Second Suffering Servant Song: Difference between revisions

From FrathWiki
Jump to navigationJump to search
m (Font size changed. Glossing table updated.)
m (Page retitled.)
 
(2 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
<font size = 4>


==Pronunciation table==
{|class="bluetable lightbluebg" style="text-align:center; vertical-align:middle; width:500px;"
!p
!b
!f
!v
!m̃
!m
|
|
!t
!d
!l
|
|
!ṡ
!s
!z
!r
!n
|
|
!k
!g
!x
![[Wikipedia:Gha|ƣ]]
!h
![[Wikipedia:Yogh|ȝ]]
|
|
!s̨
|
|
!i
!e
!a
![[Wikipedia:Ogonek#Similar diacritics|oo]]
!o
!u
|
|
|-
|/p/
|/b/
|/ɸ/
|/β/
|/m̥/
|/m/
|
|
|/t/
|/d/
|/θ/
|/ð/
|/l̥/
|/l/
|
|
|/ʦ/
|/ʣ/
|/s/
|/z/
|/ɾ̥/
|/n/
|
|
|/k/
|/g/
|/ç/
|/ʝ/
|/j̊/
|/j/
|
|
|/sʷ/
|/sʲ/
|
|
|/i/
|/e/
|/ä/
|/ɒ/
|/o/
|/u/
|
|
|/ɪ/
|/ɛ/
|/ʊ/
|}
==Glossing abbreviations==
{|class="bluetable lightbluebg" style="text-align:center; vertical-align:left; margin: 1em auto 1em auto;"
|1s/p = first person singular/plural
|V(.s/p) = vocative (singular/plural)
|COL = [[Wikipedia:Collective noun|collective]]
|EQU = equative degree
|INS = instrument
|PST = past
|-
|2s/p = second person singular/plural
|ABS = absolutive (an unmarked modifying adjective)
|CONV = conversive
|F = feminine
|INT = intensive prefix
|Q = [[Wikipedia:Interrogative word|interrogative particle]]
|-
|
|ADV = adverb
|DES = [[Wikipedia:Desiderative mood|desiderative]]
|FRQ = [[Wikipedia:Frequentative|frequentative]]
|M = masculine
|QUOT = direct quotation
|-
|
|AG = [[Wikipedia:Agent (grammar)|agent]]
|DIM = diminutive
|FUT = future
|OCC = occupation suffix
|RPRF = recent perfective
|-
|A(.s/p) = accusative (singular/plural)
|AP = agent (active) participle
|ELIS = [[Wikipedia:Elision|elision]]
|IMP = imperative
|PP = patient (past) participle
|SBJ = subjunctive
|-
|G(.s/p) = genitive (singular/plural)
|AUG = augmentative
|EP = [[Wikipedia:Epenthesis#As a grammatical rule|epenthesis]]
|INC = [[Wikipedia:Inchoative aspect|inchoative]]
|PRF = perfect
|SUP = [[Wikipedia:Supine|supine]]
|-
|N(.s/p) = nominative (singular/plural)
|CAUS = [[Wikipedia:Causative|causative]]
|ELT = [[Wikipedia:Elative case|elative]]
|IND = indicative
|PRV = [[Wikipedia:Privative|privative prefix]]
|VBLZ = verbalizer
|}
==Text==
*New American Bible
*Literal Hebrew translation
*Senjecan text
::Gloss
<div class="center" style="width: auto; margin-left: auto; margin-right: auto;">'''d̬őto pe̋e̋antu niixlűs ga̋a̋ȝo''' - Second Suffering Servant Song (''Is 42:1-4'')
</div>
<div class="center" style="width: auto; margin-left: auto; margin-right: auto;">'''''ivrĕȝeka̋s úúda tarne̋xaþo'''''</div>
<div class="center" style="width: auto; margin-left: auto; margin-right: auto;">''Translated from the Hebrew''</div>
*'''1.''' Hear me, O coastlands, listen, O distant peoples. The Lord called me from birth, from my mother's womb he gave me my name.
*Coasts, listen to.me, and hear, peoples from.afar; JHWH from.the.womb called.me; from.belly my.mother's he.mentioned my.name.
*'''k̨udős. mum a̋a̋m̃e. da þı̋fu leuðűs. ve̋ne: ȝa̋hm̃u m̃a̋mpom éha mum e-ha̋m̃a: mu-maama̋s xurgős éha mum e-dűűda:'''
:{|
!k̨ud-ős||m-um||a̋a̋m̃-e||da||þı̋fu-Ø||leuð-űs||ve̋n-e||ȝa̋hm̃-u||m̃a̋mp-om||éha||m-um||e=ha̋m̃-a
|-
|coast-V.p||1s-A||listen-IMP||and||distant-ABS||people-V.p||hear-IMP||JHWH-N.s||womb-A.s||from||1s-A||PST=call-IND
|}
::{|
!mu=maam-a̋s||xurg-ős||éha||m-um||e=dűűd-a
|-
|my=mother-G.s||belly-G.s||from||1s-A||PST=mention.the.name.of-IND
|}
*'''2.''' He made of me a sharp-edged sword and concealed me in the shadow of his arm. He made me a polished arrow, in his quiver he hid me.
*And.he.made my.mouth like.a.sword sharp; in.shadow his.hand's he.hid.me, and.made.me for.a.arrow polished; in.his.quiver he.hid.me.
*'''da tı̋ı̋do vaalős góþa mu-őősom e-va̋a̋na: eȝu-manős nı̋ı̋zom éna mum e-la̋a̋ða: nı̋ɫaþo norős góþa mum e-va̋a̋na: eȝu-t̬oolős éna mum e-la̋a̋ða:'''
:{|
!da||tı̋ı̋do-Ø||vaal-ős||góþa||mu=őős-om||e=va̋a̋n-a||eȝu=man=ős||nı̋ı̋z-om||éna||m-um||e=la̋a̋ð-a
|-
|and||sharp-ABS||sword-G.s||like||my=mouth-A.s||PST-made-IND||his-hand-G.s||shadow-A.s||in||1s-A||PST-hide-IND
|}
::{|
!nı̋ɫaþo-Ø||nor-ős||góþa||m-um||e=va̋a̋n-a||eȝu=t̬ool-ős||éna||m-um||e=la̋a̋ð-a
|-
|polished-ABS||arrow-G.s||like||1s-A||PST=make-IND||his=quiver-G.s||in||1s-A||PST=hide-IND
|}
*'''3.''' You are my servant, he said to me, Israel, through whom I show my glory.
*And.he.said to.me, my.servant, you (are), Israel, whom in.you I.shall.be.glorified.
*'''da mús o e-te̋e̋a: m̃a tu mu-nı̋ı̋xlu ísrae̋lu e̋sa: mu tús éna m̨a̋gaþ' u-ı̋la m̃ar:'''
:{|
!da||m-ús||o||e=te̋e̋-a||m̃a||t-u||mu=nı̋ı̋xl-u||ísrae̋l-u||e̋s-a||m-u||t-ús||éna||m̨a̋g-a-þ-'||u=ı̋l-a||m̃ar
|-
|and||2s-G||to||PST=say-IND||QUOT||2s-N||my=servant-N.s||Israel-N.s||be-IND||1s.N||2s.G||in||glorify-IND-PP-ELIS||FUT=become-IND||QUOT
|}
*'''4.''' Though I thought I had toiled in vain, and for nothing, uselessly, spent my strength, yet my reward is with the Lord, my recompense is with my God.
*Then.I said, for.nothing I.have.labored; for.nothing and.in.vain, my.strength I.have.spent; yet.surely my.judgment (is) with.JHWH and.my.work with.my.God.
*'''pósu mu e-te̋e̋a: m̃a neós ṡ̨óga ṡĭṡe̋ma: neós ṡ̨ógak̬e téémvik̬e mu-m̃a̋ltam ƣŭƣőősa: ésti naı̋ mu-me̋da ȝahm̃ű' súna e̋sa: mu-da̋ro mu-ȝumű' súna e̋sa m̃ar:
:{|
!pósu||m-u||e=te̋e̋-a||m̃a||ne-ós||ṡ̨óga||ṡĭ~ṡe̋m-a||ne-ós||ṡ̨óga=k̬e||téém-vi=k̬e||mu=m̃a̋lt-am||ƣŭ~ƣőős-a
|-
|then||1s-N||PST=say-IND||QUOT||nothing-G.s||for||PRF~labor-IND||nothing-G.s||for=and||vain-ADV=and||my=strength-A.s||PRF~spend-IND
|}
::{|
!ésti||naı̋||mu=me̋d-a||ȝahm̃-ű-'||súna||e̋s-a||mu=da̋r-o||mu=ȝum-ű-'||súna||e̋s-a||m̃ar
|-
|yet||surely||my=judgment-N.s||JHWH-G.s-ELIS||with||be-IND||my=work-N.s||my=God-G.s-ELIS||with||be-IND||QUOT
|}
*'''5.''' For now the Lord has spoken who formed me as his servant from the womb, that Jacob may be brought back to him and Israel gathered to him; and I am made glorious in the sight of the Lord, and my God is now my strength!
*And.now, says JHWH, my.former from.the.womb, to.(be).servant to.him, to.bring.back Jacob to.him: Though.Israel not is.gathered, yet.I.am.honored in.the.eyes.of JHWH, and.my.God is my.strength.
*'''da ímu. ȝa̋hm̃u. m̃a̋mpom éha mu-zı̋nlu. eȝu-nı̋ı̋xlu e̋su tááda. éȝum do ȝaakőővum tőƣu tááda. sa̋m̃a: sáámi ísrae̋lu műþaþu ı̋la ne. ésti mu ȝahm̃űs t̬alőm éna þa̋laþu ı̋la: da mu-ȝűmu mu-m̃a̋lta e̋sa:'''
:{|
!da||ímu||ȝa̋hm̃-u||m̃a̋mp-om||éha||mu=zı̋n-l-u||eȝu=nı̋ı̋x-l-u||e̋s-u||tááda||éȝ-um||do||ȝaakőőv-um||tőƣ-u||tááda||sa̋m̃-a
|-
|and||now||JHWH-N.s||womb-A.s||from||my=form-AG-N.s||his=serve-AG-N.s||be-SUP||in.order.to||he-A.s||to||Jacob-A.s||bring-SUP||in.order.to||speak-IND
|}
::{|
!sáámi||ísrae̋l-u||műþ-a-þ-u||ı̋l-a||ne||ésti||m-u||ȝahm̃-űs||t̬al-őm||éna||þa̋l-a-þ-u||ı̋l-a||da||mu=ȝűm-u||mu=m̃a̋lt-a||e̋s-a
|-
|though||Israel-N.s||gather-IND-PP-N.s||become-IND||not||yet||1s.N||JHWH-G.s||eye-G.p||in||honor-IND-PP-N.s||become-IND||and||my=God-N.s||my=strength-IND||be-IND
|}
*'''6.''' It is too little, he says, for you to be my servant, to raise up the tribes of Jacob, and restore the survivors of Israel; I will make you a light to the nations, that my salvation may reach to the ends of the earth.
*And.he.said, it.is.trifling that.you.should.be to.me a servant, to.raise.up the.tribes.of Jacob, and.the.preserved.of Israel to.restore. I.will.also.give.you for.a.light.of nations, to.be my.salvation to.the.end.of the.earth.
*'''da e-te̋e̋a m̃a ȝa tu mu-nı̋ı̋xlu ese̋ȝa. ȝaakoovűs da̋a̋imon e̋e̋gu da. isráel̨a̋s t̬ı̋ɫlun lőővu tááda le̋ɫu e̋sa: f̨oþős épa me̋xan o étu tum u-dőőa—táádi tu v̌eetős ža̋rom do mu-ne̋sra ese̋ȝa m̃ar⁝
:{|
!da||e=te̋e̋-a||m̃a||ȝa||t-u||mu=nı̋ı̋x-l-u||es-e̋ȝa||ȝaakoov-űs||da̋a̋im-on||e̋e̋g-u||da||isráel̨-a̋s||t̬ı̋ɫ-l-un||lőőv-u||tááda||le̋ɫ-u||e̋s-a
|-
|and||PST=say-IND||QUOT||that||2s-N||my=serve-AG-N.s||be-SBJ||Jacob-G.s||tribe-A.p||raise-SUP||and||Israel-G.s||survive-AG-A.p||restore-SUP||in.order.to||trifling-N.s||be-IND
|}
::{|
!f̨oþ-ős||épa||me̋x-an||o||étu||t-um||u=dőő-a||táádi||t-u||v̌eet-ős||ža̋r-om||do||mu=ne̋sr-a||es-e̋ȝa||m̃ar
|-
|light-G.s||as||nation-A.p||to||also||2s-A||FUT=give-IND||in.order.that||2s-N||earth-G.s||end-A.s||to||my=salvation-N.s||be-SBJ||QUOT
|}

Latest revision as of 12:01, 18 March 2019