Liwadi: Swadesh List: Difference between revisions

From FrathWiki
Jump to navigationJump to search
m (Revisions.)
m (Revisions.)
Line 66: Line 66:
|-
|-
! Arabic
! Arabic
| {{Color|red|ح}}
| {{Color|red|ح}}<br>1
| خ
| خ
| ݗ
| ݗ
|{{Color|red|و}}
| {{Color|red|و}}<br>2
| ۄ
| ۉ
| ۆ
| ۆ
|{{Color|red|ک}}
| {{Color|red|ک}}<br>3
| ݢ
| ݢ
| گ
| گ
|{{Color|red|ط}}
| {{Color|red|ط}}<br>4
| ظ
| ظ
| د  
| د  
| ذ
| ذ
|{{Color|red|ٮ}}
| {{Color|red|ٮ}}<br>5
| ﺏ
| ﺏ
| ڡ
| ڡ
| ڢ
| ڢ
|{{Color|red|ص}}
| {{Color|red|ص}}<br>6
| ض
| ض
|{{Color|red}}
| ی   ې
| ي
| ي
| ه
| {{Color|red}}<br>7
|  
|  
| ا
| ا
|{{Color|red}}
| ن
| م
| م
| ل
| {{Color|red}}<br>8
| ر
| ر
| ع
| ع
Line 101: Line 101:
| Ġa<br>ݗا
| Ġa<br>ݗا
| Wa<br>وا
| Wa<br>وا
| Wo<br>وۄ
| Wo<br>وۉ
| Wu<br>وۆ
| Wu<br>وۆ
| Kaf<br>کا
| Kaf<br>کاڡ
| Gaf<br>ݢا
| Gaf<br>ݢاڡ
| Ńaf<br>گا
| Ńaf<br>گاڡ
| Ta<br>طا
| Tal<br>طال
| Da<br>ظا
| Dal<br>ظال
| Ṭa<br>دا
| Ṭal<br>رال
| Ḍa<br>ذا
| Ḍal<br>زال
| Pa<br>ٮا
| Pa<br>ٮا
| Ba<br>با
| Ba<br>با
| Ṗa<br>ڡا
| Ṗa<br>ڡا
| Ḃa<br>ڢا
| Ḃa<br>ڢا
| Sa<br>صا
| Sad<br>صاط
| Za<br>ضا
| Zad<br>ضاط
| Ya<br>ىا
| Ya<br>ېا
| Yi<br>ىي
| Yi<br>ىي
| Ye<br>ىه
| Ye<br>ىه
Line 124: Line 124:
| Mim<br>ميم
| Mim<br>ميم
| Lam<br>لام
| Lam<br>لام
| Ra<br>را
| Ram<br>رام
| ʻan<br>عان
| ʻam<br>عام
|}
|}


Line 173: Line 173:
! align=center| 9
! align=center| 9
| align=center| here
| align=center| here
| align=center| '''yam''' ىام
| align=center| '''yam''' ېام
|-
|-
! align=center| 10
! align=center| 10
Line 186: Line 186:
| align=center| what?
| align=center| what?
| align=center| '''la''' لا
| align=center| '''la''' لا
|-
|-ۉۉ
! align=center| 13
! align=center| 13
| align=center| where?
| align=center| where?
| align=center| '''eʻo''' هعۄ
| align=center| '''eʻo''' هعۉ
|-
|-
! align=center| 14
! align=center| 14
Line 197: Line 197:
! align=center| 15
! align=center| 15
| align=center| how
| align=center| how
| align=center| '''yal''' ىال
| align=center| '''yal''' ېال
|-
|-
! align=center| 16
! align=center| 16
Line 205: Line 205:
! align=center| 17
! align=center| 17
| align=center| all
| align=center| all
| align=center| '''yok''' ىۄک
| align=center| '''yok''' ېۉک
|-
|-
! align=center| 18
! align=center| 18
Line 237: Line 237:
! align=center| 25
! align=center| 25
| align=center| four
| align=center| four
| align=center| '''hos''' حۄص
| align=center| '''hos''' حۉص
|-
|-
! align=center| 26
! align=center| 26
| align=center| five
| align=center| five
| align=center| '''yut''' ىۆط
| align=center| '''yut''' ېۆط
|-
|-
! align=center| 27
! align=center| 27
Line 249: Line 249:
! align=center| 28
! align=center| 28
| align=center| long
| align=center| long
| align=center| '''apoy''' اٮۄى
| align=center| '''apoy''' اٮۉې
|-
|-
! align=center| 29
! align=center| 29
Line 261: Line 261:
! align=center| 31
! align=center| 31
| align=center| heavy
| align=center| heavy
| align=center| '''yireg''' ىيروݢ
| align=center| '''yireg''' ېيروݢ
|-
|-
! align=center| 32
! align=center| 32
| align=center| small
| align=center| small
| align=center| '''yińum''' ىيگۆم
| align=center| '''yińum''' ېيگۆم
|-
|-
! align=center| 33
! align=center| 33
| align=center| short
| align=center| short
| align=center| '''yizup''' ىيضۆٮ
| align=center| '''yizup''' ېيضۆٮ
|-
|-
! align=center| 34
! align=center| 34
Line 277: Line 277:
! align=center| 35
! align=center| 35
| align=center| thin
| align=center| thin
| align=center| '''gay''' ݢاى
| align=center| '''gay''' ݢاې
|-
|-
! align=center| 36
! align=center| 36
Line 301: Line 301:
! align=center| 40
! align=center| 40
| align=center| wife
| align=center| wife
| align=center| '''(min)wohib''' مينوۄحيب
| align=center| '''(min)wohib''' مينوۉحيب
|-
|-
! align=center| 41
! align=center| 41
| align=center| husband
| align=center| husband
| align=center| '''(in)wohib''' ينوۄحيب
| align=center| '''(in)wohib''' ينوۉحيب
|-
|-
! align=center| 42
! align=center| 42
Line 317: Line 317:
! align=center| 44
! align=center| 44
| align=center| animal
| align=center| animal
| align=center| '''tehom''' طهحۄم
| align=center| '''tehom''' طهحۉم
|-
|-
! align=center| 45
! align=center| 45
Line 325: Line 325:
! align=center| 46
! align=center| 46
| align=center| bird
| align=center| bird
| align=center| '''ziʻop''' ضيعۄٮ
| align=center| '''ziʻop''' ضيعۉٮ
|-
|-
! align=center| 47
! align=center| 47
Line 333: Line 333:
! align=center| 48
! align=center| 48
| align=center| louse
| align=center| louse
| align=center| '''yimad''' ىيماظ
| align=center| '''yimad''' ېيماظ
|-
|-
! align=center| 49
! align=center| 49
| align=center| snake
| align=center| snake
| align=center| '''ńiser''' گيصهر (''constrictor'')<br>'''meyon''' مهىۄن (''poisonous'')
| align=center| '''ńiser''' گيصهر (''constrictor'')<br>'''meyon''' مهېۉن (''poisonous'')
|-
|-
! align=center| 50
! align=center| 50
| align=center| worm
| align=center| worm
| align=center| '''ńokań''' گۄکاگ
| align=center| '''ńokań''' گۉکاگ
|-
|-
! align=center| 51
! align=center| 51
Line 349: Line 349:
! align=center| 52
! align=center| 52
| align=center| forest
| align=center| forest
| align=center| '''tosep''' طۄصهٮ
| align=center| '''tosep''' طۉصهٮ
|-
|-
! align=center| 53
! align=center| 53
| align=center| stick
| align=center| stick
| align=center| '''lońek''' لۄگهک
| align=center| '''lońek''' لۉگهک
|-
|-
! align=center| 54
! align=center| 54
Line 373: Line 373:
! align=center| 58
! align=center| 58
| align=center| bark  
| align=center| bark  
| align=center| '''nasok''' ناصۄک
| align=center| '''nasok''' ناصۉک
|-
|-
! align=center| 59
! align=center| 59
| align=center| flower
| align=center| flower
| align=center| '''ʻipay''' عيٮاى
| align=center| '''ʻipay''' عيٮاې
|-
|-
! align=center| 60
! align=center| 60
Line 385: Line 385:
! align=center| 61
! align=center| 61
| align=center| rope
| align=center| rope
| align=center| '''yerok''' ىهرۄک
| align=center| '''yerok''' ېهرۉک
|-
|-
! align=center| 62
! align=center| 62
| align=center| skin
| align=center| skin
| align=center| '''sop''' صۄٮ
| align=center| '''sop''' صۉٮ
|-
|-
! align=center| 63
! align=center| 63
Line 413: Line 413:
! align=center| 68
! align=center| 68
| align=center| horn
| align=center| horn
| align=center| '''yipem''' ىيٮهم
| align=center| '''yipem''' ېيٮهم
|-
|-
! align=center| 69
! align=center| 69
| align=center| tail
| align=center| tail
| align=center| '''womar''' وۄمار (''land animal'')<br>'''gutok''' ݢۆطۄک (''fish, shrimp, etc.'')'''
| align=center| '''womar''' وۉمار (''land animal'')<br>'''gutok''' ݢۆطۉک (''fish, shrimp, etc.'')'''
|-
|-
! align=center| 70
! align=center| 70
| align=center| feather
| align=center| feather
| align=center| '''mozad''' مۄضاظ
| align=center| '''mozad''' مۉضاظ
|-
|-
! align=center| 71
! align=center| 71
Line 429: Line 429:
! align=center| 72
! align=center| 72
| align=center| head
| align=center| head
| align=center| '''pon''' ٮۄن
| align=center| '''pon''' ٮۉن
|-
|-
! align=center| 73
! align=center| 73
| align=center| ear
| align=center| ear
| align=center| '''opem''' ۄٮهم
| align=center| '''opem''' ۉٮهم
|-
|-
! align=center| 74
! align=center| 74
Line 441: Line 441:
! align=center| 75
! align=center| 75
| align=center| nose
| align=center| nose
| align=center| '''yońel''' ىۄگهل
| align=center| '''yońel''' ېۉگهل
|-
|-
! align=center| 76
! align=center| 76
Line 453: Line 453:
! align=center| 78
! align=center| 78
| align=center| tongue
| align=center| tongue
| align=center| '''kanom''' کانۄم
| align=center| '''kanom''' کانۉم
|-
|-
! align=center|*
! align=center|*
| align=center| lip
| align=center| lip
| align=center| '''noʻus''' نۄعۆص
| align=center| '''noʻus''' نۉعۆص
|-
|-
! align=center| 79
! align=center| 79
| align=center| fingernail
| align=center| fingernail
| align=center| '''zopem''' ضۄٮهم
| align=center| '''zopem''' ضۉٮهم
|-
|-
! align=center| 80
! align=center| 80
| align=center| foot
| align=center| foot
| align=center| '''pabok''' ٮابۄک
| align=center| '''pabok''' ٮابۉک
|-
|-
! align=center| 81
! align=center| 81
| align=center| leg
| align=center| leg
| align=center| '''nay''' ناى
| align=center| '''nay''' ناې
|-
|-
! align=center| 82
! align=center| 82
Line 481: Line 481:
! align=center| 84
! align=center| 84
| align=center| wing
| align=center| wing
| align=center| '''yimuʻ''' ىيمۆع
| align=center| '''yimuʻ''' ېيمۆع
|-
|-
! align=center| 85
! align=center| 85
| align=center| belly
| align=center| belly
| align=center| '''rońam''' رۄگام
| align=center| '''rońam''' رۉگام
|-
|-
! align=center| 86
! align=center| 86
| align=center| guts
| align=center| guts
| align=center| '''loʻit''' لۄعيط
| align=center| '''loʻit''' لۉعيط
|-
|-
! align=center| 87
! align=center| 87
| align=center| neck
| align=center| neck
| align=center| '''zorup''' ضۄرۆٮ
| align=center| '''zorup''' ضۉرۆٮ
|-
|-
! align=center| 88
! align=center| 88
Line 501: Line 501:
! align=center| 89
! align=center| 89
| align=center| breast, chest
| align=center| breast, chest
| align=center| '''dolud''' ظۄلۆظ
| align=center| '''dolud''' ظۉلۆظ
|-
|-
! align=center| 90
! align=center| 90
Line 509: Line 509:
! align=center| 91
! align=center| 91
| align=center| liver
| align=center| liver
| align=center| '''yurań''' ىۆراگ
| align=center| '''yurań''' ېۆراگ
|-
|-
! align=center| 92
! align=center| 92
Line 517: Line 517:
! align=center| 93
! align=center| 93
| align=center| to eat
| align=center| to eat
| align=center| '''ayat''' اىاط
| align=center| '''ayat''' اېاط
|-
|-
! align=center| 94
! align=center| 94
Line 537: Line 537:
! align=center| 98
! align=center| 98
| align=center| to blow
| align=center| to blow
| align=center| '''maʻay''' ماعاى
| align=center| '''maʻay''' ماعاې
|-
|-
! align=center| 99
! align=center| 99
Line 545: Line 545:
! align=center| 100
! align=center| 100
| align=center| to laugh
| align=center| to laugh
| align=center| '''zaday''' ضاظاى
| align=center| '''zaday''' ضاظاې
|-
|-
! align=center| *
! align=center| *
| align=center| to smile
| align=center| to smile
| align=center| '''yatay''' ىاطاى
| align=center| '''yatay''' ېاطاې
|-
|-
! align=center| 101
! align=center| 101
Line 645: Line 645:
! align=center| *
! align=center| *
| align=center| to go
| align=center| to go
| align=center| '''dakay''' ظاکاى
| align=center| '''dakay''' ظاکاې
|-
|-
! align=center| 123
! align=center| 123
Line 673: Line 673:
! align=center| 129
! align=center| 129
| align=center| to hold
| align=center| to hold
| align=center| '''daway''' ظاواى
| align=center| '''daway''' ظاواې
|-
|-
! align=center| 130
! align=center| 130
Line 681: Line 681:
! align=center| 131
! align=center| 131
| align=center| to rub
| align=center| to rub
| align=center| '''dalay''' ظالاى
| align=center| '''dalay''' ظالاې
|-
|-
! align=center| 132
! align=center| 132
Line 705: Line 705:
! align=center| 137
! align=center| 137
| align=center| to tie
| align=center| to tie
| align=center| '''yanap''' ىاضاٮ
| align=center| '''yanap''' ېاناٮ
|-
|-
! align=center| 138
! align=center| 138
Line 725: Line 725:
! align=center| 142
! align=center| 142
| align=center| to play
| align=center| to play
| align=center| '''naday''' ناظاع
| align=center| '''naday''' ناظاې
|-
|-
! align=center| 143
! align=center| 143
Line 753: Line 753:
! align=center| 149
! align=center| 149
| align=center| star
| align=center| star
| align=center| '''yudur''' ىۆظۆر
| align=center| '''yudur''' ېۆظۆر
|-
|-
! align=center| 150
! align=center| 150
| align=center| (fresh) water
| align=center| (fresh) water
| align=center| '''lutol''' لۆطۄل
| align=center| '''lutol''' لۆطۉل
|-
|-
! align=center| 151
! align=center| 151
Line 765: Line 765:
! align=center| 152
! align=center| 152
| align=center| river
| align=center| river
| align=center| '''medop''' مهظۄٮ
| align=center| '''medop''' مهظۉٮ
|-
|-
! align=center| 153
! align=center| 153
Line 777: Line 777:
! align=center| 155
! align=center| 155
| align=center| salt
| align=center| salt
| align=center| '''lekol''' لهکۄل
| align=center| '''lekol''' لهکۉل
|-
|-
! align=center| 156
! align=center| 156
Line 789: Line 789:
! align=center| 158
! align=center| 158
| align=center| dust
| align=center| dust
| align=center| '''irey''' يرهى
| align=center| '''irey''' يرهې
|-
|-
! align=center| 159
! align=center| 159
Line 801: Line 801:
! align=center| 161
! align=center| 161
| align=center| fog
| align=center| fog
| align=center| '''sipik''' صيٮيک
| align=center| '''soʻek''' صۉعهک
|-
|-
! align=center| 162
! align=center| 162
Line 813: Line 813:
! align=center| 164
! align=center| 164
| align=center| snow
| align=center| snow
| align=center| '''nokab''' نۄکاب
| align=center| '''nokab''' نۉکاب
|-
|-
! align=center| 165
! align=center| 165
| align=center| ice
| align=center| ice
| align=center| '''yopel''' ىۄٮهل
| align=center| '''yopel''' ېۉٮهل
|-
|-
! align=center| 166
! align=center| 166
| align=center| smoke
| align=center| smoke
| align=center| '''sonim''' صۄنيم
| align=center| '''sonim''' صۉنيم
|-
|-
! align=center| 167
! align=center| 167
Line 829: Line 829:
! align=center| 168
! align=center| 168
| align=center| ash
| align=center| ash
| align=center| '''oʻup''' ۄعۆٮ
| align=center| '''oʻup''' ۉعۆٮ
|-
|-
! align=center| 169
! align=center| 169
Line 837: Line 837:
! align=center| 170
! align=center| 170
| align=center| road
| align=center| road
| align=center| '''yurin''' ىۆرين
| align=center| '''yurin''' ېۆرين
|-
|-
! align=center| 171
! align=center| 171
Line 845: Line 845:
! align=center| 172
! align=center| 172
| align=center| red
| align=center| red
| align=center| '''dolup''' ظۄلۆٮ
| align=center| '''dolup''' ظۉلۆٮ
|-
|-
! align=center| *
! align=center| *
| align=center| orange
| align=center| orange
| align=center| '''yońup''' ىۄگۆٮ
| align=center| '''yońup''' ېۉگۆٮ
|-
|-
! align=center| 173
! align=center| 173
| align=center| green
| align=center| green
| align=center| '''tupey''' طۆٮهى
| align=center| '''tupey''' طۆٮهې
|-
|-
! align=center| 174
! align=center| 174
Line 861: Line 861:
! align=center| *
! align=center| *
| align=center| blue
| align=center| blue
| align=center| '''yidak''' ىيظاک
| align=center| '''yidak''' ېيظاک
|-
|-
! align=center| *
! align=center| *
Line 869: Line 869:
! align=center| *
! align=center| *
| align=center| infrared
| align=center| infrared
| align=center| '''buzom''' بۆضۄم
| align=center| '''buzom''' بۆضۉم
|-
|-
! align=center| 175
! align=center| 175
| align=center| white
| align=center| white
| align=center| '''kuruz''' کۄرۄض
| align=center| '''kuruz''' کۉرۉض
|-
|-
! align=center| 176
! align=center| 176
Line 881: Line 881:
! align=center| 177
! align=center| 177
| align=center| night
| align=center| night
| align=center| '''kekid''' کهکىظ
| align=center| '''kekid''' کهکېظ
|-
|-
! align=center| 178
! align=center| 178
| align=center| day
| align=center| day
| align=center| '''nulen''' نۄلهن
| align=center| '''nulen''' نۉلهن
|-
|-
! align=center| 179
! align=center| 179
| align=center| year
| align=center| year
| align=center| '''nimud''' نيمۄظ
| align=center| '''nimud''' نيمۉظ
|-
|-
! align=center| *
! align=center| *
| align=center| month
| align=center| month
| align=center| '''degon''' ظهکۄن
| align=center| '''degon''' ظهکۉن
|-
|-
! align=center| 180
! align=center| 180
| align=center| warm
| align=center| warm
| align=center| '''delol''' ظهلۄل
| align=center| '''delol''' ظهلۉل
|-
|-
! align=center| 181
! align=center| 181
| align=center| cold
| align=center| cold
| align=center| '''zomem''' ضۄمهم
| align=center| '''zomem''' ضۉمهم
|-
|-
! align=center| *
! align=center| *
Line 913: Line 913:
! align=center| *
! align=center| *
| align=center| empty
| align=center| empty
| align=center| '''pey''' ٮهى
| align=center| '''pey''' ٮهې
|-
|-
! align=center| 183
! align=center| 183
Line 921: Line 921:
! align=center| 184
! align=center| 184
| align=center| old
| align=center| old
| align=center| '''yinet''' ىينهط
| align=center| '''yinet''' ېينهط
|-
|-
! align=center| 185
! align=center| 185
| align=center| good
| align=center| good
| align=center| '''ńor''' گۄر
| align=center| '''ńor''' گۉر
|-
|-
! align=center| 186
! align=center| 186
Line 937: Line 937:
! align=center| 188
! align=center| 188
| align=center| dirty
| align=center| dirty
| align=center| '''soʻop''' صۄعۄٮ
| align=center| '''soʻop''' صۉعۉٮ
|-
|-
! align=center| 189
! align=center| 189
Line 953: Line 953:
! align=center| 192
! align=center| 192
| align=center| dull (''as a knife'')
| align=center| dull (''as a knife'')
| align=center| '''yidud''' ىيظۆظ
| align=center| '''yidud''' ېيظۆظ
|-
|-
! align=center| 193
! align=center| 193
| align=center| smooth
| align=center| smooth
| align=center| '''dokam''' ظۄکام
| align=center| '''dokam''' ظۉکام
|-
|-
! align=center| 194
! align=center| 194
| align=center| wet
| align=center| wet
| align=center| '''pońer''' ٮۄگهر
| align=center| '''pońer''' ٮۉگهر
|-
|-
! align=center| 195
! align=center| 195
| align=center| dry
| align=center| dry
| align=center| '''torin''' طۄرين
| align=center| '''torin''' طۉرين
|-
|-
! align=center| 196
! align=center| 196
| align=center| correct
| align=center| correct
| align=center| '''mosud''' مۄصۆظ
| align=center| '''mosud''' مۉصۆظ
|-
|-
! align=center| 197
! align=center| 197
| align=center| near
| align=center| near
| align=center| '''yupar''' ىۆٮار
| align=center| '''yupar''' ېۆٮار
|-
|-
! align=center| 198
! align=center| 198
| align=center| far
| align=center| far
| align=center| '''putoy''' ٮۆطۄى
| align=center| '''putoy''' ٮۆطۉې
|-
|-
! align=center| 199
! align=center| 199
Line 985: Line 985:
! align=center| 200
! align=center| 200
| align=center| left
| align=center| left
| align=center| '''nulok''' نۆلۄک
| align=center| '''nulok''' نۆلۉک
|-
|-
! align=center| 201
! align=center| 201
Line 993: Line 993:
! align=center| 202
! align=center| 202
| align=center| in
| align=center| in
| align=center| '''yo''' ىۄ
| align=center| '''yo''' ېۉ
|-
|-
! align=center| 203
! align=center| 203
Line 1,009: Line 1,009:
! align=center| 206
! align=center| 206
| align=center| because
| align=center| because
| align=center| '''yin''' ىين
| align=center| '''yin''' ېين
|-
|-
! align=center| 207
! align=center| 207

Revision as of 17:58, 22 November 2021


Table of Phonemes

IPA /h/ /χ/ /ɣ/ /w/ /o/ /u/ /k/ /g/ /ŋ/ /t/ /d/ /θ/ /ð/ /p/ /b/ /ɸ/ /β/ /s/ /z/ /j/ /i/ /e/ /ɛ/ /ä/ /n/ /m/ /l/ /ɾ/ /ʔ/
Latin H h ġ W w O o U u K k G g Ń ń T t D d P p B b S s Z z Y y I i E e ė A a N n M m L l R r ʻ
Arabic ح
1
خ ݗ و
2
ۉ ۆ ک
3
ݢ گ ط
4
ظ د ذ ٮ
5
ڡ ڢ ص
6
ض ی ې ي ه
7
ا ن م ل
8
ر ع
Name Ha
حا
Ḳa
خا
Ġa
ݗا
Wa
وا
Wo
وۉ
Wu
وۆ
Kaf
کاڡ
Gaf
ݢاڡ
Ńaf
گاڡ
Tal
طال
Dal
ظال
Ṭal
رال
Ḍal
زال
Pa
ٮا
Ba
با
Ṗa
ڡا
Ḃa
ڢا
Sad
صاط
Zad
ضاط
Ya
ېا
Yi
ىي
Ye
ىه

ىٰ
Alif
ا
Nun
نۆن
Mim
ميم
Lam
لام
Ram
رام
ʻam
عام


List

  • Entries marked with an asterisk are those not included in the Swadesh list. I've added them for completion.
  • Entries marked with a dagger are those not found on Litoria.


No. English Litorian
1 I em هم
2 you (singular) هگ
3 he
she
it
(in)es ينهص
(min)es مينهص
et هط
4 we emerهمهر
5 you (plural) eńer هگهر
6 they (in)eserينهصهر
(min)eser مينهصهر
eter هطهر
7 this wed وهظ
8 that dad ظاظ
9 here yam ېام
10 there nal نال
11 who? la لا
12 what? la لا
13 where? eʻo هعۉ
14 when lań لاگ
15 how yal ېال
16 not wa وا
17 all yok ېۉک
18 many dap ظاٮ
19 some rasug راصۆݢ
20 few ideg يظهݢ
21 other adep اظهٮ
22 one ban بان
23 two gep ݢهٮ
24 three dir ظير
25 four hos حۉص
26 five yut ېۆط
27 big bigak بيݢاک
28 long apoy اٮۉې
29 wide pidar ٮيظار
30 thick serid صهريظ
bikaw بيکاو (liquids)
31 heavy yireg ېيروݢ
32 small yińum ېيگۆم
33 short yizup ېيضۆٮ
34 narrow zap ضاٮ
35 thin gay ݢاې
36 woman min مين
37 man (adult male) in ين
38 man (human being)
* Liwadi species egel هݢهل
39 child tikag طيکاݢ
40 wife (min)wohib مينوۉحيب
41 husband (in)wohib ينوۉحيب
42 mother mam مام
43 father bab باب
44 animal tehom طهحۉم
45 fish gab ݢاب
46 bird ziʻop ضيعۉٮ
47 dog
48 louse yimad ېيماظ
49 snake ńiser گيصهر (constrictor)
meyon مهېۉن (poisonous)
50 worm ńokań گۉکاگ
51 tree ikam يکام
52 forest tosep طۉصهٮ
53 stick lońek لۉگهک
54 fruit ʻipat عيٮاط
55 seed wipes ويٮهص
56 leaf siked صيکهظ
57 root nupin نۆٮين
58 bark nasok ناصۉک
59 flower ʻipay عيٮاې
60 grass gan ݢان
61 rope yerok ېهرۉک
62 skin sop صۉٮ
63 meat rinap ريناٮ
64 blood gal ݢال
65 bone uzel ۆضهل
66 fat (noun) nulat نۆلاط
67 egg ruzad رۆضاظ
68 horn yipem ېيٮهم
69 tail womar وۉمار (land animal)
gutok ݢۆطۉک (fish, shrimp, etc.)
70 feather mozad مۉضاظ
71 hair
72 head pon ٮۉن
73 ear opem ۉٮهم
74 eye situm صى۬طۆم
75 nose yońel ېۉگهل
76 mouth ʻed عهظ
77 tooth nem نهم
78 tongue kanom کانۉم
* lip noʻus نۉعۆص
79 fingernail zopem ضۉٮهم
80 foot pabok ٮابۉک
81 leg nay ناې
82 knee reped رهٮهظ
83 hand tag طاݢ
84 wing yimuʻ ېيمۆع
85 belly rońam رۉگام
86 guts loʻit لۉعيط
87 neck zorup ضۉرۆٮ
88 back bar بار
89 breast, chest dolud ظۉلۆظ
90 heart kerکهر
91 liver yurań ېۆراگ
92 to drink nańam ناگام
93 to eat ayat اېاط
94 to bite maban مابان
95 to suck lazaz لاضاض
96 to spit tapań طاٮاگ
97 to vomit dakat ظاکاط
98 to blow maʻay ماعاې
99 to breathe manal مانال
100 to laugh zaday ضاظاې
* to smile yatay ېاطاې
101 to see pasad ٮاصاظ
102 to hear nalas نالاص
103 to know tagas طاݢاص
104 to think danar ظانار
105 to smell dapad ظاٮاظ
106 to fear ʻadag عاظاݢ
107 to sleep namal نامال
108 to live (be alive) datan ظاطان
* to live (dwell) abapاباٮ
109 to die lańan لاگان
110 to kill dapag ظاٮاݢ
111 to fight madal ماظال
112 to hunt natagناطاݢ
113 to hit dapań ظاٮاگ
114 to cut natamناطام
115 to split dakakظاکاک
116 to stab ńasam گاصام
117 to scratch bapagباٮاݢ
118 to dig daʻap ظاعاٮ
119 to swim nadad ناظاظ
120 to fly ńanal گانال
121 to walk dakad ظاکاظ
122 to come ralan رالان
* to go dakay ظاکاې
123 to lie (as in a bed) nadar ناظار
124 to sit tanar طانار
125 to stand salag صالاݢ
126 to turn (intransitive) daʻad ظاعاظ
127 to fall maʻat ماعاط
128 to give mańam ماگام
129 to hold daway ظاواې
130 to squeeze sanap صاناٮ
131 to rub dalay ظالاې
132 to wash nańaʻ ناگاع
133 to wipe mabar مابار
134 to pull nadas ناظاص
135 to push gaʻas ݢاعاإ
136 to throw dasaʻ ظاصاع
137 to tie yanap ېاناٮ
138 to sew ńaʻap گاعاٮ
139 to count naʻap ناعاٮ
140 to say alap الاٮ
141 to sing bamat باماط
142 to play naday ناظاې
143 to float ńaʻaz گاعاض
144 to flow wapal واٮال
145 to freeze talag طالاݢ
146 to swell arar ارار
147 sun nulen نۆلهن
148 moon kurim کۆريم
149 star yudur ېۆظۆر
150 (fresh) water lutol لۆطۉل
151 rain benel بهنهل
152 river medop مهظۉٮ
153 lake telid طهليظ
154 sea tal طال
155 salt lekol لهکۉل
156 stone erim وريم
157 sand pilak ٮيلاک
158 dust irey يرهې
159 earth irez يرهض
160 cloud simem صيمهم
161 fog soʻek صۉعهک
162 sky nimut نيمۆط
163 wind pad ٮاظ
164 snow nokab نۉکاب
165 ice yopel ېۉٮهل
166 smoke sonim صۉنيم
167 fire map ماٮ
168 ash oʻup ۉعۆٮ
169 to burn napaʻ ناٮاع
170 road yurin ېۆرين
171 mountain dap ظاٮ
172 red dolup ظۉلۆٮ
* orange yońup ېۉگۆٮ
173 green tupey طۆٮهې
174 yellow zudar ضۆظار
* blue yidak ېيظاک
* violet nibak نيباک
* infrared buzom بۆضۉم
175 white kuruz کۉرۉض
176 black nedip نهظيٮ
177 night kekid کهکېظ
178 day nulen نۉلهن
179 year nimud نيمۉظ
* month degon ظهکۉن
180 warm delol ظهلۉل
181 cold zomem ضۉمهم
* hot dal ظال
182 full lak لاک
* empty pey ٮهې
183 new digal ظيݢال
184 old yinet ېينهط
185 good ńor گۉر
186 bad pas ٮاص
187 rotten pesul ٮهصۆل
188 dirty soʻop صۉعۉٮ
189 straight tinip طينيٮ
190 round gihup ݢيحۆٮ
191 sharp (as a knife) dag ظاݢ
192 dull (as a knife) yidud ېيظۆظ
193 smooth dokam ظۉکام
194 wet pońer ٮۉگهر
195 dry torin طۉرين
196 correct mosud مۉصۆظ
197 near yupar ېۆٮار
198 far putoy ٮۆطۉې
199 right telim طهليم
200 left nulok نۆلۉک
201 at zu ضۆ
202 in yo ېۉ
203 with hi حي (instrument)
lu لۆ (accompaniment)
204 and he حه
205 if de ظه
206 because yin ېين
207 name nel نهل