Senjecas - with: Difference between revisions

From FrathWiki
Jump to navigationJump to search
m (Orthography revisions. Glossing table added.)
m (→‎Pronunciation chart: Orthography revision.)
Line 1: Line 1:
===Pronunciation table===
===Pronunciation table===
::{|class="bluetable lightbluebg" style="text-align:center; vertical-align:middle; width:500px;"
{|class="bluetable lightbluebg" style="text-align:center; vertical-align:left; margin: 1em auto 1em auto;"
!p
!p
!b
!b
Line 29: Line 28:
!g
!g
!x
!x
![[Wikipedia:Gha|ƣ]]
!h
!h
![[Wikipedia:Yogh|ȝ]]
|
|
|
|
Line 41: Line 40:
!e
!e
!a
!a
!õ
![[Wikipedia:Ogonek#Similar diacritics|ǫ]]
!o
!o
!u
!u
Line 94: Line 93:
|
|
|
|
|/ĭ/
|/ɪ/
|/ĕ/
|/ɛ/
|/ʊ/
|/ʊ/
|}
|}

Revision as of 12:04, 20 October 2017

Pronunciation table

p b f v m t d þ ð ɫ l ż s z r n k g x ƣ h ȝ š i e a ǫ o u ĭ ĕ ŭ
/p/ /b/ /ɸ/ /β/ /m̥/ /m/ /t/ /d/ /θ/ /ð/ /l̥/ /l/ /ʦ/ /ʣ/ /s/ /z/ /ɾ̥/ /n/ /k/ /g/ /ç/ /ʝ/ /j̊/ /j/ /sʷ/ /sʲ/ /i/ /e/ /ä/ /ɒ/ /o/ /u/ /ɪ/ /ɛ/ /ʊ/


Glossing abbreviations

1s/p = first person singular/plural V(.s/p) = vocative (singular/plural) CAUS = causative EQU = equative degree INS = knment Q = interrogative particle
2s/p = second person singular/plural ABS = absolutive (an unmarked modifying adjective) DES = desiderative F = feminine INT = intensive prefix QUOT = direct quotation
3p/m = third person proximal/medial ADV = adverb DIM = diminutive FRQ = frequentative M = masculine REL = relativizer
4 = fourth person AG = agent ELIS = elision FUT = future PP = patient (past) participle RPRF = recent perfective
A(.s/p) = accusative (singular/plural) AP = agent (active) participle EP = epenthesis IMP = imperative PRF = perfect SBJ = subjunctive
G(.s/p) = genitive (singular/plural) AUG = augmentative ELT = elative INC = inchoative PRV = privative prefix SUP = supine
N(.s/p) = nominative (singular/plural) IND = indicative PST = past


  • 1. þóósa - against
(nu) nu-ża̋mum þóósa e-ṡa̋ta:
He was fighting with his brother.
n-u nu=ża̋m-um þóósa e=ṡa̋t-a
3-N.s his=brother-A.s against PST=fight-IND


  • 2. súna - in the company of
(nu) nu-vı̋lon súna e-ǧe̋ma:
He came with his friends.
n-u nu=vı̋l-on súna e=ǧe̋m-a
3-N.s his=friend-A.p with PST=come-IND


  • 3. éta - in addition to; as an accessory to
ȝunta̋ðlu xirős éta mőrem e-sa̋a:
The cowboy bought the horse (along) with the saddle.
ȝun-ta̋ð-l-u xir-ős éta mőr-em e=sa̋-a:
cow-herd-AG-N.s saddle-G.s with horse-A.s PST=buy-IND


  • 4. ríza - in support of
m̃us i-daarős éna tús ríza e̋sa:
We are with you in this task.
m̃-us i=daar-ős éna t-ús ríza e̋s-a
1p.N this=task-G.s in 2s-G with be-IND


  • 5. xéma - by means or agency of
siimlős xéma nom sı̋ı̋me:
Cut that with a knife.
siim-l-ős xéma n-om sı̋ı̋m-e
cut-INS-G.s with 3-A.s cut-IMP


  • 6. šéða - Having as a possession, attribute or characteristic.
mu-gűsu nihős šéða m̃ı̋ru e̋sa:
My uncle is the man with the beard.
mu=gűs-u nih-ős šéða m̃ı̋r-u e̋s-a
my=uncle-N.s beard-G.s with man-N.s be-IND


  • 7. éȝa – in the charge or keeping of
mu dislűs éȝa i-mı̋þom u-te̋m̃a:
I will leave this letter with the guard.
m-u dis-l-űs éȝa i=mı̋þ-om u=te̋m̃-a
1s-N guard-AG-G.s with this=letter-A.s FUT=leave-IND


  • 8. n̨áxa – in spite of
mőre ne-m̃alta̋s n̨áxa m̃e̋ƣom da̋bu fe̋e̋a:
With all its strength the horse could not pull the wagon.
mőr-e ne=m̃alt-a̋s n̨áxa m̃e̋ƣ-om da̋b-u fe̋e̋-a
horse-N.s its=strength-G.s with wagon-A.s pull-SUP be.unable-IND


  • 9. méta – at the same time as
m̃ús ṡum̃aaȝa̋' suule̋s méta e̋e̋ge:
Let's get up tomorrow morning with the sun.
m̃-ús ṡum̃-aaȝ-a̋-' suul-e̋s méta e̋e̋g-e
1p-N tomorrow-morning-G.s-ELIS sun-G.s with arise-IMP


  • 10. ha – as a result or a consequence of
ǧe̋nus naaa̋s ha e-ðe̋la—méti e-na̋ka ve̋rem:
The women trembled with fear when they saw the bear.
ǧe̋n-us naa-a̋s ha e=ðe̋l-a méti ve̋r-em e=na̋k-a
woman-N.p fear-G.s with/because PST=tremble-IND when bear-A.s PST=see-IND


  • 11. túȝa – in relation to
pa̋l̨u sŭsűpo dinős túȝa sa̋a̋aþu ɪ̋lu e-ke̋la:
The girl had to be satisfied with the last prize.
pa̋l̨-u sŭ~sűpo-Ø din-ős túȝa sa̋a̋-a-þ-u ɪ̋l-u e=ke̋l-a
girl-N.s ELAT~last-ABS prize-G.s with satisfy-IND-PP-N.s become-SUP PST=had.to-IND


  • 12. móóda – in a manner characterized by
raaðta̋s móóda ȝa̋hm̃um nı̋ı̋xe:
Serve the Lord with gladness.
raaðt-a̋s móóda ȝa̋hm̃-um nı̋ı̋x-e
gladness-G.s with Lord-A.s serve-IMP