Senjecas - Bronze Serpent: Difference between revisions
From FrathWiki
Jump to navigationJump to search
m (→Gloss) |
m (Orthography revisions. Glossing abbreviations added.) |
||
Line 5: | Line 5: | ||
!f | !f | ||
!v | !v | ||
! | !m̃ | ||
!m | !m | ||
| | | | ||
Line 109: | Line 109: | ||
*6. And.sent Jhwh among.the.people serpents fiery; and.they.bit the.people and.died people many of.Israel. | *6. And.sent Jhwh among.the.people serpents fiery; and.they.bit the.people and.died people many of.Israel. | ||
*7. And.came.in the.people to.Moses and.said, "We.have sinned, for we.have.spoken against. Jhwh and.against you. Pray to.Jhwh and.he.will.turn from.us the.serpent." | *7. And.came.in the.people to.Moses and.said, "We.have sinned, for we.have.spoken against. Jhwh and.against you. Pray to.Jhwh and.he.will.turn from.us the.serpent." | ||
*8. And.prayed Moses for the.people. And.spoke Jhwh to.Moses, "Make yourself a.fiery and.set it on.a.pole; and.it.shall.be when.anyone.is.bitten and.he.sees it, he.shall.live. | *8. And.prayed Moses for the.people. And.spoke Jhwh to.Moses, "Make yourself a.fiery and.set it on.a.pole; and.it.shall.be when.anyone.is.bitten and.he.sees it, he.shall.live. | ||
*9. And.made Moses a.serpent.of copper and.put.it on.a.pole; and.it.was if.had.bitten a.serpent any.man, and.he.looked to.the.serpent.of copper, he.lived. | *9. And.made Moses a.serpent.of copper and.put.it on.a.pole; and.it.was if.had.bitten a.serpent any.man, and.he.looked to.the.serpent.of copper, he.lived. | ||
===Senjecan text=== | ===Senjecan text=== | ||
*4. '''da nus ǧa̋rom hőrom ápa ɠorőm mare̋s atős | *4. '''da nus ǧa̋rom hőrom ápa ɠorőm mare̋s atős tááda edőmam ṍnu a̋tu e-ta̋ƣa:''' | ||
*5. '''da leuðűs ṡ̨ű' e-alnőőna atős ha. da le̋uðu | *5. '''da leuðűs ṡ̨ű' e-alnőőna atős ha. da le̋uðu ȝa̋hm̃umk̬e mőṡumk̬e þóósa e-te̋e̋a, m̃a tu kuma̋t̨am éha k̬azősk̬e hurősk̬e sán' agűlom éna xávu nunë nïne̋xa m̃ar:''' | ||
*6. '''da | *6. '''da ȝa̋hm̃u le̋uðum ȝúṡa a̋a̋þm̃e ża̋vden e-mı̋þa. da nes le̋uðum e-sı̋ı̋ȝa. da ȝisráela̋s m̃e̋umu le̋uðu e-neṡa:''' | ||
*7. '''da le̋uðu mőṡum do e-ǧe̋mak̬' e-te̋e̋ak̬e | *7. '''da le̋uðu mőṡum do e-ǧe̋mak̬' e-te̋e̋ak̬e. m̃a m̃us a̋a̋ga. hi ȝa̋hm̃umk̬e tumk̬e þóósa tïte̋e̋a: ȝahm̃űs o lı̋le da nun ápa ża̋vden u-sűka m̃ar:''' | ||
*8. '''da mőṡu leuðűs éra e-lı̋la: da | *8. '''da mőṡu leuðűs éra e-lı̋la: da ȝa̋hm̃u moṡűs o e-te̋e̋a. m̃a tús éra a̋a̋þm̃o (ża̋vdom) va̋ne. da hőőlom éna nom ðe̋e̋e. da ébi k̬enu sı̋ı̋ȝaþu ile̋ȝa. da nom nake̋ȝa. u-ǧı̋ı̋a:''' | ||
*9. '''da mőṡu raud̨őno ża̋vdom e-va̋na. da hőőlom éna nom e-ðe̋e̋a. da ébi ża̋vde k̬enum e- | *9. '''da mőṡu raud̨őno ża̋vdom e-va̋na. da hőőlom éna nom e-ðe̋e̋a. da ébi ża̋vde k̬enum e-sïsiiȝe̋ȝa. da þu raud̨őne ża̋vdem e-żabe̋ȝa. e-ǧı̋ı̋a⁝''' | ||
===Glossing abbreviations=== | ===Glossing abbreviations=== | ||
{|class="bluetable lightbluebg" style="text-align:center; vertical-align:left; margin: 1em auto 1em auto;" | |||
|1s/p = first person singular/plural | |||
|V(.s/p) = vocative (singular/plural) | |||
|CAUS = [[Wikipedia:Causative|causative]] | |||
|EQU = equative degree | |||
|IND = indicative | |||
|Q = [[Wikipedia:Interrogative word|interrogative particle]] | |||
|- | |||
|2s/p = second person singular/plural | |||
|ABS = absolutive (an unmarked modifying adjective) | |||
|DES = [[Wikipedia:Desiderative mood|desiderative]] | |||
|F = feminine | |||
|M = masculine | |||
|QUOT = direct quotation | |||
|- | |||
|3 = third person | |||
|ADV = adverb | |||
|DIM = diminutive | |||
|FRQ = [[Wikipedia:Frequentative|frequentative]] | |||
|PP = patient (past) participle | |||
|REL = [[Wikipedia:Relativizer|relativizer, relative]] | |||
|- | |||
|4 = [[Wikipedia:Obviative|fourth person]] | |||
|AG = [[Wikipedia:Agent (grammar)|agent]] | |||
|ELIS = [[Wikipedia:Elision|elision]] | |||
|FUT = future | |||
|PRF = perfect | |||
|RPRF = recent perfective | |||
|- | |||
|A(.s/p) = accusative (singular/plural) | |||
|AP = agent (active) participle | |||
|EP = [[Wikipedia:Epenthesis#As a grammatical rule|epenthesis]] | |||
|IMP = imperative | |||
|PRV = [[Wikipedia:Privative|privative prefix]] | |||
|SBJ = subjunctive | |||
|- | |||
|G(.s/p) = genitive (singular/plural) | |||
|AUG = augmentative | |||
|ELT = [[Wikipedia:Elative|elative]] | |||
|INC = [[Wikipedia:Inchoative aspect|inchoative]] | |||
|PST = past | |||
|SUP = [[Wikipedia:Supine|supine]] | |||
|- | |||
|N(.s/p) = nominative (singular/plural) | |||
| | |||
| | |||
| | |||
| | |||
| | |||
|} | |||
===Gloss=== | ===Gloss=== | ||
{|class=wikitable | {|class=wikitable | ||
!da||n-us||ǧa̋r-om||hőr-om||ápa||ɠor-őm||mar-e̋s||at-ős|| | !da||n-us||ǧa̋r-om||hőr-om||ápa||ɠor-őm||mar-e̋s||at-ős||tááda||edőm-am||ṍnu||a̋t-u||e=ta̋ƣ-a | ||
|- | |- | ||
|and||3-N.s||mountain-A.s||Hor-A.s||from||reed-G.p||sea-G.s||way-G.s||in.order.to||Edom-A.s||around||go-SUP||PST=travel-IND | |and||3-N.s||mountain-A.s||Hor-A.s||from||reed-G.p||sea-G.s||way-G.s||in.order.to||Edom-A.s||around||go-SUP||PST=travel-IND | ||
Line 151: | Line 184: | ||
{|class=wikitable | {|class=wikitable | ||
!da||leuð-űs||ṡ̨ű-'||e=alnőőn-a||at-ős||ha||da||le̋uð-u|| | !da||leuð-űs||ṡ̨ű-'||e=alnőőn-a||at-ős||ha||da||le̋uð-u||ȝa̋hm̃-um=k̬e||mőṡ-um=k̬e||þóósa||e=te̋e̋-a | ||
|- | |- | ||
|and||people-G.s||soul-G.s-||PST=be.impatient-IND||way-G.s||because.of||and||people-N.s||Jhwh-A.s=and||Moses-A.s=and||against||PST=say-IND | |and||people-G.s||soul-G.s-||PST=be.impatient-IND||way-G.s||because.of||way-G.s||and||people-N.s||Jhwh-A.s=and||Moses-A.s=and||against||PST=say-IND | ||
|} | |} | ||
::{|class=wikitable | ::{|class=wikitable | ||
!t-u||kuma̋t̨-am||éha||k̬az-ős=k̬e||hur-ős=k̬e||sán-'||agűl-om||éna||xávu|| | !t-u||kuma̋t̨-am||éha||k̬az-ős=k̬e||hur-ős=k̬e||sán-'||agűl-om||éna||xávu||m̃-un-ë||nï~ne̋x-a||da||m̃u=ṡ̨ű-e||i=ðőőn-om||þi̋x-a||m̃ar | ||
|- | |- | ||
|2s-N||Egypt-A.s||out.of||bread-G.s=and||water-G.s=and||without-ELIS||wilderness-A.s||in||why||2p-A-EP||PRF~bring-IND||and||our=soul-N.s||this=unleavened.bread-A.s||hate-IND||QUOT | |2s-N||Egypt-A.s||out.of||bread-G.s=and||water-G.s=and||without-ELIS||wilderness-A.s||in||why||2p-A-EP||PRF~bring-IND||and||our=soul-N.s||this=unleavened.bread-A.s||hate-IND||QUOT | ||
Line 164: | Line 197: | ||
{|class=wikitable | {|class=wikitable | ||
!da|| | !da||ȝa̋hm̃-u||le̋uð-um||ȝúṡa||a̋a̋þm̃e-Ø||ża̋vd-en||e=mı̋þ-a||da||n-es||le̋uð-um||e=sı̋ı̋ȝ-a||da||ȝisráel-a̋s||m̃e̋umu-Ø||le̋uð-u||e=neṡ-a | ||
|- | |- | ||
|and||Jhwh-N.s||people-A.s||among||fiery-ABS||serpent-A.p||PST=send-IND||and||3-N.p||people-A.s||PST=bite-IND||and||Israel-G.s||many-ABS||people-N.s||PST=die-IND | |and||Jhwh-N.s||people-A.s||among||fiery-ABS||serpent-A.p||PST=send-IND||and||3-N.p||people-A.s||PST=bite-IND||and||Israel-G.s||many-ABS||people-N.s||PST=die-IND | ||
Line 171: | Line 204: | ||
{|class=wikitable | {|class=wikitable | ||
!da||le̋uð-u||mőṡ-um||do||e=ǧem-a=k̬-'||e=te̋e̋-a=k̬e|| | !da||le̋uð-u||mőṡ-um||do||e=ǧem-a=k̬-'||e=te̋e̋-a=k̬e||m̃a||m̃-us||a~a̋g-a||hi||ȝa̋hm̃-um=k̬e||t-um=k̬e||þóósa||tï~te̋e̋-a||ȝahm̃-űs||o||lı̋l-e||da||n-un||ápa||ża̋vd-en||u=sűk-a||m̃ar | ||
| | |||
| | |||
|- | |- | ||
|Jhwh-G.s||to||pray-IMP||and||3- | |and||people-N.s||Moses-A.s||to||PST=come-IND=and-ELIS||QUOT||1p-N||PRF~sin-IND||because||Jhwh-A.s.=and||2s-A=and||against||PRF~say-IND||Jhwh-G.s||to||pray-IMP||and||3-A.p||from||serpent-A.p||FUT=turn-IND||QUOT | ||
|} | |} | ||
{|class=wikitable | {|class=wikitable | ||
!da||mőṡ-u||leuð-űs||éra||e=lı̋l-a||da|| | !da||mőṡ-u||leuð-űs||éra||e=lı̋l-a||da||ȝa̋hm̃-u||moṡ-űs||o||e=te̋e̋-a||m̃a||t-ús||éra||a̋a̋þm̃o-Ø||ża̋vd-om||va̋n-e||da||hőől-om||éna||n-om||ðe̋e̋-e | ||
|- | |- | ||
|and||Moses-N.s||people-G.s||for||PST=pray-IND||and||Jhwh-N.s||Moses-N.s||to||PST=say-IND||QUOT||2s- | |and||Moses-N.s||people-G.s||for||PST=pray-IND||and||Jhwh-N.s||Moses-N.s||to||PST=say-IND||QUOT||2s-G||for||fiery-ABS||serpent-A.s||make-IMP||and||pole-A.s||on||3-A.s||set-IMP | ||
|} | |} | ||
::{|class=wikitable | ::{|class=wikitable | ||
!da||ébi||k̬en-u||sı̋ı̋ȝ-a-þ-u||ı̋l- | !da||ébi||k̬en-u||sı̋ı̋ȝ-a-þ-u||ı̋l-e̋ȝ-a||da||n-om||na̋k-e̋ȝ-a||u=ǧı̋ı̋-a | ||
|- | |- | ||
|and||if||anyone-N.s||bite-IND-PP-N.s||become-SBJ||and||3-A.s||see-SBJ||FUT=live-IND | |and||if||anyone-N.s||bite-IND-PP-N.s||become-SBJ-IND||and||3-A.s||see-SBJ-IND||FUT=live-IND | ||
|} | |} | ||
{|class=wikitable | {|class=wikitable | ||
!da||mőṡ-u||raud̨őno-Ø||ża̋vd-om||e=va̋n-a||da||hőől-om||éna||n-om||e=ðe̋e̋-a | !da||mőṡ-u||raud̨őno-Ø||ża̋vd-om||e=va̋n-a||da||hőől-om||éna||n-om||e=ðe̋e̋-a||da||ébi||ża̋vd-e||k̬en-um||e=sï~siiȝ-e̋ȝ-a||da||þ-u||raud̨őne-Ø||ża̋vd-em||do||e=ża̋b-e̋ȝ-a||e=ǧı̋ı̋-a | ||
| | |||
| | |||
|- | |- | ||
|and||if||serpent-N.s||anyone-A.s||PST=PRF~bite-SBJ||and||4-N.s||made.of.copper-ABS||serpent-A.s | |and||Moses-N.s||made.of.copper-ABS||serpent-A.s||PST=make-IND||and||pole-A.s||on||3-A.s||PST=set-IND||and||if||serpent-N.s||anyone-A.s||PST=PRF~bite-SBJ-IND||and||4-N.s||made.of.copper-ABS||serpent-A.s||PST=look.at-SBJ-IND||PST=live-IND | ||
|} | |} |
Revision as of 06:46, 28 March 2017
Pronunciation table
p | b | f | v | m̃ | m | t | d | þ | ð | ɫ | l | ṡ | ż | s | z | r | n | k | g | x | ƣ | h | ȝ | š | s̨ | i | e | a | õ | o | u | ï | ë | ÿ | ||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
/p/ | /b/ | /ɸ/ | /β/ | /m̥/ | /m/ | /t/ | /d/ | /θ/ | /ð/ | /l̥/ | /l/ | /ʦ/ | /ʣ/ | /s/ | /z/ | /ɾ̥/ | /n/ | /k/ | /g/ | /ç/ | /ʝ/ | /j̊/ | /j/ | /sʷ/ | /sʲ/ | /i/ | /e/ | /ä/ | /ɒ/ | /o/ | /u/ | /ɪ/ | /ɛ/ | /ʊ/ |
ómiȝőne ża̋vde - The Bronze Serpent (Numbers 21:4-9)
ivrëȝe̋kam úúda tarne̋xaþo
Translated from the Hebrew
Literal translation of the Hebrew text
- 4. And.they.moved from.Hor Mount the.way.of Sea of.Reeds, to.go.around the.land.of Edom.
- 5. And.was.impatient the.soul.of the.people because.of the.way. And spoke the.people against.God and.against.Moses. "Why you.have.brought.us out.of.Egypt to.die in.the.wilderness for no bread and.no water; and.our.soul hates this.bread light.
- 6. And.sent Jhwh among.the.people serpents fiery; and.they.bit the.people and.died people many of.Israel.
- 7. And.came.in the.people to.Moses and.said, "We.have sinned, for we.have.spoken against. Jhwh and.against you. Pray to.Jhwh and.he.will.turn from.us the.serpent."
- 8. And.prayed Moses for the.people. And.spoke Jhwh to.Moses, "Make yourself a.fiery and.set it on.a.pole; and.it.shall.be when.anyone.is.bitten and.he.sees it, he.shall.live.
- 9. And.made Moses a.serpent.of copper and.put.it on.a.pole; and.it.was if.had.bitten a.serpent any.man, and.he.looked to.the.serpent.of copper, he.lived.
Senjecan text
- 4. da nus ǧa̋rom hőrom ápa ɠorőm mare̋s atős tááda edőmam ṍnu a̋tu e-ta̋ƣa:
- 5. da leuðűs ṡ̨ű' e-alnőőna atős ha. da le̋uðu ȝa̋hm̃umk̬e mőṡumk̬e þóósa e-te̋e̋a, m̃a tu kuma̋t̨am éha k̬azősk̬e hurősk̬e sán' agűlom éna xávu nunë nïne̋xa m̃ar:
- 6. da ȝa̋hm̃u le̋uðum ȝúṡa a̋a̋þm̃e ża̋vden e-mı̋þa. da nes le̋uðum e-sı̋ı̋ȝa. da ȝisráela̋s m̃e̋umu le̋uðu e-neṡa:
- 7. da le̋uðu mőṡum do e-ǧe̋mak̬' e-te̋e̋ak̬e. m̃a m̃us a̋a̋ga. hi ȝa̋hm̃umk̬e tumk̬e þóósa tïte̋e̋a: ȝahm̃űs o lı̋le da nun ápa ża̋vden u-sűka m̃ar:
- 8. da mőṡu leuðűs éra e-lı̋la: da ȝa̋hm̃u moṡűs o e-te̋e̋a. m̃a tús éra a̋a̋þm̃o (ża̋vdom) va̋ne. da hőőlom éna nom ðe̋e̋e. da ébi k̬enu sı̋ı̋ȝaþu ile̋ȝa. da nom nake̋ȝa. u-ǧı̋ı̋a:
- 9. da mőṡu raud̨őno ża̋vdom e-va̋na. da hőőlom éna nom e-ðe̋e̋a. da ébi ża̋vde k̬enum e-sïsiiȝe̋ȝa. da þu raud̨őne ża̋vdem e-żabe̋ȝa. e-ǧı̋ı̋a⁝
Glossing abbreviations
1s/p = first person singular/plural | V(.s/p) = vocative (singular/plural) | CAUS = causative | EQU = equative degree | IND = indicative | Q = interrogative particle |
2s/p = second person singular/plural | ABS = absolutive (an unmarked modifying adjective) | DES = desiderative | F = feminine | M = masculine | QUOT = direct quotation |
3 = third person | ADV = adverb | DIM = diminutive | FRQ = frequentative | PP = patient (past) participle | REL = relativizer, relative |
4 = fourth person | AG = agent | ELIS = elision | FUT = future | PRF = perfect | RPRF = recent perfective |
A(.s/p) = accusative (singular/plural) | AP = agent (active) participle | EP = epenthesis | IMP = imperative | PRV = privative prefix | SBJ = subjunctive |
G(.s/p) = genitive (singular/plural) | AUG = augmentative | ELT = elative | INC = inchoative | PST = past | SUP = supine |
N(.s/p) = nominative (singular/plural) |
Gloss
da | n-us | ǧa̋r-om | hőr-om | ápa | ɠor-őm | mar-e̋s | at-ős | tááda | edőm-am | ṍnu | a̋t-u | e=ta̋ƣ-a |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
and | 3-N.s | mountain-A.s | Hor-A.s | from | reed-G.p | sea-G.s | way-G.s | in.order.to | Edom-A.s | around | go-SUP | PST=travel-IND |
da | leuð-űs | ṡ̨ű-' | e=alnőőn-a | at-ős | ha | da | le̋uð-u | ȝa̋hm̃-um=k̬e | mőṡ-um=k̬e | þóósa | e=te̋e̋-a | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
and | people-G.s | soul-G.s- | PST=be.impatient-IND | way-G.s | because.of | way-G.s | and | people-N.s | Jhwh-A.s=and | Moses-A.s=and | against | PST=say-IND |
t-u kuma̋t̨-am éha k̬az-ős=k̬e hur-ős=k̬e sán-' agűl-om éna xávu m̃-un-ë nï~ne̋x-a da m̃u=ṡ̨ű-e i=ðőőn-om þi̋x-a m̃ar 2s-N Egypt-A.s out.of bread-G.s=and water-G.s=and without-ELIS wilderness-A.s in why 2p-A-EP PRF~bring-IND and our=soul-N.s this=unleavened.bread-A.s hate-IND QUOT
da | ȝa̋hm̃-u | le̋uð-um | ȝúṡa | a̋a̋þm̃e-Ø | ża̋vd-en | e=mı̋þ-a | da | n-es | le̋uð-um | e=sı̋ı̋ȝ-a | da | ȝisráel-a̋s | m̃e̋umu-Ø | le̋uð-u | e=neṡ-a |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
and | Jhwh-N.s | people-A.s | among | fiery-ABS | serpent-A.p | PST=send-IND | and | 3-N.p | people-A.s | PST=bite-IND | and | Israel-G.s | many-ABS | people-N.s | PST=die-IND |
da | le̋uð-u | mőṡ-um | do | e=ǧem-a=k̬-' | e=te̋e̋-a=k̬e | m̃a | m̃-us | a~a̋g-a | hi | ȝa̋hm̃-um=k̬e | t-um=k̬e | þóósa | tï~te̋e̋-a | ȝahm̃-űs | o | lı̋l-e | da | n-un | ápa | ża̋vd-en | u=sűk-a | m̃ar |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
and | people-N.s | Moses-A.s | to | PST=come-IND=and-ELIS | QUOT | 1p-N | PRF~sin-IND | because | Jhwh-A.s.=and | 2s-A=and | against | PRF~say-IND | Jhwh-G.s | to | pray-IMP | and | 3-A.p | from | serpent-A.p | FUT=turn-IND | QUOT |
da | mőṡ-u | leuð-űs | éra | e=lı̋l-a | da | ȝa̋hm̃-u | moṡ-űs | o | e=te̋e̋-a | m̃a | t-ús | éra | a̋a̋þm̃o-Ø | ża̋vd-om | va̋n-e | da | hőől-om | éna | n-om | ðe̋e̋-e |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
and | Moses-N.s | people-G.s | for | PST=pray-IND | and | Jhwh-N.s | Moses-N.s | to | PST=say-IND | QUOT | 2s-G | for | fiery-ABS | serpent-A.s | make-IMP | and | pole-A.s | on | 3-A.s | set-IMP |
da ébi k̬en-u sı̋ı̋ȝ-a-þ-u ı̋l-e̋ȝ-a da n-om na̋k-e̋ȝ-a u=ǧı̋ı̋-a and if anyone-N.s bite-IND-PP-N.s become-SBJ-IND and 3-A.s see-SBJ-IND FUT=live-IND
da | mőṡ-u | raud̨őno-Ø | ża̋vd-om | e=va̋n-a | da | hőől-om | éna | n-om | e=ðe̋e̋-a | da | ébi | ża̋vd-e | k̬en-um | e=sï~siiȝ-e̋ȝ-a | da | þ-u | raud̨őne-Ø | ża̋vd-em | do | e=ża̋b-e̋ȝ-a | e=ǧı̋ı̋-a |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
and | Moses-N.s | made.of.copper-ABS | serpent-A.s | PST=make-IND | and | pole-A.s | on | 3-A.s | PST=set-IND | and | if | serpent-N.s | anyone-A.s | PST=PRF~bite-SBJ-IND | and | 4-N.s | made.of.copper-ABS | serpent-A.s | PST=look.at-SBJ-IND | PST=live-IND |