Shennian Lexicon: Difference between revisions
No edit summary |
(→Ba) |
||
Line 47: | Line 47: | ||
'''binon''' sight | '''binon''' sight | ||
'''blimant''' to stay, to rest ''blimu'' farewell on taking leave of a friend | '''blimant''' to stay, to rest ''blimu'' farewell on taking leave of a friend ''blimant bōron'' near, almost, nearly; approach, draw near | ||
'''bovol''' to speak, to be talking, to say, to tell something in a general way | '''bovol''' to speak, to be talking, to say, to tell something in a general way |
Revision as of 16:04, 27 October 2019
Shennian Lexicon: Shennian to English
This vocabulary will follow the order of the Shennian alphabet.
Aliv
ah did (past tense interrogative particle)
ai question particle
angana kava plant; drink prepared from the roots of the kava plant; limpiguna anganan to clean the kava roots; mulam anganan to grind the kava roots to prepare the drink
ast be enough
Aliv Yeta
ie'lā keten this is, this is true, this is so
ilant to have lost (+ dative), lost
ishisam over there, from there, from over there (to somewhere else)
Aliv Wa (U)
udnon, udin, udna one
ume man umine (object case)
Aliv Wa (Ō)
ō be at (deferential)
ōga anger
Ba
beint twenty
bekkanon, bokkan, bekkana small
bena mountain
bāha language bāse languages
bāye boat, canoe
byesta party
binnan to stop, to finish binnan + yag to have just done something
binon sight
blimant to stay, to rest blimu farewell on taking leave of a friend blimant bōron near, almost, nearly; approach, draw near
bovol to speak, to be talking, to say, to tell something in a general way
branion meeting
Gim
geruh teacher
gohaut , ten gohaut, it is, there is, there are, that is (deferential)
griguna to blacken
gron, geh, gra black
Dal
dakilbesh difficult
dalasa sea, tide, dalasa more high tide
deti children
dānt to come dāyi past tense iant dāyu to have come guna dānt to summon gade present subjunctive dā dā! come here! dā paridon! come quickly!
daton, dat, data last
dāwesam to buy (goods with money), to purchase
dwen i dwen be well
dwōmyant to sleep, to be asleep, dwōmyant pena to put someone to bed, shaidwōmyant to fall asleep, to drop off to sleep, pena dwōmyant sleeping
dula then, in that case
dunnan to become, to happen, to get ten dunide there was, ten dunyet there will be; i duni to have happened; dunnan mi to be shown, to appear
dihant to say (something definite), to tell, to speak, to think det past tense
Eta
Dyeta
Āta
āgorion money
āyet , ten āyet, it is, there is, there are, that is
arāmba beginning
Half-Āta
hisal to arise, to come into existence
Tyeta
Yeta
ya infinitive marker
Yimbi the super-cultural people
yion, yi, yia tough
Yoanah a proper name
Kav
ka to
kah time, hour, clock, watch
kam if
ku (+ genitive) at a person's house, at a person's home, at a person's workplace; near, close to
kudin not one, not he; kudna not she, kudnon not it
kuhant to eat food in a general way
kula school
kōda desire
kei town, village
kedye mere today
kegyant-sye to work, to work as, to be (a vocation) kegih
Kembi you
keresh across
kidmiton, kidmit, kidmita red
Kiriva writing, the Shennian alphabet
kokai why (interrogative)
konisa book
krugyant-sye to whirl; shakrugyant-sye to begin to whirl
Lam
laston year
lut early, ten gohaut lut good morning, it is early (deferential)
lōnal to borrow
lā emphatic particle, it (is), there (is) - allows an impersonal verb to drop the dummy subject
lyudi people, a collective noun, tika lyudi three peoples, cannot mean three people
li'lih to read, to recite, to learn lihana (process of) reading lich, lichet, lichen present tense lei leide leiden past tense lette past participle
lwovant to do something again; back, in addition, additional, once more, any more, another
Mum
Malea place name
Man place name
maraga market for the sale of produce, market-place, market-day
muhiant to teach, teaching, to give instruction
monog a many
moron, moh, mora chief
Nun
na, no only
na' dā we, you and I, you and me
nawesam to sell
nuron, nuh, nura dark
nakem, kem because, since
nake' therefore, for that reason
newaniah young man
niketen here, near to the speaker
nisam there, over there, away from the speaker and the person being addressed
nisha beyond
niten there, near to the person being spoken to
San
samōn delusion
sanron, saneh, sanra fat
sat to burn, to be alight
Semah proper name
sestura sister, sestrega sisters
siglal to sail
simodi now
snegal to snow ten snyeget it snows, it is snowing
sodyant to go sodyant ag to go and...
sok tomorrow
suye river
Sua place name
On
odcha night
okom (not) at all
Olka a proper name
ore people, a classifier noun
Pa
pahon nobody, no one
payad point (item, detail, particular)
payon blessing
pinam to find
paton box
pembi to want to (a particle), probably, about to; pembi dwōmyant sleepy, pembi kuhant hunger
pena in, on, at
pepe to drink
pyaska fishing
pochant can
puron city
Cheta
Reta
rata street
rumbā house
Shin
shadrom friend (male)
shadroma friend (female)
shame never
Shente the people, the race, the gentiles
shim not, nothing shidim
Ta
tak exhausted
tana bag
ten it, there
tennan to have
tentu certain
tesa head
tolka stanza
totolon, totol, totola quick, fast
trepeye table
Wa
wadon, wad, wada long wadet too long
waya go! imperative verb, said to a departing friend
wenon, won, wena white
westwi trading store, shop
wuant to rain ten wuet it rains, it is raining