Senjecas - Book I, Chapter 4: Difference between revisions

From FrathWiki
Jump to navigationJump to search
(New material.)
m (Pronunciation table updated.)
Line 2: Line 2:


==Pronunciation table==
==Pronunciation table==
{|class="bluetable lightbluebg" style="text-align:center; vertical-align:middle; width:500px;"
{|class="bluetable lightbluebg" style="text-align:center; vertical-align:middle; width:1000px;"
!p
! colspan="6" | <center>'''peműko'''<br>(labial)</center>
|
|
! colspan="6" | '''riisűko'''<br>(dental)
|
|
! colspan="6" | '''muitűko'''<br>(alveolar)
|
|
! colspan="6-" | '''vainűko'''<br>(palatal)
|
|
! colspan="2" |
|
|
! colspan="6" | '''ṡ̨uuše̋nos'''<br>(vowels)
|
|
! colspan="3" | '''nı̋þo ṡ̨uuše̋nos'''<br>(weak vowels)
|-
!<center>p</center>
!b
!b
!f
!f
Line 57: Line 77:
|/m̥/
|/m̥/
|/m/
|/m/
|
!
|
!
|/t/
|/t/
|/d/
|/d/
Line 65: Line 85:
|/l̥/
|/l̥/
|/l/
|/l/
|
!
|
!
|/ʦ/
|/ʦ/
|/ʣ/
|/ʣ/
Line 73: Line 93:
|/ɾ̥/
|/ɾ̥/
|/n/
|/n/
|
!
|
!
|/k/
|/k/
|/g/
|/g/
Line 81: Line 101:
|/j̊/
|/j̊/
|/j/
|/j/
|
!
|
!
|/sʷ/
|/sʷ/
|/sʲ/
|/sʲ/
|
!
|
!
|/i/
|/i/
|/e/
|/e/
Line 93: Line 113:
|/o/
|/o/
|/u/
|/u/
|
!
|
!
|/ĭ/
|/ɪ/
|/ɛ/
|/ɛ/
|/ʊ/
|/ʊ/
Line 170: Line 190:
===Chapter Four – '''na̋a̋lto þı̋ro'''===
===Chapter Four – '''na̋a̋lto þı̋ro'''===
*The way is empty, used, but not used up. Deep, yes! ancestral to the ten thousand things.
*The way is empty, used, but not used up. Deep, yes! ancestral to the ten thousand things.
*'''a̋ta m̃a̋a̋na esa. ne̋udaþa. de ƣőősaþa: ṡa̋la. va̋a̋: m̃ekőm ṡ̨űmős ane̋ru.
*'''a̋ta m̃a̋a̋na e̋sa. ne̋udaþa. de ƣőősaþa: ṡa̋la. va̋a̋: m̃ekőm ṡ̨űmős ane̋ru.
:{|
:{|
!a̋t-a||m̃a̋a̋n-a||e̋s-a||ne̋ud-a-þ-a||de||ƣőős-a-þ-a||ṡa̋l-a||va̋a̋||m̃ek-őm||ṡ̨űm-ős||ane̋r-u
!a̋t-a||m̃a̋a̋n-a||e̋s-a||ne̋ud-a-þ-a||de||ƣőős-a-þ-a||ṡa̋l-a||va̋a̋||m̃ek-őm||ṡ̨űm-ős||ane̋r-u

Revision as of 12:00, 27 May 2020

Pronunciation table

peműko
(labial)
riisűko
(dental)
muitűko
(alveolar)
vainűko
(palatal)
ṡ̨uuše̋nos
(vowels)
nı̋þo ṡ̨uuše̋nos
(weak vowels)
p
b f v m t d þ ð ɫ l ż s z r n k g x ƣ h ȝ š i e a ǫ o u ĭ ĕ ŭ
/p/ /b/ /ɸ/ /β/ /m̥/ /m/ /t/ /d/ /θ/ /ð/ /l̥/ /l/ /ʦ/ /ʣ/ /s/ /z/ /ɾ̥/ /n/ /k/ /g/ /ç/ /ʝ/ /j̊/ /j/ /sʷ/ /sʲ/ /i/ /e/ /ä/ /ɒ/ /o/ /u/ /ɪ/ /ɛ/ /ʊ/


Glossing abbreviations

1s/p = 1st person singular/plural ABL = ablative suffix COL = collective EQU = equative degree INS = instrument PRF = perfect SUP = supine
2s/p = 2nd person singular/plural ABS = absolutive (an unmarked modifying adjective) CONV = conversive F = feminine INT = intensive prefix PRV = privative prefix TRZ = transitivizer
3 = 3rd person ADV = adverb DES = desiderative FRQ = frequentative LAT = lative suffix PST = past
A(.s/p) = accusative (singular/plural) AG = agent DIM = diminutive FUT = future LOC = locative suffix Q = interrogative particle
G(.s/p) = genitive (singular/plural) AP = agent (active) participle ELIS = elision IMP = imperative M = masculine QUOT = direct quotation
N(.s/p) = nominative (singular/plural) AUG = augmentative ELT = elative INC = inchoative OCC = occupation suffix RPR = recent perfective
V(.s/p) = vocative (singular/plural) CAUS = causative EP = epenthesis IND = indicative PP = patient (past) participle SBJ = subjunctive


Text

atősk̬e m̃aka̋sk̬e lűvo – Tao Te Jing
The Book of the Way and the Power
English Translation by Ursula K. LeGuin
Ursula K. LeGuin kía ange̋lo tarne̋xaþo

Chapter Four – na̋a̋lto þı̋ro

  • The way is empty, used, but not used up. Deep, yes! ancestral to the ten thousand things.
  • a̋ta m̃a̋a̋na e̋sa. ne̋udaþa. de ƣőősaþa: ṡa̋la. va̋a̋: m̃ekőm ṡ̨űmős ane̋ru.
a̋t-a m̃a̋a̋n-a e̋s-a ne̋ud-a-þ-a de ƣőős-a-þ-a ṡa̋l-a va̋a̋ m̃ek-őm ṡ̨űm-ős ane̋r-u
way-N.s empty-N.s be-IND use-IND-PP-N.s but consume-IND-PP-N.s deep-N.s indeed thing-G.p ten.thousand-G.s ancestor-N.s


  • Blunting edge, loosing bond, dimming light, the way is the dust of the way.
  • k̨e̋nomĕ mubı̋d̨anta. ba̋a̋om lűnanta. f̨őþom leinı̋d̨anta. a̋t' ata̋s ðűűm̃o e̋sa:
k̨e̋n-om=ĕ mub-ı̋d̨-a-nt-a ba̋a̋-om lűn-a-nt-a f̨őþ-om lein-ı̋d̨-a-nt-a a̋t-' at-a̋s ðűűm̃-o e̋s-a
sharp.edge-A.s=EP blunt-TRZ-IND-AP-N.s bond-A.s loose-IND-AP-N.s light-A.s dim-TRZ-IND-AP-N.s way-ELIS way-G.s dust-N.s be-IND


  • Quiet, yes, and likely to endure. Whose child? born before the gods.
  • sa̋a̋ma. a̋a. da námvi še̋du: taús żőőnaþu: ȝuműm fésa żőőnaþa⁝
sa̋a̋m-a a̋a da nám=vi še̋d-u ta-ús żőőn-a-þ-u ȝum-űm fésa żőőn-a-þ-a
quiet-N.s yes and likely=ADV endure-SUP who-G.s be.born-IND-PP-N.s god-G.p before be.born-IND-PP-N.s