Amal/phrases: Difference between revisions
From FrathWiki
< Amal
Jump to navigationJump to search
m (Blanked the page) |
mNo edit summary |
||
(31 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
* en.wiktionary.org/wiki/Appendix:Basic_Arabic_phrases | |||
* omniglot.com/language/phrases/phraseindex.htm | |||
= Greetings = | |||
* '''kashanti''' - /ˈkaʃɑnti/ - <small>greet-1s-2s</small> - Hello/Welcome<br>(said to one person) | |||
* '''kashanut''' - /ˈkaʃɑnʊt/ - <small>greet-1s-2pl</small> - Hello/Welcome<br>(said to many) | |||
* '''sulháma''' - /ˈsulɦaːmɑ/ - <small>peace-AUG</small> - Farewell; Goodbye | |||
* '''mawa kaye?''' - /ˈmɑwa kajeː/ - <small>how COP-2s</small> - How are you? | |||
* '''taman, ta kaye?''' - /x/ - <small>be.good-1s and COP-2s</small> - I am well, and you? | |||
* '''x''' - /x/ - <small>x</small> - Long time no see | |||
== Civilities == | |||
* [[File:Manyan.png]] - '''manyan''' - /ˈmaɲɑn/ - <small>request-1s</small> - Please; May I | |||
* [[File:Kusanti.png]] - '''kusan(ti)''' - /ˈkusɑn(ti)/ - <small>thank-1s(-2s)</small> - Thank you | |||
= Questions = | |||
* [[File:Mabak.png]] - '''mabak?''' - /ˈmɑbaːk/ - <small>which-number</small> - How much/many? | |||
= Passive = | |||
* '''yemwa bikupa daqeshba.''' | |||
: <small>food-ACC DAT-dog give-PST.PASS</small> | |||
: ''The food was given to the dog.'' | |||
= Random Phrases = | |||
* [[File:Amanti.png]] - '''amanti''' - /amaːnti/ - <small>love-1s-2s</small> - ''I love you.'' | |||
* '''ma ede?''' - /maː ɛde/ - <small>what do-2s</small> - ''What are you doing?'' | |||
* '''aryemeshilan?''' - /aɾʲemɛʃɪlan/ - <small>see-INT-PST-3s-1s</small> - ''Did she see me?'' | |||
* '''ibti kurwa nai daqeshan.''' - /ɪbtiː kuɾwa na͜ɪ daːʔɛʃan/ - <small>DAT-2s heart-ACC 1s.GEN give-PST-1s</small> - ''I gave you my heart.'' | |||
* '''ne emeshanti''' - <small>NEG ask-PST-1s-2s</small> - ''I did not ask you.'' | |||
= verb derivation = | |||
* '''nanek''' - to feel pain | |||
:: '''nanegek''' - <small>ache-REFL-INF</small> - to feel pain in oneself, to grieve (reflexive) | |||
:: '''nanedek''' - <small>ache-CAUS-INF</small> - to cause to grieve (causative) | |||
:: '''nanebek''' - <small>ache-PASS-INF</small> - to be made to grieve (passive) | |||
* '''nanuredati''' | |||
: /nanuɹɛdɑti/ | |||
: <small>ache-TENT-CAUS-3s-2s</small> | |||
: ''She will make you grieve.'' | |||
= random = | |||
* '''aryan ne kamatimwa''' | |||
: <small>see-1s NEG book-PL-ACC</small> | |||
: ''I see no books.'' | |||
* '''aryemilan?''' | <small>see-Q-3s-1s</small> | ''Does he see me?'' | |||
* '''aryeshanu''' | <small>see-PST-1s-3s</small> | ''I saw her.'' | |||
* '''bahuk yemek''' | <small>intend-1pl eat-INF</small> | ''We will eat. / We intend to eat.'' | |||
* '''edan malimwa yibak biqamal''' | <small>do-1s word-PL-ACC anew-COM BEN-Amal</small> | ''I am making new words for Amal.'' | |||
* '''edeshuk puramwa danihilai emnidaqushda''' | <small>make-PST-1pl fire-AUG-ACC ten-two-month-GEN ORD-two-ten-three-LOC</small> | ''We made a bonfire on December 23rd.'' | |||
* '''gelemu?''' | <small>arrive-Q-3s</small> | ''Has she arrived?'' | |||
* '''ibti kurwa nai daqeshan''' | <small>DAT-2s heart-ACC 1s.GEN give-PST-1s</small> | ''I gave you my heart.'' | |||
* '''ilha eyemwa Meshikanya hayak''' | <small>3s-COP.PERM food-ACC Mexican-GEN spice-COM</small> | ''Mexican food is spicy.'' | |||
* '''keshimwa nida shidak yareshbum''' | <small>person-PL-ACC two-ten serious-COM injure-PP-3pl</small> | ''Twenty people were seriously injured.'' | |||
* '''kushu kapesha lai pawa''' | <small>bird container-ABL 3s.GEN fly-3s</small> | ''The bird flies away from his cage.'' | |||
* '''mara yemuruk?''' | <small>when eat-TENT-1pl</small> | ''When might we eat?'' | |||
* '''mawa shabti?''' | <small>how know-2s</small> | ''How do you know?'' | |||
* '''shabanla''' | <small>know-1s-NEG</small> | ''I don't know.'' | |||
* '''shabemumti?''' | <small>know-Q-3pl-2s</small> | ''Do they know you?'' | |||
* '''kish shishimwa urya ayan''' | <small>five bottle-PL-ACC water-GEN have-1s</small> | ''I have five bottles of water.'' | |||
* '''shum kaye buda?''' | <small>why be-2s here</small> | ''Why are you here?'' | |||
* '''yemsibda kayeshuk''' | <small>dining.room-LOC be-PST-1pl</small> | ''We were in the dining room.'' |
Latest revision as of 08:30, 24 October 2019
- en.wiktionary.org/wiki/Appendix:Basic_Arabic_phrases
- omniglot.com/language/phrases/phraseindex.htm
Greetings
- kashanti - /ˈkaʃɑnti/ - greet-1s-2s - Hello/Welcome
(said to one person)
- kashanut - /ˈkaʃɑnʊt/ - greet-1s-2pl - Hello/Welcome
(said to many)
- sulháma - /ˈsulɦaːmɑ/ - peace-AUG - Farewell; Goodbye
- mawa kaye? - /ˈmɑwa kajeː/ - how COP-2s - How are you?
- taman, ta kaye? - /x/ - be.good-1s and COP-2s - I am well, and you?
- x - /x/ - x - Long time no see
Civilities
Questions
Passive
- yemwa bikupa daqeshba.
- food-ACC DAT-dog give-PST.PASS
- The food was given to the dog.
Random Phrases
- ma ede? - /maː ɛde/ - what do-2s - What are you doing?
- aryemeshilan? - /aɾʲemɛʃɪlan/ - see-INT-PST-3s-1s - Did she see me?
- ibti kurwa nai daqeshan. - /ɪbtiː kuɾwa na͜ɪ daːʔɛʃan/ - DAT-2s heart-ACC 1s.GEN give-PST-1s - I gave you my heart.
- ne emeshanti - NEG ask-PST-1s-2s - I did not ask you.
verb derivation
- nanek - to feel pain
- nanegek - ache-REFL-INF - to feel pain in oneself, to grieve (reflexive)
- nanedek - ache-CAUS-INF - to cause to grieve (causative)
- nanebek - ache-PASS-INF - to be made to grieve (passive)
- nanuredati
- /nanuɹɛdɑti/
- ache-TENT-CAUS-3s-2s
- She will make you grieve.
random
- aryan ne kamatimwa
- see-1s NEG book-PL-ACC
- I see no books.
- aryemilan? | see-Q-3s-1s | Does he see me?
- aryeshanu | see-PST-1s-3s | I saw her.
- bahuk yemek | intend-1pl eat-INF | We will eat. / We intend to eat.
- edan malimwa yibak biqamal | do-1s word-PL-ACC anew-COM BEN-Amal | I am making new words for Amal.
- edeshuk puramwa danihilai emnidaqushda | make-PST-1pl fire-AUG-ACC ten-two-month-GEN ORD-two-ten-three-LOC | We made a bonfire on December 23rd.
- gelemu? | arrive-Q-3s | Has she arrived?
- ibti kurwa nai daqeshan | DAT-2s heart-ACC 1s.GEN give-PST-1s | I gave you my heart.
- ilha eyemwa Meshikanya hayak | 3s-COP.PERM food-ACC Mexican-GEN spice-COM | Mexican food is spicy.
- keshimwa nida shidak yareshbum | person-PL-ACC two-ten serious-COM injure-PP-3pl | Twenty people were seriously injured.
- kushu kapesha lai pawa | bird container-ABL 3s.GEN fly-3s | The bird flies away from his cage.
- mara yemuruk? | when eat-TENT-1pl | When might we eat?
- mawa shabti? | how know-2s | How do you know?
- shabanla | know-1s-NEG | I don't know.
- shabemumti? | know-Q-3pl-2s | Do they know you?
- kish shishimwa urya ayan | five bottle-PL-ACC water-GEN have-1s | I have five bottles of water.
- shum kaye buda? | why be-2s here | Why are you here?
- yemsibda kayeshuk | dining.room-LOC be-PST-1pl | We were in the dining room.