Valware - 7. Manners: Difference between revisions

From FrathWiki
Jump to navigationJump to search
(Created page with "<font size = 4> ==Pronunciation table== {|class="bluetable lightbluebg" style="text-align:center; vertical-align:left; margin: 1em auto 1em auto;" !Latin !a !v !e !i !y !l...")
 
m (Revisions.)
Line 5: Line 5:
!Latin
!Latin
!a
!a
!v
!e  
!e  
!i  
!i  
!y
!f
!h
!k
!l
!l
!m
!m
Line 18: Line 19:
!t
!t
!u
!u
!v
!w
!w
!f
!y
!h
|-
|-
!IPA
!IPA
|/a/
|/a/
|/β/
|/e/
|/e/
|/φ/
|/h/
|/i/
|/i/
|/j/
|/k/
|/l/
|/l/
|/m/
|/m/
Line 38: Line 39:
|/t/
|/t/
|/u/
|/u/
|/β/
|/w/
|/w/
|/φ/
|/j/
|/h/
|/Ɂ/
|}
|}
*The letters of the alphabet are arranged in a modified Cyrillic order.




Line 51: Line 49:
*'''he suli''', thank you (''lit.'', (I) accepted).
*'''he suli''', thank you (''lit.'', (I) accepted).
*'''he sahe''', you're welcome (''lit.'', pleased).
*'''he sahe''', you're welcome (''lit.'', pleased).
*'''tewa ʻa''' (< '''te ewa ʻa'''), excuse me (''lit.'', may I pass?).
*'''tewa ka''' (< '''te ewa ka'''), excuse me (''lit.'', may I pass?).
*'''witeńa''' (< '''witi eńa'''), good-bye (''lit.'', see again).
*'''witeńa''' (< '''witi eńa'''), good-bye (''lit.'', see again).
*'''sahe n''', please (''lit.'' please me).
*'''sahe n''', please (''lit.'' please me).
*'''he rose fa''', excuse me [''said upon not understanding''] (''lit.'', did not hear).
*'''he rose fa''', excuse me [''said upon not understanding''] (''lit.'', did not hear).
*'''ne ʻawa''', I come [''response to being called''].
*'''ne kawa''', I come [''response to being called''].





Revision as of 18:16, 24 April 2020

Pronunciation table

Latin a e i f h k l m n ń o r s t u v w y
IPA /a/ /e/ /φ/ /h/ /i/ /k/ /l/ /m/ /n/ /ŋ/ /o/ /ɾ/ /s/ /t/ /u/ /β/ /w/ /j/


Greetings and Polite Expressions - xóbjome yi kunu ŧîyame

  • wava (tulata), intrj. hello (lit., good health).
  • he suli, thank you (lit., (I) accepted).
  • he sahe, you're welcome (lit., pleased).
  • tewa ka (< te ewa ka), excuse me (lit., may I pass?).
  • witeńa (< witi eńa), good-bye (lit., see again).
  • sahe n, please (lit. please me).
  • he rose fa, excuse me [said upon not understanding] (lit., did not hear).
  • ne kawa, I come [response to being called].


Modesty – sayita

  • As the Nunwu wear no clothing, genital modesty is not an issue.


Bodily functions – tińo lahu yi

  • Defecation and urination are done in private.


Hospitality – afeta

  • Upon entering a home, a guest is offered a drink, whatever the homemaker has prepared. It is bad form to refuse this drink. This is offered with the expression hatase, offering. The response is hasuli, acceptance.


Valware - 1. Place