Liwadi Culture: Family: Difference between revisions
From FrathWiki
Jump to navigationJump to search
(New material.) |
m (Table of phonemes updated. Revisions) |
||
(One intermediate revision by the same user not shown) | |||
Line 4: | Line 4: | ||
{|class="bluetable lightbluebg" style="text-align:center; vertical-align:left; margin: 1em auto 1em auto;" | {|class="bluetable lightbluebg" style="text-align:center; vertical-align:left; margin: 1em auto 1em auto;" | ||
! IPA | ! IPA | ||
! / | ! /h/ | ||
! / | ! /χ/ | ||
! /ɣ/ | |||
! /w/ | |||
! /o/ | |||
! /u/ | |||
! /k/ | |||
! /g/ | ! /g/ | ||
! /ŋ/ | |||
! /t/ | |||
! /d/ | ! /d/ | ||
! /θ/ | |||
! /ð/ | |||
! /p/ | |||
! /b/ | |||
! /ɸ/ | |||
! /β/ | |||
! /s/ | |||
! /z/ | |||
! /j/ | |||
! /i/ | |||
! /e/ | ! /e/ | ||
! /ɛ/ | ! /ɛ/ | ||
! / | ! /ä/ | ||
! / | ! /n/ | ||
! / | ! /m/ | ||
! /l/ | ! /l/ | ||
! /ɾ/ | ! /ɾ/ | ||
! /ʔ/ | ! /ʔ/ | ||
|- | |- | ||
! Latin | ! Latin | ||
| | | H h | ||
| | | ḳ | ||
| ġ | |||
| W w | |||
| O o | |||
| U u | |||
| K k | |||
| G g | | G g | ||
| Ń ń | |||
| T t | |||
| D d | | D d | ||
| ṭ | |||
| ḍ | |||
| P p | |||
| B b | |||
| ṗ | |||
| ḃ | |||
| S s | |||
| Z z | |||
| Y y | |||
| I i | |||
| E e | | E e | ||
| ė | | ė | ||
| | | A a | ||
| | | N n | ||
| | | M m | ||
| L l | | L l | ||
| R r | | R r | ||
| ʻ | | ʻ | ||
|- | |||
! Arabic | |||
| {{Color|red|ح}}<br>1 | |||
| خ | |||
| ݗ | |||
| {{Color|red|و}}<br>2 | |||
| ۉ | |||
| ۆ | |||
| {{Color|red|ک}}<br>3 | |||
| ݢ | |||
| گ | |||
| {{Color|red|ط}}<br>4 | |||
| ظ | |||
| د | |||
| ذ | |||
| {{Color|red|ٮ}}<br>5 | |||
| ﺏ | |||
| ڡ | |||
| ڢ | |||
| {{Color|red|ص}}<br>6 | |||
| ض | |||
| ی | |||
| ي | |||
| {{Color|red|ه}}<br>7 | |||
| | |||
| ا | |||
| ن | |||
| م | |||
| {{Color|red|ل}}<br>8 | |||
| ر | |||
| ع | |||
|- | |||
! Name | |||
| Ha<br>حا | |||
| Ḳa<br>خا | |||
| Ġa<br>ݗا | |||
| Wa<br>وا | |||
| Wo<br>وۉ | |||
| Wu<br>وۆ | |||
| Kaf<br>کاڡ | |||
| Gaf<br>ݢاڡ | |||
| Ńaf<br>گاڡ | |||
| Tal<br>طال | |||
| Dal<br>ظال | |||
| Ṭal<br>رال | |||
| Ḍal<br>زال | |||
| Pa<br>ٮا | |||
| Ba<br>با | |||
| Ṗa<br>ڡا | |||
| Ḃa<br>ڢا | |||
| Sad<br>صاط | |||
| Zad<br>ضاط | |||
| Ya<br>ىا | |||
| Yi<br>ىي | |||
| Ye<br>ىه | |||
| Yė<br>ىٰ | |||
| Alif<br>ا | |||
| Nun<br>نۆن | |||
| Mim<br>ميم | |||
| Lam<br>لام | |||
| Ram<br>رام | |||
| ʻam<br>عام | |||
|} | |} | ||
==Family life - '''Sudok Ditun'''== | ==Family life - '''Sudok Ditun صۆظۉک ظيطۆن'''== | ||
*Children are named after items found in nature (star, flower, bird, ''etc.'') or after human attributes (strength, joy, ''etc.''). The name may take the descriptive adjectival form CoCoC, ''e.g.'', '''Zoʻop''', like a bird. | *Children are named after items found in nature (star, flower, bird, ''etc.'') or after human attributes (strength, joy, ''etc.''). The name may take the descriptive adjectival form CoCoC, ''e.g.'', '''Zoʻop ضۉعۉٮ''', like a bird. | ||
*Among the Liwadis, a person's "family" name is simply that of the village ('''yiʻup''') where he lives. If the name of the village is '''Mudop Yiʻup''', | *Among the Liwadis, a person's "family" name is simply that of the village ('''yiʻup ېيعۆٮ''') where he lives. If the name of the village is '''Mudop Yiʻup''', ''river village'', and the person's name is '''Zoʻop''', "like a bird", then the person's full name is '''Zoʻop uli Mudop Yiʻup'''. | ||
*In addressing a person only the personal name is used. | *In addressing a person only the personal name is used. | ||
*Boys and girls are not treated differently, except insofar as they are trained for their respective tasks in the family and the community. | *Boys and girls are not treated differently, except insofar as they are trained for their respective tasks in the family and the community. | ||
==Family size - '''Sa Sudak Bigak صا صۆظاک بيݢاک'''== | |||
==Family size - '''Sa Sudak Bigak'''== | *The Liwadi village consists of several families. | ||
*The Liwadi village | *Liwadi families will have from two to four children ('''tikag طيکاݢ'''). The family unit consists of the father ('''bab باب''') and mother ('''mam مام''') and their minor children. If the father is the oldest son ('''tėtikag طٰطيکاݢ'''), he may also have his parents ('''baḅmam باڢمام''') living with them. | ||
*Liwadi families | |||
==Inheritance - '''Tipoz'''== | ==Inheritance - '''Tipoz طيٮۉض'''== | ||
*Lithorians have a patriarchal society. All possessions are inherited patrilineally. | *Lithorians have a patriarchal society. All possessions are inherited patrilineally. | ||
==Kinship system - '''Yuṗrar'''== | ==Kinship system - '''Yuṗrar ېۆڡرار'''== | ||
*The kinship system used by the Liwadis is very simple. Five words are used to describe familial relations. | *The kinship system used by the Liwadis is very simple. Five words are used to describe familial relations. | ||
::'''bab''', father. | ::'''bab''', father. | ||
Line 82: | Line 153: | ||
::'''insad''', brother. | ::'''insad''', brother. | ||
::'''minsad''', sister. | ::'''minsad''', sister. | ||
*"Son" and "daughter" are translated with the sexual prefixes, '''inkegud''', son; '''minkegud''', daughter. | *"Son" and "daughter" are translated with the sexual prefixes, '''inkegud ينکهݢۆظ''', son; '''minkegud مينکهݢۆظ''', daughter. | ||
*Other relations are translated with the modifying noun, ''e.g.'', | *Other relations are translated with the modifying noun, ''e.g.'', ''aunt'' is rendered as '''bab minsad''', father sister, or '''mam minsad''', mother sister. ''Grandfather'' is '''baḅbab''' باڢباب, father father. | ||
*With respect to marriage there are words for husband (''' | *With respect to marriage there are words for husband ('''inwohib ينوۉحيب''') and wife ('''minwohib مينوۉحيب'''). | ||
*In-laws are named with the modifying noun, ''e.g.'', ''' | *In-laws are named with the modifying noun, ''e.g.'', '''wohib bab وۉحيب باب''', father-in-law. | ||
*The active participle of '''arak''', feed, is used to name members of a foster family, ''e.g.'', '''aruk bab''', foster father. | *The active participle of '''arak اراک''', feed, is used to name members of a foster family, ''e.g.'', '''aruk bab ارۆک باب''', foster father. | ||
*The noun '''wińum''', marriage, is used to name step-father, -mother, -brother, and –sister, ''e.g.'', ''' wińum bab''', step-father. | *The noun '''wińum ويگۆم''', marriage, is used to name step-father, -mother, -brother, and –sister, ''e.g.'', ''' wińum bab''', step-father. | ||
[[Liwadi Culture: Customs]] | [[Liwadi Culture: Customs]] |
Latest revision as of 14:35, 23 November 2021
Table of Phonemes
IPA | /h/ | /χ/ | /ɣ/ | /w/ | /o/ | /u/ | /k/ | /g/ | /ŋ/ | /t/ | /d/ | /θ/ | /ð/ | /p/ | /b/ | /ɸ/ | /β/ | /s/ | /z/ | /j/ | /i/ | /e/ | /ɛ/ | /ä/ | /n/ | /m/ | /l/ | /ɾ/ | /ʔ/ |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Latin | H h | ḳ | ġ | W w | O o | U u | K k | G g | Ń ń | T t | D d | ṭ | ḍ | P p | B b | ṗ | ḃ | S s | Z z | Y y | I i | E e | ė | A a | N n | M m | L l | R r | ʻ |
Arabic | ح 1 |
خ | ݗ | و 2 |
ۉ | ۆ | ک 3 |
ݢ | گ | ط 4 |
ظ | د | ذ | ٮ 5 |
ﺏ | ڡ | ڢ | ص 6 |
ض | ی | ي | ه 7 |
ا | ن | م | ل 8 |
ر | ع | |
Name | Ha حا |
Ḳa خا |
Ġa ݗا |
Wa وا |
Wo وۉ |
Wu وۆ |
Kaf کاڡ |
Gaf ݢاڡ |
Ńaf گاڡ |
Tal طال |
Dal ظال |
Ṭal رال |
Ḍal زال |
Pa ٮا |
Ba با |
Ṗa ڡا |
Ḃa ڢا |
Sad صاط |
Zad ضاط |
Ya ىا |
Yi ىي |
Ye ىه |
Yė ىٰ |
Alif ا |
Nun نۆن |
Mim ميم |
Lam لام |
Ram رام |
ʻam عام |
Family life - Sudok Ditun صۆظۉک ظيطۆن
- Children are named after items found in nature (star, flower, bird, etc.) or after human attributes (strength, joy, etc.). The name may take the descriptive adjectival form CoCoC, e.g., Zoʻop ضۉعۉٮ, like a bird.
- Among the Liwadis, a person's "family" name is simply that of the village (yiʻup ېيعۆٮ) where he lives. If the name of the village is Mudop Yiʻup, river village, and the person's name is Zoʻop, "like a bird", then the person's full name is Zoʻop uli Mudop Yiʻup.
- In addressing a person only the personal name is used.
- Boys and girls are not treated differently, except insofar as they are trained for their respective tasks in the family and the community.
Family size - Sa Sudak Bigak صا صۆظاک بيݢاک
- The Liwadi village consists of several families.
- Liwadi families will have from two to four children (tikag طيکاݢ). The family unit consists of the father (bab باب) and mother (mam مام) and their minor children. If the father is the oldest son (tėtikag طٰطيکاݢ), he may also have his parents (baḅmam باڢمام) living with them.
Inheritance - Tipoz طيٮۉض
- Lithorians have a patriarchal society. All possessions are inherited patrilineally.
Kinship system - Yuṗrar ېۆڡرار
- The kinship system used by the Liwadis is very simple. Five words are used to describe familial relations.
- bab, father.
- mam, mother.
- kegud, one's own child.
- insad, brother.
- minsad, sister.
- "Son" and "daughter" are translated with the sexual prefixes, inkegud ينکهݢۆظ, son; minkegud مينکهݢۆظ, daughter.
- Other relations are translated with the modifying noun, e.g., aunt is rendered as bab minsad, father sister, or mam minsad, mother sister. Grandfather is baḅbab باڢباب, father father.
- With respect to marriage there are words for husband (inwohib ينوۉحيب) and wife (minwohib مينوۉحيب).
- In-laws are named with the modifying noun, e.g., wohib bab وۉحيب باب, father-in-law.
- The active participle of arak اراک, feed, is used to name members of a foster family, e.g., aruk bab ارۆک باب, foster father.
- The noun wińum ويگۆم, marriage, is used to name step-father, -mother, -brother, and –sister, e.g., wińum bab, step-father.