Senjecas - Book I, Chapter 14: Difference between revisions

From FrathWiki
Jump to navigationJump to search
(New material.)
 
m (Revision.)
Line 187: Line 187:
<div class="center" style="width: auto; margin-left: auto; margin-right: auto;">''English Translation by Ursula K. LeGuin''</div>
<div class="center" style="width: auto; margin-left: auto; margin-right: auto;">''English Translation by Ursula K. LeGuin''</div>


 
====Chapter Fourteen – '''foo na̋a̋lto þı̋ro'''====
====<center>Chapter Thirteen – '''foo na̋a̋lto þı̋ro'''</center>====


*English Text
*English Text

Revision as of 12:21, 31 July 2020

Pronunciation table

peműko
(labial)
riisűko
(dental)
muitűko
(alveolar)
vainűko
(palatal)
ṡ̨uuše̋nos
(vowels)
nı̋þo ṡ̨uuše̋nos
(weak vowels)
p
b f v m t d þ ð ɫ l ż s z r n k g x ƣ h ȝ š i e a ǫ o u ĭ ĕ ŭ
/p/ /b/ /ɸ/ /β/ /m̥/ /m/ /t/ /d/ /θ/ /ð/ /l̥/ /l/ /ʦ/ /ʣ/ /s/ /z/ /ɾ̥/ /n/ /k/ /g/ /ç/ /ʝ/ /j̊/ /j/ /sʷ/ /sʲ/ /i/ /e/ /ä/ /ɒ/ /o/ /u/ /ɪ/ /ɛ/ /ʊ/


Glossing abbreviations

1s/p = 1st person singular/plural ABL = ablative suffix COL = collective F = feminine INT = intensive prefix PRV = privative prefix SUP = supine
2s/p = 2nd person singular/plural ABS = absolutive (an unmarked modifying adjective) DES = desiderative FRQ = frequentative LAT = lative suffix PST = past TRZ = transitivizer
3 = 3rd person ADV = adverb DIM = diminutive FUT = future LOC = locative suffix REV = reversive VOC = vocative particle
A(.s/p) = accusative (singular/plural) AG = agent ELIS = elision IMP = imperative M = masculine Q = interrogative particle
G(.s/p) = genitive (singular/plural) AP = agent (active) participle ELT = elative INC = inchoative OCC = occupation suffix QUOT = direct quotation
N(.s/p) = nominative (singular/plural) AUG = augmentative EP = epenthesis IND = indicative PP = patient (past) participle RPR = recent perfective
V(.s/p) = vocative (singular/plural) CAUS = causative EQU = equative degree INS = instrument PRF = perfect SBJ = subjunctive


Text

atősk̬e m̃aka̋sk̬e lűvo – Tao Te Ching
The Book of the Way and the Power
Ursula K. LeGuin kía ange̋lo tarne̋xaþo
English Translation by Ursula K. LeGuin

Chapter Fourteen – foo na̋a̋lto þı̋ro

  • English Text
  • Senjecan Translation
Gloss
  • Look at it: nothing to see. Call it colorless.
  • éȝom nooe̋ȝa. néom na̋ku. fĭte̋e̋ro éȝom feete̋ȝa:
éȝ-om noo-e̋ȝa né-om na̋k-u fĭ~te̋e̋ro-Ø éȝ-om feet-e̋ȝa
3-A.s look.at-SBJ nothing-A.s see-SUP PRV~color-ABS 3-A.s call-SBJ


  • Listen to it: nothing to hear. Call it soundless.
  • éȝom aam̃e̋ȝa. néom ve̋nu. fĭše̋no éȝom feete̋ȝa:
éȝ-om aam̃-e̋ȝa né-om ve̋n-u fĭ~še̋no-Ø éȝ-om feet-e̋ȝa
3-A.s listen.to-SBJ nothing-A.s hear-SUP PRV~sound-ABS 3-A.s call-SBJ


  • Reach for it: nothing to hold. Call it intangible.
  • éȝom neke̋ȝa. néom ðe̋ru. fŭpűd̨o éȝom feete̋ȝa:
éȝ-om nek-e̋ȝa né-om ðe̋r-u fŭ~pűd̨o-Ø éȝ-om feet-e̋ȝa
3-A.s listen.to-SBJ nothing-A.s hear-SUP PRV~sound-ABS 3-A.s call-SBJ


  • Triply undifferentiated, it merges into oneness, not bright above, not dark below.
  • tirgáámvi goȝı̋d̨aþo. dı̋ı̋o úfvi ne. re̋e̋mo nérvi ne. þunta̋s éna ka̋þa:
tir.gáám=vi goȝ-ı̋d̨-a-þ-o dı̋ı̋-o úf=vi ne re̋e̋m-o nér=vi ne þunt-a̋s éna ka̋þ-a
three.fold=ADV different-TRZ-IN-PP-N.s bright-N.s above=ADV not dark-N.s below=ADV not first-G.s into merge-IND


  • Never, oh! never can it be named. It reverts, it returns to unbeing.
  • neténu. fe̋e̋taþo ı̋lu ma̋ƣa neténu: na̋a̋na. ale̋su do ke̋ra:
neténu fe̋e̋t-a-þ-o ı̋l-u ma̋ƣ-a neténu na̋a̋n-a al=e̋s-u do ke̋r-a
never name-IND-PP-N.s become-SUP be.able-IND never revert-IND PRV=be-SUP to return-IND


  • Call it the form of the unformed, the image of no image.
  • éȝom alzinős zı̋nom. ne̋o eimős e̋imo feete̋ȝa:
éȝ-om al~zin-ős zı̋n-om ne̋o-Ø eim-ős e̋im-o feet-e̋ȝa
3-A.s PRV~form-G.s form-A.s no-ABS image-G.s image-N.s name-SBJ


  • Call it unthinkable thought. Face it: no face. Follow it: no end.
  • éȝom alpűűþ̨o pűűþom feete̋ȝa: éȝom þoose̋ȝa. ne̋o mőőro. éȝom dage̋ȝa. ne̋o műgo:
éȝ-om al=pűűþ̨o-Ø pűűþ-om feet-e̋ȝa éȝ-om þoos-e̋ȝa ne̋o-Ø mőőr-o éȝ-om dag-e̋ȝa ne̋o-Ø műg-o
3-A.s PRV=think-ABS thought-A.s name-SBJ 3-A.s face-SBJ no-ABS face-N.s 3-A.s follow-SBJ no-ABS end-N.s


  • Holding fast to the old Way, we can live in the present.
  • se̋na a̋tam se̋e̋pantus. m̃us nixra̋s éna ǧı̋ı̋u ma̋ƣa:
se̋na-Ø a̋t-am se̋e̋p-a-nt-u m̃-us nixr-a̋s éna ǧı̋ı̋-u ma̋ƣ-a
old-ABS way-A.s hold.fast-IND-AP-ABS 1p=N present-G.s in live-SUP be.able-IND


  • Mindful of the ancient beginnings, we hold the thread of the Tao.
  • se̋na toðra̋m żűűmru. m̃us ata̋s nűűlom ƣe̋va⁝
se̋na-Ø toðr-a̋m żűűmru-Ø m̃-us at-a̋s nűűl-om ƣe̋v-a
ancient-ABS beginning-G.p mindful-ABS 1p-N way-G.s thread-A.s hold-IND