Senjecas - Desiderata: Difference between revisions
From FrathWiki
Jump to navigationJump to search
(New article.) |
(Grammar corrections. Style revison. Glossing table updated.) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
==Pronunciation table== | |||
{|class="bluetable lightbluebg" style="text-align:center; vertical-align:middle; width:500px;" | :{|class="bluetable lightbluebg" style="text-align:center; vertical-align:middle; width:500px;" | ||
!p | !p | ||
!b | !b | ||
Line 28: | Line 28: | ||
!g | !g | ||
!x | !x | ||
!ƣ | ![[Wikipedia:Gha|ƣ]] | ||
!h | !h | ||
!ȝ | ![[Wikipedia:Yogh|ȝ]] | ||
| | | | ||
| | | | ||
Line 40: | Line 40: | ||
!e | !e | ||
!a | !a | ||
! | ![[Wikipedia:Ogonek#Similar diacritics|ǫ]] | ||
!o | !o | ||
!u | !u | ||
Line 99: | Line 99: | ||
==Glossing abbreviations== | |||
{|class="bluetable lightbluebg" style="text-align:center; vertical-align:left; margin: 1em auto 1em auto;" | :{|class="bluetable lightbluebg" style="text-align:center; vertical-align:left; margin: 1em auto 1em auto;" | ||
|1s/p = first person singular/plural | |1s/p = first person singular/plural | ||
|V(.s/p) = vocative (singular/plural) | |V(.s/p) = vocative (singular/plural) | ||
Line 106: | Line 106: | ||
|EQU = equative degree | |EQU = equative degree | ||
|INS = instrument | |INS = instrument | ||
| | |PST = past | ||
|- | |- | ||
|2s/p = second person singular/plural | |2s/p = second person singular/plural | ||
Line 113: | Line 113: | ||
|F = feminine | |F = feminine | ||
|INT = intensive prefix | |INT = intensive prefix | ||
| | |Q = [[Wikipedia:Interrogative word|interrogative particle]] | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
|ADV = adverb | |ADV = adverb | ||
|DES = [[Wikipedia:Desiderative mood|desiderative]] | |DES = [[Wikipedia:Desiderative mood|desiderative]] | ||
|FRQ = [[Wikipedia:Frequentative|frequentative]] | |FRQ = [[Wikipedia:Frequentative|frequentative]] | ||
|M = masculine | |M = masculine | ||
| | |QUOT = direct quotation | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
|AG = [[Wikipedia:Agent (grammar)|agent]] | |AG = [[Wikipedia:Agent (grammar)|agent]] | ||
|DIM = diminutive | |DIM = diminutive | ||
|FUT = future | |FUT = future | ||
| | |OCC = occupation suffix | ||
|RPRF = recent perfective | |RPRF = recent perfective | ||
|- | |- | ||
Line 133: | Line 133: | ||
|ELIS = [[Wikipedia:Elision|elision]] | |ELIS = [[Wikipedia:Elision|elision]] | ||
|IMP = imperative | |IMP = imperative | ||
| | |PP = patient (past) participle | ||
|SBJ = subjunctive | |SBJ = subjunctive | ||
|- | |- | ||
Line 140: | Line 140: | ||
|EP = [[Wikipedia:Epenthesis#As a grammatical rule|epenthesis]] | |EP = [[Wikipedia:Epenthesis#As a grammatical rule|epenthesis]] | ||
|INC = [[Wikipedia:Inchoative aspect|inchoative]] | |INC = [[Wikipedia:Inchoative aspect|inchoative]] | ||
| | |PRF = perfect | ||
|SUP = [[Wikipedia:Supine|supine]] | |SUP = [[Wikipedia:Supine|supine]] | ||
|- | |- | ||
|N(.s/p) = nominative (singular/plural) | |N(.s/p) = nominative (singular/plural) | ||
| | | | ||
|ELT = [[Wikipedia:Elative|elative]] | |ELT = [[Wikipedia:Elative case|elative]] | ||
|IND = indicative | |IND = indicative | ||
| | |PRV = [[Wikipedia:Privative|privative prefix]] | ||
| | | | ||
|} | |} | ||
==Text== | |||
<div class="center" style="width: auto; margin-left: auto; margin-right: auto;">'''pı̋ı̋raþos''' – Desiderata</div> | <div class="center" style="width: auto; margin-left: auto; margin-right: auto;">'''pı̋ı̋raþos''' – Desiderata</div> | ||
* | *Go placidly amid the noise and haste and remember what peace there may be in silence. | ||
*'''þı̋momk̬e pa̋sramk̬e méða sáálvi a̋te da saama̋s éna—táa mı̋ı̋r̈a vuule̋ȝa—żűűme:''' | |||
:{| | |||
*''' | !þı̋m-om=k̬e||pa̋sr-am=k̬e||méða||sáál=vi||a̋t-e||da||saam-a̋s||éna||táa||mı̋ı̋r̈-a||vuul-e̋ȝa||żűűm-e | ||
: | |||
{| | |||
! | |||
|- | |- | ||
|noise- | |noise-A.s=and||haste-A.s=and||amid||placid=ADV||go-IMP||and||silence-G.s||in||what||peace-N.s||there.be-SBJ||remember-IMP | ||
|} | |} | ||
{| | *As far as possible without surrender be on good terms with all persons. | ||
! | *'''meesááþo maqe̋ȝa. sem̃ra̋s sána. őru homűm túȝa va̋da ȝe̋þran ƣe̋ve:''' | ||
:{| | |||
!mee-sááþo-Ø||maq-e̋ȝa||sem̃r-a̋s||sána||őru-Ø||hom-űm||túȝa||va̋da-Ø||ȝe̋þr-an||ƣe̋v-e | |||
|- | |- | ||
| | |much-as-ABS||be.possible-SBJ||surrender-G.s||without||all-ABS||person-G.p||with||good-ABS||relation-A.p||have-IIMP | ||
|} | |} | ||
{| | *Speak your truth quietly and clearly and listen to others, even the dull and ignorant. | ||
! | *'''sáámvik̬e téiðvik̬e tu-m̃e̋e̋r̈am sa̋m̃e da ánun. odódu ǧǫ̋ǫ̋dunk̬e m̨űlunk̬e. a̋a̋m̃e:''' | ||
:{| | |||
!sáám=vi=k̬e||téið-vi=k̬e||tu=m̃e̋e̋r̈-am||sa̋m̃-e||da||án-un||odódu||ǧǫ̋ǫ̋d-un=k̬e||m̨űl-un=k̬e||a̋a̋m̃-e | |||
|- | |- | ||
|quiet=ADV=and||clear=ADV=and||your=truth-A.s||speak-IMP||and||other-A.p||even||dull-A.p=and||ignorant-A.p=and||listen.to-IMP | |||
|} | |} | ||
*They too have their story. | |||
{| | *'''eȝu-ke̋e̋ra étu eȝúm o e̋sa:''' | ||
! | :{| | ||
!eȝu=ke̋e̋r-a||étu||eȝ-úm||o||e̋s-a | |||
|- | |- | ||
|their=story-N.s||too|| | |their=story-N.s||too||they-G.p||to||be-IND | ||
|} | |} | ||
*Avoid loud and aggressive persons. They are vexatious to the spirit. | |||
{| | *'''t̨a̋ȝuk̬e ȝűðsuk̬e hőmun t̨e̋ge: uunűs o me̋rsus e̋sa:''' | ||
:{| | |||
!t̨a̋ȝu-Ø=k̬e||ȝűðsu-Ø=k̬e||hőm-un||t̨e̋g-e||uun-űs||o||me̋rs-us||e̋s-a | !t̨a̋ȝu-Ø=k̬e||ȝűðsu-Ø=k̬e||hőm-un||t̨e̋g-e||uun-űs||o||me̋rs-us||e̋s-a | ||
|- | |- | ||
Line 264: | Line 199: | ||
{| | *If you compare yourself with others, you may become vain and bitter, for always there will be greater and lesser persons than yourself. | ||
!ébi||t-u|| | *'''ébi tu anúm túȝa tu-míum some̋ȝa—toári ƣoba̋a̋ruk̬e ṡ̨a̋buk̬e ile̋ȝa. ha mĭme̋żuk̬e lĭlı̋suk̬e hőmus tu-miú' sóma vísum u-vűűla:''' | ||
:{| | |||
!ébi||t-u||an-úm||túȝa||tu=mí-um||som-e̋ȝa||ƣoba̋a̋r-u=k̬e||ṡ̨a̋b-u=k̬e||il-e̋ȝa||ha||mĭ~me̋żu=k̬e||lĭ~lı̋su=k̬e||hőm-us||tu=mi-ú-'||sóma||vísum||u=vűűl-a | |||
|- | |- | ||
|if||2s-N||your=self- | |if||2s-N||other-G.p||with||your=self-A.s||with||compare-SBJ||vain-N.s=and||bitter-N.s=and||become-SBJ||for||ELT~great-Ø=and||ELT~less-Ø=and||person-N.p||your=self-G.s-ELIS||than||always||FUT=there.be-IND | ||
|} | |} | ||
{| | *Enjoy your achievements as well as your plans. | ||
*'''tu-se̋e̋ixrank̬e tu-pe̋e̋konk̬e ba̋ȝe:''' | |||
:{| | |||
!tu=se̋e̋ixr-an=k̬e||tu=pe̋e̋k-on=k̬e||ba̋ȝ-e | !tu=se̋e̋ixr-an=k̬e||tu=pe̋e̋k-on=k̬e||ba̋ȝ-e | ||
|- | |- | ||
Line 278: | Line 217: | ||
{| | *Keep interested in your own career however humble. | ||
! | *'''še̋ða tu-ǧiif̨őőlam. ésti ta̋pam. aðne̋e̋me:''' | ||
:{| | |||
!še̋ða-Ø||tu=ǧii-f̨őől-am||ésti||ta̋p-am||aðne̋e̋m-e | |||
|- | |- | ||
| | |own-ABS||tu=life-path-A.s||however||humble-A.s||interest.o.s.in-IMP | ||
|} | |} | ||
*It is a real posession in the changing fortunes of time. | |||
{| | *'''űvo űðo tena̋s me̋iþanta uþta̋s éna e̋sa:''' | ||
:{| | |||
!űvo-Ø||űð-o||ten-a̋s||me̋iþ-a-nta-Ø||uþt-a̋s||éna||e̋s-a | !űvo-Ø||űð-o||ten-a̋s||me̋iþ-a-nta-Ø||uþt-a̋s||éna||e̋s-a | ||
|- | |- | ||
Line 292: | Line 234: | ||
{| | *Exercise caution in your business affairs, for the world is full of trickery. | ||
!t̨uð-a̋s||tu=sefr-a̋s||éna||ze̋e̋m-u||e̋s-e||ha||v̌e̋e̋t-o|| | *'''t̨uða̋s tu-sefra̋s éna ze̋e̋mu e̋se—ha v̌e̋e̋to ð̬ar̈a̋s pe̋e̋lo e̋sa:''' | ||
:{| | |||
!t̨uð-a̋s||tu=sefr-a̋s||éna||ze̋e̋m-u||e̋s-e||ha||v̌e̋e̋t-o||ð̬ar̈-a̋s||pe̋e̋l-o||e̋s-a | |||
|- | |- | ||
|business-G.s||your=affair-G.p||in||cautious-N.s||be-IND||for||world-N.s||trickery-G.s||full-N.s||be.IND | |business-G.s||your=affair-G.p||in||cautious-N.s||be-IND||for||world-N.s||trickery-G.s||full-N.s||be.IND | ||
Line 299: | Line 243: | ||
{| | *But let this not blind you to what virtue there is. | ||
!ésti|| | *'''ésti vűűlanta kı̋ı̋ha̋s o tum re̋e̋mu som he̋ne mee:''' | ||
:{| | |||
!ésti||vűűl-a-nta-Ø||kı̋ı̋ha̋s||o||t-um||ǫ̋ṡ-u||s-om||he̋n-e||mee | |||
|- | |- | ||
|but|| | |but||there.be-IND-AP-ABS||virtue-G.s||to||you-A.s||blind-SUP||this-A.s||let-IMP||not | ||
|} | |} | ||
{| | *Many persons strive for high ideals and everywhere life is full of heroism. | ||
*'''m̃e̋umu hőmus őőna baaƣre̋e̋ȝan do na̋a̋ra da ǧı̋ı̋ra visárþi šainta̋s pe̋e̋la e̋sa:''' | |||
:{| | |||
!m̃e̋umu-Ø||hőm-us||őőna-Ø||baaƣre̋e̋ȝ-an||do||na̋a̋r-a||da||ǧı̋ı̋r-a||visárþi||šaint-a̋s||pe̋e̋l-a||e̋s-a | !m̃e̋umu-Ø||hőm-us||őőna-Ø||baaƣre̋e̋ȝ-an||do||na̋a̋r-a||da||ǧı̋ı̋r-a||visárþi||šaint-a̋s||pe̋e̋l-a||e̋s-a | ||
|- | |- | ||
Line 312: | Line 260: | ||
|} | |} | ||
*Be yourself. Especially, do not feign affection. | |||
{| | *'''tu-míu e̋se: xólvi. m̨őr̈am lűṡe méé:''' | ||
:{| | |||
!tu=mí-u||e̋s-e||xól=vi||m̨őr̈-am||lűṡ-e||méé | !tu=mí-u||e̋s-e||xól=vi||m̨őr̈-am||lűṡ-e||méé | ||
|- | |- | ||
Line 319: | Line 268: | ||
|} | |} | ||
*Neither be cynical about love, for in the face of all aridity and disenchantment it is perennial as the grass. | |||
{| | *'''m̃enra̋' sépa bűxu e̋se nek̬e—ha őra sausta̋sk̬e lumra̋sk̬e n̨óópa aivše̋da e̋sa:''' | ||
:{| | |||
!m̃enr-a̋-'||sépa||bűx-u||e̋s-e||ne=k̬e||ha||őra-Ø||saust-a̋s=k̬e||lumr-a̋s=k̬e|| n̨óópa||aiv-še̋d-a||e̋s-a | !m̃enr-a̋-'||sépa||bűx-u||e̋s-e||ne=k̬e||ha||őra-Ø||saust-a̋s=k̬e||lumr-a̋s=k̬e|| n̨óópa||aiv-še̋d-a||e̋s-a | ||
|- | |- | ||
Line 327: | Line 277: | ||
{| | *Take kindly the counsel of the years, gracefully surrendering the things of youth. | ||
*'''fásvi dila̋m a̋ulom te̋ke: ma̋ðlĕvi bexta̋s m̃e̋kon se̋m̃e:''' | |||
:{| | |||
!fás=vi||dil-a̋m||a̋ul-om||te̋k-e||ma̋ðl-ĕ=vi||bext-a̋s||m̃e̋k-on||se̋m̃-e | !fás=vi||dil-a̋m||a̋ul-om||te̋k-e||ma̋ðl-ĕ=vi||bext-a̋s||m̃e̋k-on||se̋m̃-e | ||
|- | |- | ||
|kind= | |kind=ADV||year-G.p||counsel-A.s||take-IMP||graceful-EP=ADV||youth-G.s||thing-A.p||surrender-IMP | ||
|} | |} | ||
*Nurture strength of spirit to shield you in sudden misfortune, but do not distress yourself with imaginings. | |||
{| | *'''ka̋ta beðta̋s éna tum kı̋ı̋tu tááda uunűs m̃a̋ltam pa̋a̋te—ésti nam̃aþőm xéma tu-míum zı̋þe mee:''' | ||
:{| | |||
!ka̋ta-Ø||beðt-a̋s||éna||t-um||kı̋ı̋t-u||tááda||uun-űs||m̃a̋lt-am||pa̋a̋t-e||ésti||nam̃-a-þ-őm||xéma||tu=mí-um||zı̋þ-e||méé | !ka̋ta-Ø||beðt-a̋s||éna||t-um||kı̋ı̋t-u||tááda||uun-űs||m̃a̋lt-am||pa̋a̋t-e||ésti||nam̃-a-þ-őm||xéma||tu=mí-um||zı̋þ-e||méé | ||
|- | |- | ||
Line 341: | Line 294: | ||
{| | *Many fears are born of fatigue and loneliness. | ||
*'''me̋e̋a na̋a̋ras leeðta̋sk̬e séuƣkam̃lĕta̋sk̬e ápa że̋na:''' | |||
:{| | |||
!me̋e̋a-Ø||na̋a̋r-as||leeðt-a̋s=k̬e||séuƣkam̃lĕt-a̋s=k̬e||ápa||że̋n-a | !me̋e̋a-Ø||na̋a̋r-as||leeðt-a̋s=k̬e||séuƣkam̃lĕt-a̋s=k̬e||ápa||że̋n-a | ||
|- | |- | ||
Line 348: | Line 303: | ||
{| | *Beyond a wholesome discipline, be gentle with yourself. | ||
!sa̋a̋na-Ø||tinr-a̋s|| | *'''sa̋a̋na tinra̋s ǫ́na tu-miús túȝa fa̋ṡu vűűe:''' | ||
:{| | |||
!sa̋a̋na-Ø||tinr-a̋s||ǫ́na||tu=mi-ús||túȝa||fa̋ṡ-u||vűű-e | |||
|- | |- | ||
|wholesome-ABS||discipline-G.s||beyond||your=self-G.s||with|| | |wholesome-ABS||discipline-G.s||beyond||your=self-G.s||with||gentle-N.s||be-IMP | ||
|} | |} | ||
*You are a child of the universe, no less than the trees and the stars. You have a right to be here. | |||
{| | *'''tu. haiṡe̋mk̬e ṡuke̋mk̬e sóma lísu ne. ormoþtős żőőnaþu e̋sa: ȝőm̃o íðu e̋su tús o e̋sa:''' | ||
!t-u||haiṡ-e̋m=k̬e||ṡuk-e̋m=k̬e||sóma||lís-u||ne|| | :{| | ||
!t-u||haiṡ-e̋m=k̬e||ṡuk-e̋m=k̬e||sóma||lís-u||ne||ormoþt-ős||żőőnaþ-u||e̋s-a||ȝőm̃-o||íðu||e̋s-u||t-ús||o||e̋s-a | |||
|- | |- | ||
|2s-N||tree-G.p=and||star-G.p=and||than||less-N.s||not||universe-G.s||child-N.s||be-IND||right-N.s||here||be-SUP||2s-G||to||be.IND | |2s-N||tree-G.p=and||star-G.p=and||than||less-N.s||not||universe-G.s||child-N.s||be-IND||right-N.s||here||be-SUP||2s-G||to||be.IND | ||
|} | |} | ||
*And whether or not it is clear to you, no doubt the universe is unfolding as it should. | |||
{| | *'''da va̋a̋ ormőþto m̃ipe̋la—sómi ke̋la—opi tús o te̋ido e̋sa ném̃o:''' | ||
!da||va̋a̋|| | :{| | ||
!da||va̋a̋||ormőþt-o||m̃i=pe̋l-a||sómi||ke̋l-a||opi||t-ús||o||te̋id-o||e̋s-a||né=m̃o | |||
|- | |- | ||
|and||no.doubt||universe-N.s||CONV=fold-IND||as||should-IND||whether||2s-G||to||clear-N.s||be.IND||not=or | |and||no.doubt||universe-N.s||CONV=fold-IND||as||should-IND||whether||2s-G||to||clear-N.s||be.IND||not=or | ||
|} | |} | ||
*Therefore, be at peace with God, whatever you conceive Him to be. | |||
{| | *'''sááru ȝuműs túȝa miir̈a̋s éna e̋se. tu k̬énom éȝum e̋su fűsa:''' | ||
!sááru||ȝum-űs||túȝa||miir̈-a̋s||éna||e̋s-e||t-u||k̬én-om|| | :{| | ||
!sááru||ȝum-űs||túȝa||miir̈-a̋s||éna||e̋s-e||t-u||k̬én-om||éȝ-um||e̋s-u||fűs-a | |||
|- | |- | ||
|therefore||God-G.s||with||peace-G.s||at||be-IMP||2s-N||whatever-A.s|| | |therefore||God-G.s||with||peace-G.s||at||be-IMP||2s-N||whatever-A.s||he-A.s||be-SUP||conceive-IND | ||
|} | |} | ||
*And whatever your labors and aspirations, in the noisy confusion of life keep peace with your soul. | |||
{| | *'''da k̬éno tu-ṡe̋mosk̬e zűsosk̬' ese̋ȝa. ǧiira̋s þı̋ma m̨anra̋s éna nape̋s túȝa miir̈a̋s éna e̋se:''' | ||
:{| | |||
!da||k̬én-o||tu=ṡe̋m-os=k̬e||zűs-os=k̬-'||es-e̋ȝa||ǧiir-a̋s||þı̋ma-Ø||m̨anr-a̋s||éna|| nap-e̋s||túȝa||miir̈-a̋s||éna||e̋s-e | !da||k̬én-o||tu=ṡe̋m-os=k̬e||zűs-os=k̬-'||es-e̋ȝa||ǧiir-a̋s||þı̋ma-Ø||m̨anr-a̋s||éna|| nap-e̋s||túȝa||miir̈-a̋s||éna||e̋s-e | ||
|- | |- | ||
Line 383: | Line 344: | ||
{| | *With all its sham, drudgery and broken dreams, it is still a beautiful world. | ||
*'''v̌e̋e̋to. őro ƣam̃ősk̬e leeðdaarősk̬e le̋maþo zikősk̬e šéða. ódu gőbo e̋sa:''' | |||
:{| | |||
!v̌e̋e̋t-o||őro-Ø||ƣam̃-ős=k̬e||leeðdaar-ős=k̬e||le̋m-a-þo-Ø||zik-ős=k̬e||šéða|| ódu||gőb-o||e̋s-a | !v̌e̋e̋t-o||őro-Ø||ƣam̃-ős=k̬e||leeðdaar-ős=k̬e||le̋m-a-þo-Ø||zik-ős=k̬e||šéða|| ódu||gőb-o||e̋s-a | ||
|- | |- | ||
|world-N.s||all-ABS||sham-G.s=and||drudgery-G.s=and||break-IND-PP-ABS||with||still||beautiful-N.s||be-IND | |world-N.s||all-ABS||sham-G.s=and||drudgery-G.s=and||break-IND-PP-ABS||dream-G.s=and||with||still||beautiful-N.s||be-IND | ||
|} | |} | ||
*Be cheerful. Strive to be happy. | |||
{| | *'''re̋e̋du e̋se: ka̋itu na̋a̋re⁝''' | ||
:{| | |||
!re̋e̋d-u||e̋s-e||ka̋it-u||na̋a̋r-e | !re̋e̋d-u||e̋s-e||ka̋it-u||na̋a̋r-e | ||
|- | |- | ||
|cheerful-N.s||be-IMP||be.happy-SUP||strive-IMP | |cheerful-N.s||be-IMP||be.happy-SUP||strive-IMP | ||
|} | |} |
Revision as of 11:10, 7 March 2018
Pronunciation table
p b f v m̃ m t d þ ð ɫ l ṡ ż s z r n k g x ƣ h ȝ š s̨ i e a ǫ o u ĭ ĕ ŭ /p/ /b/ /ɸ/ /β/ /m̥/ /m/ /t/ /d/ /θ/ /ð/ /l̥/ /l/ /ʦ/ /ʣ/ /s/ /z/ /ɾ̥/ /n/ /k/ /g/ /ç/ /ʝ/ /j̊/ /j/ /sʷ/ /sʲ/ /i/ /e/ /ä/ /ɒ/ /o/ /u/ /ɪ/ /ɛ/ /ʊ/
Glossing abbreviations
1s/p = first person singular/plural V(.s/p) = vocative (singular/plural) CAUS = causative EQU = equative degree INS = instrument PST = past 2s/p = second person singular/plural ABS = absolutive (an unmarked modifying adjective) CONV = conversive F = feminine INT = intensive prefix Q = interrogative particle ADV = adverb DES = desiderative FRQ = frequentative M = masculine QUOT = direct quotation AG = agent DIM = diminutive FUT = future OCC = occupation suffix RPRF = recent perfective A(.s/p) = accusative (singular/plural) AP = agent (active) participle ELIS = elision IMP = imperative PP = patient (past) participle SBJ = subjunctive G(.s/p) = genitive (singular/plural) AUG = augmentative EP = epenthesis INC = inchoative PRF = perfect SUP = supine N(.s/p) = nominative (singular/plural) ELT = elative IND = indicative PRV = privative prefix
Text
pı̋ı̋raþos – Desiderata
- Go placidly amid the noise and haste and remember what peace there may be in silence.
- þı̋momk̬e pa̋sramk̬e méða sáálvi a̋te da saama̋s éna—táa mı̋ı̋r̈a vuule̋ȝa—żűűme:
þı̋m-om=k̬e pa̋sr-am=k̬e méða sáál=vi a̋t-e da saam-a̋s éna táa mı̋ı̋r̈-a vuul-e̋ȝa żűűm-e noise-A.s=and haste-A.s=and amid placid=ADV go-IMP and silence-G.s in what peace-N.s there.be-SBJ remember-IMP
- As far as possible without surrender be on good terms with all persons.
- meesááþo maqe̋ȝa. sem̃ra̋s sána. őru homűm túȝa va̋da ȝe̋þran ƣe̋ve:
mee-sááþo-Ø maq-e̋ȝa sem̃r-a̋s sána őru-Ø hom-űm túȝa va̋da-Ø ȝe̋þr-an ƣe̋v-e much-as-ABS be.possible-SBJ surrender-G.s without all-ABS person-G.p with good-ABS relation-A.p have-IIMP
- Speak your truth quietly and clearly and listen to others, even the dull and ignorant.
- sáámvik̬e téiðvik̬e tu-m̃e̋e̋r̈am sa̋m̃e da ánun. odódu ǧǫ̋ǫ̋dunk̬e m̨űlunk̬e. a̋a̋m̃e:
sáám=vi=k̬e téið-vi=k̬e tu=m̃e̋e̋r̈-am sa̋m̃-e da án-un odódu ǧǫ̋ǫ̋d-un=k̬e m̨űl-un=k̬e a̋a̋m̃-e quiet=ADV=and clear=ADV=and your=truth-A.s speak-IMP and other-A.p even dull-A.p=and ignorant-A.p=and listen.to-IMP
- They too have their story.
- eȝu-ke̋e̋ra étu eȝúm o e̋sa:
eȝu=ke̋e̋r-a étu eȝ-úm o e̋s-a their=story-N.s too they-G.p to be-IND
- Avoid loud and aggressive persons. They are vexatious to the spirit.
- t̨a̋ȝuk̬e ȝűðsuk̬e hőmun t̨e̋ge: uunűs o me̋rsus e̋sa:
t̨a̋ȝu-Ø=k̬e ȝűðsu-Ø=k̬e hőm-un t̨e̋g-e uun-űs o me̋rs-us e̋s-a loud-ABS=and aggressive-ABS=and person-A.p avoid-IMP spirit-G.s vexatious-N.p be-IND
- If you compare yourself with others, you may become vain and bitter, for always there will be greater and lesser persons than yourself.
- ébi tu anúm túȝa tu-míum some̋ȝa—toári ƣoba̋a̋ruk̬e ṡ̨a̋buk̬e ile̋ȝa. ha mĭme̋żuk̬e lĭlı̋suk̬e hőmus tu-miú' sóma vísum u-vűűla:
ébi t-u an-úm túȝa tu=mí-um som-e̋ȝa ƣoba̋a̋r-u=k̬e ṡ̨a̋b-u=k̬e il-e̋ȝa ha mĭ~me̋żu=k̬e lĭ~lı̋su=k̬e hőm-us tu=mi-ú-' sóma vísum u=vűűl-a if 2s-N other-G.p with your=self-A.s with compare-SBJ vain-N.s=and bitter-N.s=and become-SBJ for ELT~great-Ø=and ELT~less-Ø=and person-N.p your=self-G.s-ELIS than always FUT=there.be-IND
- Enjoy your achievements as well as your plans.
- tu-se̋e̋ixrank̬e tu-pe̋e̋konk̬e ba̋ȝe:
tu=se̋e̋ixr-an=k̬e tu=pe̋e̋k-on=k̬e ba̋ȝ-e your-achievement-A.p=and your=plan-A.p=and enjoy-IMP
- Keep interested in your own career however humble.
- še̋ða tu-ǧiif̨őőlam. ésti ta̋pam. aðne̋e̋me:
še̋ða-Ø tu=ǧii-f̨őől-am ésti ta̋p-am aðne̋e̋m-e own-ABS tu=life-path-A.s however humble-A.s interest.o.s.in-IMP
- It is a real posession in the changing fortunes of time.
- űvo űðo tena̋s me̋iþanta uþta̋s éna e̋sa:
űvo-Ø űð-o ten-a̋s me̋iþ-a-nta-Ø uþt-a̋s éna e̋s-a real-ABS possession-N.s time-G.s change-IND-AP-ABS fortune-G.s in be-IND
- Exercise caution in your business affairs, for the world is full of trickery.
- t̨uða̋s tu-sefra̋s éna ze̋e̋mu e̋se—ha v̌e̋e̋to ð̬ar̈a̋s pe̋e̋lo e̋sa:
t̨uð-a̋s tu=sefr-a̋s éna ze̋e̋m-u e̋s-e ha v̌e̋e̋t-o ð̬ar̈-a̋s pe̋e̋l-o e̋s-a business-G.s your=affair-G.p in cautious-N.s be-IND for world-N.s trickery-G.s full-N.s be.IND
- But let this not blind you to what virtue there is.
- ésti vűűlanta kı̋ı̋ha̋s o tum re̋e̋mu som he̋ne mee:
ésti vűűl-a-nta-Ø kı̋ı̋ha̋s o t-um ǫ̋ṡ-u s-om he̋n-e mee but there.be-IND-AP-ABS virtue-G.s to you-A.s blind-SUP this-A.s let-IMP not
- Many persons strive for high ideals and everywhere life is full of heroism.
- m̃e̋umu hőmus őőna baaƣre̋e̋ȝan do na̋a̋ra da ǧı̋ı̋ra visárþi šainta̋s pe̋e̋la e̋sa:
m̃e̋umu-Ø hőm-us őőna-Ø baaƣre̋e̋ȝ-an do na̋a̋r-a da ǧı̋ı̋r-a visárþi šaint-a̋s pe̋e̋l-a e̋s-a many-ABS person-N.p high-ABS ideal-A.p to strive-IND and life-N.s everywhere heroism-G.s full-N.s be-IND
- Be yourself. Especially, do not feign affection.
- tu-míu e̋se: xólvi. m̨őr̈am lűṡe méé:
tu=mí-u e̋s-e xól=vi m̨őr̈-am lűṡ-e méé your=self-N.s be-IMP especial=ADV affection-A.s feign-IMP not
- Neither be cynical about love, for in the face of all aridity and disenchantment it is perennial as the grass.
- m̃enra̋' sépa bűxu e̋se nek̬e—ha őra sausta̋sk̬e lumra̋sk̬e n̨óópa aivše̋da e̋sa:
m̃enr-a̋-' sépa bűx-u e̋s-e ne=k̬e ha őra-Ø saust-a̋s=k̬e lumr-a̋s=k̬e n̨óópa aiv-še̋d-a e̋s-a love-G.s-ELIS about cynical-N.s be.IMP not=and for all-ABS aridity-G.s=and disenchantment-G.s=and before grass-perennial-N.s be-IND
- Take kindly the counsel of the years, gracefully surrendering the things of youth.
- fásvi dila̋m a̋ulom te̋ke: ma̋ðlĕvi bexta̋s m̃e̋kon se̋m̃e:
fás=vi dil-a̋m a̋ul-om te̋k-e ma̋ðl-ĕ=vi bext-a̋s m̃e̋k-on se̋m̃-e kind=ADV year-G.p counsel-A.s take-IMP graceful-EP=ADV youth-G.s thing-A.p surrender-IMP
- Nurture strength of spirit to shield you in sudden misfortune, but do not distress yourself with imaginings.
- ka̋ta beðta̋s éna tum kı̋ı̋tu tááda uunűs m̃a̋ltam pa̋a̋te—ésti nam̃aþőm xéma tu-míum zı̋þe mee:
ka̋ta-Ø beðt-a̋s éna t-um kı̋ı̋t-u tááda uun-űs m̃a̋lt-am pa̋a̋t-e ésti nam̃-a-þ-őm xéma tu=mí-um zı̋þ-e méé sudden-ABS misfortune-G.s in 2s-A shield-SUP in.order.to spirit-G.s strength-A.s nurture-IMP but imagine-IND-PP-G.p with your=self-A.s distress-IMP not
- Many fears are born of fatigue and loneliness.
- me̋e̋a na̋a̋ras leeðta̋sk̬e séuƣkam̃lĕta̋sk̬e ápa że̋na:
me̋e̋a-Ø na̋a̋r-as leeðt-a̋s=k̬e séuƣkam̃lĕt-a̋s=k̬e ápa że̋n-a many-ABS fear-N.p fatigue-G.s=and loneliness-G.s=and from be.born-IND
- Beyond a wholesome discipline, be gentle with yourself.
- sa̋a̋na tinra̋s ǫ́na tu-miús túȝa fa̋ṡu vűűe:
sa̋a̋na-Ø tinr-a̋s ǫ́na tu=mi-ús túȝa fa̋ṡ-u vűű-e wholesome-ABS discipline-G.s beyond your=self-G.s with gentle-N.s be-IMP
- You are a child of the universe, no less than the trees and the stars. You have a right to be here.
- tu. haiṡe̋mk̬e ṡuke̋mk̬e sóma lísu ne. ormoþtős żőőnaþu e̋sa: ȝőm̃o íðu e̋su tús o e̋sa:
t-u haiṡ-e̋m=k̬e ṡuk-e̋m=k̬e sóma lís-u ne ormoþt-ős żőőnaþ-u e̋s-a ȝőm̃-o íðu e̋s-u t-ús o e̋s-a 2s-N tree-G.p=and star-G.p=and than less-N.s not universe-G.s child-N.s be-IND right-N.s here be-SUP 2s-G to be.IND
- And whether or not it is clear to you, no doubt the universe is unfolding as it should.
- da va̋a̋ ormőþto m̃ipe̋la—sómi ke̋la—opi tús o te̋ido e̋sa ném̃o:
da va̋a̋ ormőþt-o m̃i=pe̋l-a sómi ke̋l-a opi t-ús o te̋id-o e̋s-a né=m̃o and no.doubt universe-N.s CONV=fold-IND as should-IND whether 2s-G to clear-N.s be.IND not=or
- Therefore, be at peace with God, whatever you conceive Him to be.
- sááru ȝuműs túȝa miir̈a̋s éna e̋se. tu k̬énom éȝum e̋su fűsa:
sááru ȝum-űs túȝa miir̈-a̋s éna e̋s-e t-u k̬én-om éȝ-um e̋s-u fűs-a therefore God-G.s with peace-G.s at be-IMP 2s-N whatever-A.s he-A.s be-SUP conceive-IND
- And whatever your labors and aspirations, in the noisy confusion of life keep peace with your soul.
- da k̬éno tu-ṡe̋mosk̬e zűsosk̬' ese̋ȝa. ǧiira̋s þı̋ma m̨anra̋s éna nape̋s túȝa miir̈a̋s éna e̋se:
da k̬én-o tu=ṡe̋m-os=k̬e zűs-os=k̬-' es-e̋ȝa ǧiir-a̋s þı̋ma-Ø m̨anr-a̋s éna nap-e̋s túȝa miir̈-a̋s éna e̋s-e and whatever-N.s your=labor-N.p=and aspiration-N.p=and be-SBJ life-G.s noisy-ABS confusion-G.s in soul-G.s with peace-G.s at be-IMP
- With all its sham, drudgery and broken dreams, it is still a beautiful world.
- v̌e̋e̋to. őro ƣam̃ősk̬e leeðdaarősk̬e le̋maþo zikősk̬e šéða. ódu gőbo e̋sa:
v̌e̋e̋t-o őro-Ø ƣam̃-ős=k̬e leeðdaar-ős=k̬e le̋m-a-þo-Ø zik-ős=k̬e šéða ódu gőb-o e̋s-a world-N.s all-ABS sham-G.s=and drudgery-G.s=and break-IND-PP-ABS dream-G.s=and with still beautiful-N.s be-IND
- Be cheerful. Strive to be happy.
- re̋e̋du e̋se: ka̋itu na̋a̋re⁝
re̋e̋d-u e̋s-e ka̋it-u na̋a̋r-e cheerful-N.s be-IMP be.happy-SUP strive-IMP