै<br>ए पै
! अ आ<br>प पा
! ऒ ॵ<br>पॊ पॏ
! ओ औ<br>पो पौ
! उ ऊ<br>पु पू
|
|
! पं
! पऺ
! पॅ
|-
| /p/
| /b/
| /ɸ/
| /β/
| /m̥/
| /m/
!
!
!
!
|/t/
| /t/
|/d/
| /d/
|/θ/
| /θ/
|/ð/
| /ð/
|/l̥/
| /l̥/
|/l/
| /l/
!
!
!
!
|/ʦ/
| /ʦ/
|/ʣ/
| /ʣ/
|/s/
| /s/
|/z/
| /z/
|/ɾ̥/
| /ɾ̥/
|/n/
| /n/
!
!
!
!
|/k/
| /k/
|/g/
| /g/
|/ç/
| /ç/
|/ʝ/
| /ʝ/
|/j̊/
| /j̊/
|/j/
| /j/
!
!
!
!
|/sʷ/
| /sʷ/
|/sʲ/
| /sʲ/
!
!
!
!
|/i/
| /i/
|/e/
| /e/
|/ä/
| /ä/
|/ɒ/
| /ɒ/
|/o/
| /o/
|/u/
| /u/
!
!
!
!
|/ɪ/
| /ɪ/
|/ɛ/
| /ɛ/
|/ʊ/
| /ʊ/
|}
|}


Line 123: Line 171:
==Glossing abbreviations==
==Glossing abbreviations==
{|class="bluetable lightbluebg" style="text-align:center; vertical-align:left; margin: 1em auto 1em auto;"
{|class="bluetable lightbluebg" style="text-align:center; vertical-align:left; margin: 1em auto 1em auto;"
|1s/p = 1st person singular/plural
| 1s/p = 1st person singular/plural
|ABL = [[Wikipedia:Ablative case|ablative suffix]]
| ABL = [[Wikipedia:Ablative case|ablative suffix]]
|COL = [[Wikipedia:Collective noun|collective]]
| COL = [[Wikipedia:Collective noun|collective]]
|F = feminine
| F = feminine
|INT = intensive prefix
| INT = intensive prefix
|PRV = [[Wikipedia:Privative|privative prefix]]
| PRV = [[Wikipedia:Privative|privative prefix]]
|SUP = [[Wikipedia:Supine|supine]]
| SUP = [[Wikipedia:Supine|supine]]
|-
|-
|2s/p = 2nd person singular/plural
| 2s/p = 2nd person singular/plural
|ABS = absolutive (an unmarked modifying adjective)
| ABS = absolutive (an unmarked modifying adjective)
|DES = [[Wikipedia:Desiderative mood|desiderative]]
| DES = [[Wikipedia:Desiderative mood|desiderative]]
|FRQ = [[Wikipedia:Frequentative|frequentative]]
| FRQ = [[Wikipedia:Frequentative|frequentative]]
|LAT = [[Wikipedia:Lative case|lative suffix]]
| LAT = [[Wikipedia:Lative case|lative suffix]]
|PST = past
| PST = past
|TRZ = transitivizer
| TRZ = transitivizer
|-
|-
|3 = 3rd person
| 3 = 3rd person
|ADV = adverb
| ADV = adverb
|DIM = diminutive
| DIM = diminutive
|FUT = future
| FUT = future
|LOC = [[Wikipedia:Locative case|locative suffix]]
| LOC = [[Wikipedia:Locative case|locative suffix]]
|REV = [[Wikipedia:Opposite (semantics)|reversive]]
| REV = [[Wikipedia:Opposite (semantics)|reversive]]
|VOC = vocative particle
| VOC = vocative particle
|-
|-
|A(.s/p) = accusative (singular/plural)
| A(.s/p) = accusative (singular/plural)
|AG = [[Wikipedia:Agent (grammar)|agent]]
| AG = [[Wikipedia:Agent (grammar)|agent]]
|ELIS = [[Wikipedia:Elision|elision]]
| ELIS = [[Wikipedia:Elision|elision]]
|IMP = imperative
| IMP = imperative
|M = masculine
| M = masculine
|Q = [[Wikipedia:Interrogative word|interrogative particle]]
| Q = [[Wikipedia:Interrogative word|interrogative particle]]
|
| YNG = young
|-
|-
|G(.s/p) = genitive (singular/plural)
| G(.s/p) = genitive (singular/plural)
|AP = agent (active) participle
| AP = agent (active) participle
|ELT = [[Wikipedia:Elative case|elative]]
| ELT = [[Wikipedia:Elative case|elative]]
|INC = [[Wikipedia:Inchoative aspect|inchoative]]
| INC = [[Wikipedia:Inchoative aspect|inchoative]]
|OCC = occupation suffix
| OCC = occupation suffix
|QUOT = direct quotation
| QUOT = direct quotation
|
|
|-
|-
|N(.s/p) = nominative (singular/plural)
| N(.s/p) = nominative (singular/plural)
|AUG = augmentative
| AUG = augmentative
|EP = [[Wikipedia:Epenthesis#As a grammatical rule|epenthesis]]
| EP = [[Wikipedia:Epenthesis#As a grammatical rule|epenthesis]]
|IND = indicative
| IND = indicative
|PP = patient (past) participle
| PP = patient (past) participle
|RPR = recent perfective
| RPR = recent perfective
|
|
|-
|-
|V(.s/p) = vocative (singular/plural)
| V(.s/p) = vocative (singular/plural)
|CAUS = [[Wikipedia:Causative|causative]]
| CAUS = [[Wikipedia:Causative|causative]]
|EQU = equative degree
| EQU = equative degree
|INS = instrument
| INS = instrument
|PRF = perfect
| PRF = perfect
|SBJ = subjunctive
| SBJ = subjunctive
|
|
|}
|}
Line 182: Line 230:


==Text==
==Text==
 
*English Text
*English text
*Devanagari Text
*Senjecan translation
*Senjecan translation
:Gloss
:Gloss


*All the birds have flown up and gone; A lonely cloud floats leisurely by.
*All the birds have flown up and gone; A lonely cloud floats leisurely by.
*'''őre m̃e̋ȝes ánu pĭpe̋tak̬e aa̋tak̬e: ve̋iro ne̋vo dénvi ǫ́nu ka̋pa:'''
*ओ॓रे म़े॓येस् अ॔नु पंपे॓तक्वे अअ॓तक्वे॥ भे॓इरो ने॓भो दे॔न्भि ऒ॔नु क॓प॥
*'''őre m̃e̋ȝes ánu pĭpe̋tak̬e aa̋tak̬e: ve̋iro ne̋vo dénvi ɔ́nu ka̋pa:'''
:{|
:{|
!őre-Ø||m̃e̋ȝ-es||ánu||pĭ~pe̋t-a=k̬e||a~a̋t-a=k̬e||ve̋iro-Ø||ne̋v-o||dén=vi||ǫ́nu||ka̋p-a
!őre-Ø||m̃e̋ȝ-es||ánu||pĭ~pe̋t-a=k̬e||a~a̋t-a=k̬e||ve̋iro-Ø||ne̋v-o||dén=vi||ɔ́nu||ka̋p-a
|-
|-
|all-ABS||bird-N.p||up||PRF-fly-IND=and||PRF~go-IND=and||lonely-ABS||cloud-N.s||leisure=ADV||by||float-IND
|all-ABS||bird-N.p||up||PRF-fly-IND=and||PRF~go-IND=and||lonely-ABS||cloud-N.s||leisure=ADV||by||float-IND
Line 197: Line 246:


*We never tire of looking at each other - Only the mountain and I.
*We never tire of looking at each other - Only the mountain and I.
*म़ुस् अन॔नुम् नौ॓उ ओ लै॓द नेअ॔नु। सौ॔ल्भि ग्व॓रोक्वे मुक्वे॥
*'''m̃us anánum nőőu o le̋e̋da neánu. sóólvi ǧa̋rok̬e muk̬e'''
*'''m̃us anánum nőőu o le̋e̋da neánu. sóólvi ǧa̋rok̬e muk̬e'''
:{|
:{|
!m̃-us||anán-um||nőő-u||o||le̋e̋d-a||neánu||sóól=vi||ǧa̋r-o=k̬e||m-u=k̬e
!m̃-us||anán-um||nőő-u||o||le̋e̋d-a||neánu||sóól=vi||ǧa̋r-o=k̬e||m-u=k̬e
|-
|-
|1p-N||each.other-A.s||look.at-SUP||to||tire-IND||never||only=ADV||mountain-N.s=and||1s-N=and
|1p-N||each.other-A.s||look.at-SUP||to||tire-IND||never||only=ADV||mountain-N.s=and||1s-n=and
|}
 
 
*I take my wine jug out among the flowers to drink alone, without friends.
*'''báþim nanőm ȝúṡa káim̃vi vilűm sána pőőȝu tááda mu-m̃einkűtom ga̋a̋na:'''
:{|
!bá=þim||nan-őm||ȝúṡa||káim̃-vi||vil-űm||sána||pőőȝ-u||tááda||mu=m̃ein.kűt-om||ga̋a̋n-a
|-
|out=LAT||flower-G.p||among||alone=ADV||friend-G.p||without||drink-SUP||in.order.to||my=wine.jug-A.s||take.with-IND
|}
 
 
*I raise my cup to entice the moon. That, and my shadow, makes us three.
*'''e̋idem bı̋ru tááda mu-gindom kőþa: nek̬e mu-nı̋ı̋zok̬e m̃un tı̋r va̋a̋na:'''
:{|
!e̋id-em||bı̋r-u||tááda||mu=gind-om||kőþ-a||n-e=k̬e||mu=nı̋ı̋z-o=k̬e||m̃-un||tı̋r||va̋a̋n-a
|-
|moon-A.s||entice-SUP||in.order.to||my=cup-A.s||raise-IND||that-N.s=and||my=shadow-N.s=and||1p-A||three||make-IND
|}
 
 
*But the moon doesn't drink, and my shadow silently follows.
*'''ésti e̋ide pőőȝa ne. da mu-nı̋ı̋zo sáámvi da̋ga:'''
:{|
!ésti||e̋id-e||pőőȝ-a||ne||da||mu=nı̋ı̋z-o||sáám=vi||da̋g-a
|-
|but||moon-N.s||drink-IND||not||and||my=shadow-N.s||silent=ADV||follow-IND
|}
 
 
*I will travel with moon and shadow, happy to the end of spring.
*'''kesa̋s mugős sííri ka̋itu. eide̋sk̬e niizősk̬e súna u-ta̋ƣa:'''
:{|
!kes-a̋s||mug-ős||sííri||ka̋it-u||eid-e̋s=k̬e||niiz-ős=k̬e||súna||u=ta̋ƣ-a
|-
|spring-G.s||end-G.s||until||happy-N.s||moon-G.s=and||shadow-G.s=and||with||FUT=travel-IND
|}
 
 
*When I sing, the moon dances. When I dance, my shadow dances, too.
*'''méti mu ga̋a̋ȝa—e̋ide me̋ba: méti mu me̋ba—mu-nı̋ı̋zo étu me̋ba:'''
:{|
!méti||m-u||ga̋a̋ȝ-a||e̋id-e||me̋b-a||méti||m-u||me̋b-a||mu=nı̋ı̋z-o||étu||me̋b-a
|-
|when||1s-N||sing-IND||moon-N.s||dance-IND||when||1s-N||dance-IND||my=shadow-N.s||too||dance-IND
|}
 
 
*We share life's joys when sober. Drunk, each goes a separate way.
*'''m̃us—méti þe̋e̋lus—ǧiira̋s ba̋iran ne̋ma: níígu—méti sűfu—ve̋e̋to a̋tom a̋ta:'''
:{|
!m̃-us||méti||þe̋e̋l-us||ǧiir-a̋s||ba̋ir-an||ne̋m-a||nííg-u||méti||sűf-u||ve̋e̋to-Ø||a̋t-om||a̋t-a
|-
|1p-N||when||sober-N.p||life-G.s||joy-A.p||share-IND||each-N.s||when||drunk-N.s||separate-ABS||way-A.s||go-IND
|}
 
 
*Constant friends, although we wander, we'll meet again in the Milky Way.
*'''alme̋iþantu vı̋lu'—sáámi m̃us ma̋la—numdaae̋s éna náán' u-pa̋na⁝'''
:{|
!alme̋iþantu-Ø||vı̋l-u-'||sáámi||m̃-us||ma̋l-a||num.daa-e̋s||éna||náán-'||u=pa̋n-a
|-
|constant-ABS||friend-N.s-ELIS||although||1p-N||wander-IND||sky.river-G.s||in||again-ELIS||FUT=meet-IND
|}
|}

Revision as of 17:36, 11 May 2022

Pronunciation table

peműko
(labial)
riisűko
(dental)
muitűko
(alveolar)
vainűko
(palatal)
ṡ̨uuše̋nos
(vowels with प)
nı̋þo ṡ̨uuše̋nos
(weak vowels)
p
b f v m t d þ ð ɫ l ż s z r n k g x ƣ h ȝ š i e a ɔ o u ĭ ĕ ŭ
म़ ल़ स़ क़ ग़ स्व स्य इ ई
पि पी
ए एै
ए पै
अ आ
प पा
ऒ ॵ
पॊ पॏ
ओ औ
पो पौ
उ ऊ
पु पू
पं पऺ पॅ
/p/ /b/ /ɸ/ /β/ /m̥/ /m/ /t/ /d/ /θ/ /ð/ /l̥/ /l/ /ʦ/ /ʣ/ /s/ /z/ /ɾ̥/ /n/ /k/ /g/ /ç/ /ʝ/ /j̊/ /j/ /sʷ/ /sʲ/ /i/ /e/ /ä/ /ɒ/ /o/ /u/ /ɪ/ /ɛ/ /ʊ/


Glossing abbreviations

1s/p = 1st person singular/plural ABL = ablative suffix COL = collective F = feminine INT = intensive prefix PRV = privative prefix SUP = supine
2s/p = 2nd person singular/plural ABS = absolutive (an unmarked modifying adjective) DES = desiderative FRQ = frequentative LAT = lative suffix PST = past TRZ = transitivizer
3 = 3rd person ADV = adverb DIM = diminutive FUT = future LOC = locative suffix REV = reversive VOC = vocative particle
A(.s/p) = accusative (singular/plural) AG = agent ELIS = elision IMP = imperative M = masculine Q = interrogative particle YNG = young
G(.s/p) = genitive (singular/plural) AP = agent (active) participle ELT = elative INC = inchoative OCC = occupation suffix QUOT = direct quotation
N(.s/p) = nominative (singular/plural) AUG = augmentative EP = epenthesis IND = indicative PP = patient (past) participle RPR = recent perfective
V(.s/p) = vocative (singular/plural) CAUS = causative EQU = equative degree INS = instrument PRF = perfect SBJ = subjunctive


Text

  • English Text
  • Devanagari Text
  • Senjecan translation
Gloss
  • All the birds have flown up and gone; A lonely cloud floats leisurely by.
  • ओ॓रे म़े॓येस् अ॔नु पंपे॓तक्वे अअ॓तक्वे॥ भे॓इरो ने॓भो दे॔न्भि ऒ॔नु क॓प॥
  • őre m̃e̋ȝes ánu pĭpe̋tak̬e aa̋tak̬e: ve̋iro ne̋vo dénvi ɔ́nu ka̋pa:
őre-Ø m̃e̋ȝ-es ánu pĭ~pe̋t-a=k̬e a~a̋t-a=k̬e ve̋iro-Ø ne̋v-o dén=vi ɔ́nu ka̋p-a
all-ABS bird-N.p up PRF-fly-IND=and PRF~go-IND=and lonely-ABS cloud-N.s leisure=ADV by float-IND


  • We never tire of looking at each other - Only the mountain and I.
  • म़ुस् अन॔नुम् नौ॓उ ओ लै॓द नेअ॔नु। सौ॔ल्भि ग्व॓रोक्वे मुक्वे॥
  • m̃us anánum nőőu o le̋e̋da neánu. sóólvi ǧa̋rok̬e muk̬e
m̃-us anán-um nőő-u o le̋e̋d-a neánu sóól=vi ǧa̋r-o=k̬e m-u=k̬e
1p-N each.other-A.s look.at-SUP to tire-IND never only=ADV mountain-N.s=and 1s-n=and