Senjecas - Psalm 45: Difference between revisions
From FrathWiki
Jump to navigationJump to search
mNo edit summary |
m (Ortography revisions.) |
||
Line 5: | Line 5: | ||
!f | !f | ||
!v | !v | ||
! | !ṁ | ||
!m | !m | ||
| | | | ||
Line 13: | Line 13: | ||
!þ | !þ | ||
!ð | !ð | ||
! | !ɫ | ||
!l | !l | ||
| | | | ||
| | | | ||
! | !ṡ | ||
! | !ż | ||
!s | !s | ||
!z | !z | ||
Line 28: | Line 28: | ||
!g | !g | ||
!x | !x | ||
! | !ƣ | ||
!h | !h | ||
!ȝ | !ȝ | ||
Line 34: | Line 34: | ||
| | | | ||
!š | !š | ||
! | !s̨ | ||
| | | | ||
| | | | ||
Line 40: | Line 40: | ||
!e | !e | ||
!a | !a | ||
! | !õ | ||
!o | !o | ||
!u | !u | ||
| | | | ||
| | | | ||
! | !ï | ||
! | !ë | ||
! | !ÿ | ||
|- | |- | ||
|/p/ | |/p/ | ||
Line 53: | Line 53: | ||
|/ɸ/ | |/ɸ/ | ||
|/β/ | |/β/ | ||
|/ | |/m̥/ | ||
|/m/ | |/m/ | ||
| | | | ||
Line 99: | Line 99: | ||
<div class="center" style="width: auto; margin-left: auto; margin-right: auto;">'''ðęsgą̋ȝo | <div class="center" style="width: auto; margin-left: auto; margin-right: auto;">'''ðęsgą̋ȝo vðṁ''' - Psalm 45</div> | ||
<div class="center" style="width: auto; margin-left: auto; margin-right: auto;">''''' | <div class="center" style="width: auto; margin-left: auto; margin-right: auto;">'''''ivrëȝeka̋s úúda tarne̋xaþo'''''</div> | ||
<div class="center" style="width: auto; margin-left: auto; margin-right: auto;">''Translated from the Hebrew''</div> | <div class="center" style="width: auto; margin-left: auto; margin-right: auto;">''Translated from the Hebrew''</div> | ||
===Literal translation of the Hebrew | |||
*2 | ===Literal translation of the Hebrew=== | ||
*3 | *2. My heart is overflowing (with) a good matter. I speak of my works to the king. My tongue (is) the pen of a rapid writer. | ||
*4 | *3. You are the fairest of the sons of man. Grace has poured into your lips. Therefore God has blessed you forever. | ||
*5 | *4. Gird your sword on your thigh, Mighty One; (with) your glory and your majesty. | ||
*6 | *5. And in your majesty prosperously ride on the matter of truth and meekness (and) right; and your right hand shall teach you fearful things. | ||
*7 | *6. Your arrows are sharp, peoples fall under you, in the heart of the king's enemies. | ||
*8 | *7. Your throne, O God, (is) forever and ever; a scepter of uprightness (is) the scepter of your kingdom. | ||
*9 | *8. You love righteousness and hate wickedness; therefore God has anointed you, your God, with the oil of gladness more than your fellows. | ||
*10 | *9. Myrrh and aloes (and) cassia on all your garments; out of ivory palaces, by which they make you glad. | ||
*11 | *10. Daughters of kings (are) among your precious ones; the queen stands at your right hand in gold of Ophir. | ||
*12 | *11. Listen, o daughter, and look, and incline your ear; and forget your people and your father's house. | ||
*13 | *12. And the king will desire your beauty, for he (is) your Lord, and you shall worship him. | ||
*14 | *13. And the daughter of Tyre with a gift; your face will implore the rich among the people. | ||
*15 | *14. All glorious (is) the king's daughter within; her clothing braided with gold. | ||
*16 | *15. In embroidered work she shall be led to the king; the virgins after her, her companions shall be brought to you. | ||
*17 | *16. They shall be led with gladness and rejoicing, they shall enter into the king's palace. | ||
*18 | *17. In the place of your fathers your sons shall be; you will make them rulers for all in the earth. | ||
*18. I will declare your name in every generation and generation; therefore peoples shall thank you forever and ever. | |||
===Senjecan text=== | ===Senjecan text=== | ||
*2 | *2. '''mu-sűðo va̋do ȝoba̋s ha þ̨a̋la: mu regus o mu-f̨űűdon va̋a̋a: mu-tı̋l' őṡu ȝarlűs ȝa̋rlo e̋sa: ''' | ||
*3 | *3. '''tu n̨arűs sűűnus gÿgőbu e̋sa: ȝumdőőo tu-pe̋mon éna pÿpőza: nááru ȝűmu še̋dam éna tum fïfı̋ra:''' | ||
*4 | *4. '''ṁalű. tu-ṁaga̋sk̬e miiðta̋sk̬' éta veðős éna tu-ve̋e̋mom ȝőőse:''' | ||
*5 | *5. '''ṁeera̋sk̬e tafta̋sk̬e ȝusta̋sk̬e sépa tu-miiðta̋s éna sífvi mı̋me: da tu-ta̋ɫo tús o na̋a̋ron u-dőka:''' | ||
*6 | *6. '''tu-nőros reƣűs n̨etűm suðős éna hı̋sos vűa: le̋uðus tum néra főőla:''' | ||
*7 | *7. '''o ȝumű, tu-zilse̋do še̋dam éna e̋sa: ȝusta̋s zilba̋ko tu-reeƣaara̋s zilba̋ko e̋sa:''' | ||
*8 | *8. '''ȝűstam ṁe̋na da e̋xtam þi̋ma. nááru ȝűmu, tu-ȝűmu. raðta̋s mażős xéma tu-e̋e̋flun sóma gaámu tum mïma̋ża:''' | ||
*9 | *9. '''naaðpı̋ı̋tok̬e hurva̋lok̬e basmɛsőðok̬e őro tu-outőm éna (vűa). ȝéénriis̨őno ṁastőm éha sos tum ra̋a̋da:''' | ||
*10 | *10. '''reeƣűm zı̋dus tu-arűm ȝúṡa e̋sa: ofira̋' sarnős éna ii-re̋e̋ƣu taɫős éna ṡűra:''' | ||
*11 | *11. '''o zidű, a̋a̋ṁek̬e ża̋bek̬e tu-ma̋inom ṡe̋lek̬e da tu-le̋uðumk̬e tu-taata̋s ṁe̋e̋somk̬e ṁűne:''' | ||
*12 | *12. '''da re̋e̋ƣu tu-gővtam u-pı̋ı̋ra. ha nu tu-ande̋ru (e̋sa) da num u-tőza:''' | ||
*13 | *13. '''dooős xéma ṡura̋s zı̋du da leuðűs ȝúṡa ƣa̋vus tu-mőőrom u-sőőra:''' | ||
*14 | *14. '''reeƣűs zı̋du ȝúvi órvi ṁa̋gu vűa: saranős šéða f̨űkaþo nu-őuto:''' | ||
*15 | *15. '''f̨űkaþo daarős éna pőugus re̋e̋ƣum do num pósa de̋ukaþ' u-ı̋la: nu-e̋e̋flus tum do ne̋xaþus u-ı̋la:''' | ||
*16 '''raðta̋sk̬e foga̋sk̬' éta de̋ukaþus u-ı̋la: | *16. '''raðta̋sk̬e foga̋sk̬' éta de̋ukaþus u-ı̋la: reeƣűs ṁa̋stom u-tı̋ra:''' | ||
*17 | *17. '''tu-sűűnus tu-taata̋m ðééa u-e̋sa: v̌eetős éna orűm éra nun zı̋l̨un u-va̋a̋na:''' | ||
*18 | *18. '''mu tu-fe̋tom vı̋sa saiþla̋sk̬e saiþla̋sk̬' éna u-űűa: nááru le̋uðu' še̋ðtam éna tum u-kűȝa:''' | ||
===Note=== | |||
*Some of the glossing abbreviations are of my own devising. I wanted them a little shorter. "PP" = passive participle; "AP" = active participle. I think the others are understandable. | |||
===Gloss=== | ===Gloss=== | ||
{| | |||
!mu=sűð-o|| | !mu=sűð-o||va̋d-o||ȝob-a̋s||ha||þ̨a̋l-a||m-u||re̋e̋ƣ-űs||o||mu=f̨űűd-on||va̋a̋-a|| mu=tı̋l-'||őṡ-u||ȝarl-űs||ȝa̋rl-o||e̋s-a | ||
|- | |- | ||
|my=heart- | |my=heart-N.s||good-ABS||matter-G.s||because.of||overflow-IND||1s-N||king-G.s||to||my=word-A.p||speak-IND||my=tongue-EL||rapid-ABS||scribe-G.s||pen-N.s||be-IND | ||
|} | |} | ||
!ȝa̋rl-o|| e̋s-a | {| | ||
!mu=sűð-o||va̋do-Ø||ȝob-a̋s||ha||þ̨a̋l-a||m-u||reeg-űs||o||mu=f̨űűd-on||vą̋-a||mu=tı̋l-'||őcu-Ø||ȝarl-űs||ȝa̋rl-o|| e̋s-a | |||
|- | |- | ||
| pen- | |my=heart-N.s||good-ABS||matter-G.s||because.of||overflow-IND||1s-N||king-G.s||to||my=word-A.p||speak-IND||my=tongue-ELIS||rapid-ABS||scribe-G.s||pen-N.s||be-IND | ||
|} | |} | ||
! | {| | ||
!t-u||n̨ar-ű-'||sűűn-us||áda||gÿ~gőb-u||e̋s-a||ȝumdőő-o||tu=pe̋m-on||éna||pÿ~pőz-a||nááru||ȝűm-u||še̋d-am||éna||t-um||fï~fı̋r-a | |||
|- | |- | ||
| | |2s-N||man-G.s-ELIS||son-N.p||among||CMP~beautiful-N.s||be.IND||grace-N.s||your=lip-A.p||on||PRF~pour-IND||therefore||God-N.s||eternity-A.s||into||2s-AC||PRF~bless-IND | ||
|} | |} | ||
! | |||
{| | |||
!ṁal-ű||tu=ṁag-a̋s=k̬e||miiðt-a̋s=k̬-'||éta||veð-ős||éna||tu=ve̋e̋m-om||ȝőős-e: | |||
|- | |- | ||
| | |mighty-V.s||your=glory-G.s=and||majesty-G.s=and-ELIS||with||thigh-G.s||on||your=sword-A.s||gird-IMP | ||
|} | |} | ||
! | {| | ||
!ṁeer-a̋s=k̬e||taft-a̋s=k̬e||ȝust-a̋s=k̬e||sépa||tu=miiðt-a̋s||éna||síf-vi||mı̋m-e||da||tu=ta̋ɫ-o||t-ús||o||na̋a̋ron||u-dőka | |||
|- | |- | ||
| | |truth-G.s=and||meekness-G.s=and||right-G.s=and||concerning||your=majesty-G.s||on||prosperous-ADV||ride-IMP||and||your=right.hand-N.s||2s-G||to||fearful-A.p||FUT=teach-IND | ||
|} | |} | ||
!t-um|| | {| | ||
!tu=nőr-os||reeƣ-űs||n̨et-űm||suð-ős||éna||hı̋s-os||vű-a||le̋uð-us||t-um||néra||főől-a: | |||
|- | |- | ||
|2s-ACC|| | |your=arrow-N.p||king-G.s||enemy-G.p||heart-G.s||in||sharp-N.p||be-IND||people-N.p||2s-ACC||under||fall-IND | ||
|} | |} | ||
! | {| | ||
!o||ȝum-ű||tu=zilse̋d-o||še̋d-am||éna||e̋s-a||ȝust-a̋s||zilba̋k-o||tu=reeƣaar-a̋s|| zilba̋k-o||e̋s-a | |||
|- | |- | ||
| | |O||God-V.s||your=throne-N.s||eternity-A.s||into||be.IND||right-G.s||scepter-N.s||your=kingdom-G.s||scepter-N.s||be.IND | ||
|} | |} | ||
! | {| | ||
!ȝűst-am||ṁe̋n-a||da||e̋xt-am||þi̋m-a||nááru||ȝűmu||tu=ȝűm-u||raðt-a̋s||maż-ős||xéma||tu=e̋e̋fl-un||sóma||gaám-u||t-um-ë||mï~ma̋ż-a | |||
|- | |- | ||
| | |righteousness-A.s||love-IND||and||wickedness-A.s||hate-IND||therefore||God-N.s||your=God-N.s||gladness-G.s||oil-G.s||with||your-companion-A.s||than||more-ADV||2s-A=EUPH||PRF~anoint-IND | ||
|} | |} | ||
! | {| | ||
!naaðpı̋ı̋t-o=k̬e||hurva̋l-o=k̬e||basmësőð-o=k̬e||őro||tu=out-őm||éna||vű-a|| ȝéénriis̨őn-o||ṁast-őm||éha||s-os||t-um||ra̋a̋d-a | |||
|- | |- | ||
| | |myrrh-N.s=and||aloes-N.s=and||cassia-N.s=and||all-ABS||your=clothing-G.p||in||be-IND||made.of.ivory-ABS||palace-G.p||out.of||this-N.p||2s-A||gladden-IND | ||
|} | |} | ||
! | {| | ||
!reeƣ-űm||zı̋d-us||tu=ar-űm||ȝúṡa||e̋sa||ofira̋='||saranős||éna||ii=re̋e̋ƣ-u||taɫ-ős|| éna||ṡűr-a | |||
|- | |- | ||
| | |king-G.p||daughter-N.p||your=precious-G.p||among||be.IND||Ophir-G.s=ELIS||gold-G.s||in||FEM=king-N.s||right.hand-G.s||at||stand-IND | ||
|} | |} | ||
{| | |||
! | !o||zid-ű||a̋a̋ṁ-e=k̬e||ża̋b-e=k̬e||tu=ma̋in-om||ṡe̋l-e=k̬e||da||tu=le̋uð-um=k̬e||tu=taat-a̋s||ṁe̋e̋s-om=k̬e||ṁűn-e | ||
|- | |- | ||
| | |O||daughter-V.s||listen-IMP=and||look-IMP=and||your=ear-A.s||bend-IMP=and||and||your=people-A.s=and||your=father-G.s||house-A.s=and||forget-IMP | ||
|} | |} | ||
{| | |||
! | !da||re̋e̋ƣ-u||tu=gővt-am||u=pı̋ı̋ra||ha||n-u||tu=ande̋r-u||e̋sa||da||n-um||u=tőz-a | ||
|- | |- | ||
| | |and||king-N.s||your=beauty-A.s||FUT=desire-IND||for||3-N.s||your=lord-N.s||be.IND||and||3-A.s||FUT=worship-IND | ||
|} | |} | ||
{| | |||
! | !doo-ős||xéma||ṡur-a̋s||zı̋d-u||da||leuð-űs||ȝúṡa||ƣa̋v-us||tu=mőőr-om||u=sőőr-a | ||
|- | |- | ||
| | |gift-G.s||with||Tyre-G.s||daughter-N.s||and||people-G.s||among||rich-N.p||your=face-A.s||FUT=implore-IND | ||
|} | |} | ||
{| | |||
! | !reeƣ-űs||zı̋d-u||ȝú-vi||ór-vi||ṁa̋g-u||vű-a||saranő-'||šéða||f̨űk-a-þ-o||nu=őut-o | ||
|- | |- | ||
|king-G.s||daughter-N.s||inside-ADV||all-ADV||glorious-ABS||be-IND||gold-G.s-EL||with||embroider-IND-PP-ABS||her=clothing-N.s | |||
|} | |} | ||
{| | |||
! | !f̨űk-a-þ-o||daar-ős||éna||pőug-us||re̋e̋ƣ-um||do||n-um||pósa||de̋uk-a-þ-us||u=ı̋l-a||nu=ee̋fl-us||t-um||do||ne̋x-a-þ-us||u=ı̋l-a | ||
|- | |- | ||
| | |embroider-IND-PP-ABS||work-G.s||in||virgin-N.p||king-A.s||to||3-A.s||after||lead-IND-PP-N.p||FUT=become-IND||her=companion-N.p||2s-A||to||bring-IND-PP-N.p||FUT=become-IND | ||
|} | |} | ||
{| | |||
! | !raðt-a̋s=k̬e||fog-a̋s=k̬-'||éta||de̋uk-a-þ-us||u=ı̋l-a||reeƣ-űs||ṁa̋st-om||u=tı̋r-a | ||
|- | |- | ||
| | |gladness-G.s=and||joy-G.s=and-ELIS||with||lead-IND-PP-N.p||FUT=become-IND||king-G.s||palace-A.s||FUT=enter-IND | ||
|} | |} | ||
{| | |||
!tu= | !tu=sűűn-us||tu=taat=a̋m||ðéé-a||u=e̋s-a||v̌eet-ős||éna||or-űm||éra||n-un||zı̋l̨-un||u=va̋a̋n-a | ||
|- | |- | ||
|your=son- | |your=son-N.p||your=father-A.s||in.place.of||FUT=be.IND||world-G.s||in||all-G.p||for||3-A.p||ruler-A.p||FUT=make-IND | ||
|} | |} | ||
{| | |||
!t-um||u=kűȝ-a | !m-u||tu=fe̋t-om||vı̋s-a||saiþl-a̋s=k̬e||saiþl-a̋s=k̬-'||éna||u=űű-a||nááru||le̋uð-u-'|| še̋ðt-am||éna||t-um||u=kűȝ-a | ||
|- | |- | ||
|2s- | |1s-N||your=name=A.s||every-ABS||generation-G.s=and||generation-G.s=and-ELIS||in||FUT=proclaim-IND||therefore||people-N.s-ELIS||eternity-A.s||in||2s-A||FUT=thank-IND | ||
|} | |} |
Revision as of 11:39, 19 February 2017
Pronunciation table
p | b | f | v | ṁ | m | t | d | þ | ð | ɫ | l | ṡ | ż | s | z | r | n | k | g | x | ƣ | h | ȝ | š | s̨ | i | e | a | õ | o | u | ï | ë | ÿ | ||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
/p/ | /b/ | /ɸ/ | /β/ | /m̥/ | /m/ | /t/ | /d/ | /θ/ | /ð/ | /l̥/ | /l/ | /ʦ/ | /ʣ/ | /s/ | /z/ | /ɾ̥/ | /n/ | /k/ | /g/ | /ç/ | /ʝ/ | /j̊/ | /j/ | /sʷ/ | /sʲ/ | /i/ | /e/ | /ä/ | /ɒ/ | /o/ | /u/ | /ɪ/ | /ɛ/ | /ʊ/ |
ðęsgą̋ȝo vðṁ - Psalm 45
ivrëȝeka̋s úúda tarne̋xaþo
Translated from the Hebrew
Literal translation of the Hebrew
- 2. My heart is overflowing (with) a good matter. I speak of my works to the king. My tongue (is) the pen of a rapid writer.
- 3. You are the fairest of the sons of man. Grace has poured into your lips. Therefore God has blessed you forever.
- 4. Gird your sword on your thigh, Mighty One; (with) your glory and your majesty.
- 5. And in your majesty prosperously ride on the matter of truth and meekness (and) right; and your right hand shall teach you fearful things.
- 6. Your arrows are sharp, peoples fall under you, in the heart of the king's enemies.
- 7. Your throne, O God, (is) forever and ever; a scepter of uprightness (is) the scepter of your kingdom.
- 8. You love righteousness and hate wickedness; therefore God has anointed you, your God, with the oil of gladness more than your fellows.
- 9. Myrrh and aloes (and) cassia on all your garments; out of ivory palaces, by which they make you glad.
- 10. Daughters of kings (are) among your precious ones; the queen stands at your right hand in gold of Ophir.
- 11. Listen, o daughter, and look, and incline your ear; and forget your people and your father's house.
- 12. And the king will desire your beauty, for he (is) your Lord, and you shall worship him.
- 13. And the daughter of Tyre with a gift; your face will implore the rich among the people.
- 14. All glorious (is) the king's daughter within; her clothing braided with gold.
- 15. In embroidered work she shall be led to the king; the virgins after her, her companions shall be brought to you.
- 16. They shall be led with gladness and rejoicing, they shall enter into the king's palace.
- 17. In the place of your fathers your sons shall be; you will make them rulers for all in the earth.
- 18. I will declare your name in every generation and generation; therefore peoples shall thank you forever and ever.
Senjecan text
- 2. mu-sűðo va̋do ȝoba̋s ha þ̨a̋la: mu regus o mu-f̨űűdon va̋a̋a: mu-tı̋l' őṡu ȝarlűs ȝa̋rlo e̋sa:
- 3. tu n̨arűs sűűnus gÿgőbu e̋sa: ȝumdőőo tu-pe̋mon éna pÿpőza: nááru ȝűmu še̋dam éna tum fïfı̋ra:
- 4. ṁalű. tu-ṁaga̋sk̬e miiðta̋sk̬' éta veðős éna tu-ve̋e̋mom ȝőőse:
- 5. ṁeera̋sk̬e tafta̋sk̬e ȝusta̋sk̬e sépa tu-miiðta̋s éna sífvi mı̋me: da tu-ta̋ɫo tús o na̋a̋ron u-dőka:
- 6. tu-nőros reƣűs n̨etűm suðős éna hı̋sos vűa: le̋uðus tum néra főőla:
- 7. o ȝumű, tu-zilse̋do še̋dam éna e̋sa: ȝusta̋s zilba̋ko tu-reeƣaara̋s zilba̋ko e̋sa:
- 8. ȝűstam ṁe̋na da e̋xtam þi̋ma. nááru ȝűmu, tu-ȝűmu. raðta̋s mażős xéma tu-e̋e̋flun sóma gaámu tum mïma̋ża:
- 9. naaðpı̋ı̋tok̬e hurva̋lok̬e basmɛsőðok̬e őro tu-outőm éna (vűa). ȝéénriis̨őno ṁastőm éha sos tum ra̋a̋da:
- 10. reeƣűm zı̋dus tu-arűm ȝúṡa e̋sa: ofira̋' sarnős éna ii-re̋e̋ƣu taɫős éna ṡűra:
- 11. o zidű, a̋a̋ṁek̬e ża̋bek̬e tu-ma̋inom ṡe̋lek̬e da tu-le̋uðumk̬e tu-taata̋s ṁe̋e̋somk̬e ṁűne:
- 12. da re̋e̋ƣu tu-gővtam u-pı̋ı̋ra. ha nu tu-ande̋ru (e̋sa) da num u-tőza:
- 13. dooős xéma ṡura̋s zı̋du da leuðűs ȝúṡa ƣa̋vus tu-mőőrom u-sőőra:
- 14. reeƣűs zı̋du ȝúvi órvi ṁa̋gu vűa: saranős šéða f̨űkaþo nu-őuto:
- 15. f̨űkaþo daarős éna pőugus re̋e̋ƣum do num pósa de̋ukaþ' u-ı̋la: nu-e̋e̋flus tum do ne̋xaþus u-ı̋la:
- 16. raðta̋sk̬e foga̋sk̬' éta de̋ukaþus u-ı̋la: reeƣűs ṁa̋stom u-tı̋ra:
- 17. tu-sűűnus tu-taata̋m ðééa u-e̋sa: v̌eetős éna orűm éra nun zı̋l̨un u-va̋a̋na:
- 18. mu tu-fe̋tom vı̋sa saiþla̋sk̬e saiþla̋sk̬' éna u-űűa: nááru le̋uðu' še̋ðtam éna tum u-kűȝa:
Note
- Some of the glossing abbreviations are of my own devising. I wanted them a little shorter. "PP" = passive participle; "AP" = active participle. I think the others are understandable.
Gloss
mu=sűð-o | va̋d-o | ȝob-a̋s | ha | þ̨a̋l-a | m-u | re̋e̋ƣ-űs | o | mu=f̨űűd-on | va̋a̋-a | mu=tı̋l-' | őṡ-u | ȝarl-űs | ȝa̋rl-o | e̋s-a |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
my=heart-N.s | good-ABS | matter-G.s | because.of | overflow-IND | 1s-N | king-G.s | to | my=word-A.p | speak-IND | my=tongue-EL | rapid-ABS | scribe-G.s | pen-N.s | be-IND |
mu=sűð-o | va̋do-Ø | ȝob-a̋s | ha | þ̨a̋l-a | m-u | reeg-űs | o | mu=f̨űűd-on | vą̋-a | mu=tı̋l-' | őcu-Ø | ȝarl-űs | ȝa̋rl-o | e̋s-a |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
my=heart-N.s | good-ABS | matter-G.s | because.of | overflow-IND | 1s-N | king-G.s | to | my=word-A.p | speak-IND | my=tongue-ELIS | rapid-ABS | scribe-G.s | pen-N.s | be-IND |
t-u | n̨ar-ű-' | sűűn-us | áda | gÿ~gőb-u | e̋s-a | ȝumdőő-o | tu=pe̋m-on | éna | pÿ~pőz-a | nááru | ȝűm-u | še̋d-am | éna | t-um | fï~fı̋r-a |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
2s-N | man-G.s-ELIS | son-N.p | among | CMP~beautiful-N.s | be.IND | grace-N.s | your=lip-A.p | on | PRF~pour-IND | therefore | God-N.s | eternity-A.s | into | 2s-AC | PRF~bless-IND |
ṁal-ű | tu=ṁag-a̋s=k̬e | miiðt-a̋s=k̬-' | éta | veð-ős | éna | tu=ve̋e̋m-om | ȝőős-e: |
---|---|---|---|---|---|---|---|
mighty-V.s | your=glory-G.s=and | majesty-G.s=and-ELIS | with | thigh-G.s | on | your=sword-A.s | gird-IMP |
ṁeer-a̋s=k̬e | taft-a̋s=k̬e | ȝust-a̋s=k̬e | sépa | tu=miiðt-a̋s | éna | síf-vi | mı̋m-e | da | tu=ta̋ɫ-o | t-ús | o | na̋a̋ron | u-dőka |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
truth-G.s=and | meekness-G.s=and | right-G.s=and | concerning | your=majesty-G.s | on | prosperous-ADV | ride-IMP | and | your=right.hand-N.s | 2s-G | to | fearful-A.p | FUT=teach-IND |
tu=nőr-os | reeƣ-űs | n̨et-űm | suð-ős | éna | hı̋s-os | vű-a | le̋uð-us | t-um | néra | főől-a: |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
your=arrow-N.p | king-G.s | enemy-G.p | heart-G.s | in | sharp-N.p | be-IND | people-N.p | 2s-ACC | under | fall-IND |
o | ȝum-ű | tu=zilse̋d-o | še̋d-am | éna | e̋s-a | ȝust-a̋s | zilba̋k-o | tu=reeƣaar-a̋s | zilba̋k-o | e̋s-a |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
O | God-V.s | your=throne-N.s | eternity-A.s | into | be.IND | right-G.s | scepter-N.s | your=kingdom-G.s | scepter-N.s | be.IND |
ȝűst-am | ṁe̋n-a | da | e̋xt-am | þi̋m-a | nááru | ȝűmu | tu=ȝűm-u | raðt-a̋s | maż-ős | xéma | tu=e̋e̋fl-un | sóma | gaám-u | t-um-ë | mï~ma̋ż-a |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
righteousness-A.s | love-IND | and | wickedness-A.s | hate-IND | therefore | God-N.s | your=God-N.s | gladness-G.s | oil-G.s | with | your-companion-A.s | than | more-ADV | 2s-A=EUPH | PRF~anoint-IND |
naaðpı̋ı̋t-o=k̬e | hurva̋l-o=k̬e | basmësőð-o=k̬e | őro | tu=out-őm | éna | vű-a | ȝéénriis̨őn-o | ṁast-őm | éha | s-os | t-um | ra̋a̋d-a |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
myrrh-N.s=and | aloes-N.s=and | cassia-N.s=and | all-ABS | your=clothing-G.p | in | be-IND | made.of.ivory-ABS | palace-G.p | out.of | this-N.p | 2s-A | gladden-IND |
reeƣ-űm | zı̋d-us | tu=ar-űm | ȝúṡa | e̋sa | ofira̋=' | saranős | éna | ii=re̋e̋ƣ-u | taɫ-ős | éna | ṡűr-a |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
king-G.p | daughter-N.p | your=precious-G.p | among | be.IND | Ophir-G.s=ELIS | gold-G.s | in | FEM=king-N.s | right.hand-G.s | at | stand-IND |
o | zid-ű | a̋a̋ṁ-e=k̬e | ża̋b-e=k̬e | tu=ma̋in-om | ṡe̋l-e=k̬e | da | tu=le̋uð-um=k̬e | tu=taat-a̋s | ṁe̋e̋s-om=k̬e | ṁűn-e |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
O | daughter-V.s | listen-IMP=and | look-IMP=and | your=ear-A.s | bend-IMP=and | and | your=people-A.s=and | your=father-G.s | house-A.s=and | forget-IMP |
da | re̋e̋ƣ-u | tu=gővt-am | u=pı̋ı̋ra | ha | n-u | tu=ande̋r-u | e̋sa | da | n-um | u=tőz-a |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
and | king-N.s | your=beauty-A.s | FUT=desire-IND | for | 3-N.s | your=lord-N.s | be.IND | and | 3-A.s | FUT=worship-IND |
doo-ős | xéma | ṡur-a̋s | zı̋d-u | da | leuð-űs | ȝúṡa | ƣa̋v-us | tu=mőőr-om | u=sőőr-a |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
gift-G.s | with | Tyre-G.s | daughter-N.s | and | people-G.s | among | rich-N.p | your=face-A.s | FUT=implore-IND |
reeƣ-űs | zı̋d-u | ȝú-vi | ór-vi | ṁa̋g-u | vű-a | saranő-' | šéða | f̨űk-a-þ-o | nu=őut-o |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
king-G.s | daughter-N.s | inside-ADV | all-ADV | glorious-ABS | be-IND | gold-G.s-EL | with | embroider-IND-PP-ABS | her=clothing-N.s |
f̨űk-a-þ-o | daar-ős | éna | pőug-us | re̋e̋ƣ-um | do | n-um | pósa | de̋uk-a-þ-us | u=ı̋l-a | nu=ee̋fl-us | t-um | do | ne̋x-a-þ-us | u=ı̋l-a |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
embroider-IND-PP-ABS | work-G.s | in | virgin-N.p | king-A.s | to | 3-A.s | after | lead-IND-PP-N.p | FUT=become-IND | her=companion-N.p | 2s-A | to | bring-IND-PP-N.p | FUT=become-IND |
raðt-a̋s=k̬e | fog-a̋s=k̬-' | éta | de̋uk-a-þ-us | u=ı̋l-a | reeƣ-űs | ṁa̋st-om | u=tı̋r-a |
---|---|---|---|---|---|---|---|
gladness-G.s=and | joy-G.s=and-ELIS | with | lead-IND-PP-N.p | FUT=become-IND | king-G.s | palace-A.s | FUT=enter-IND |
tu=sűűn-us | tu=taat=a̋m | ðéé-a | u=e̋s-a | v̌eet-ős | éna | or-űm | éra | n-un | zı̋l̨-un | u=va̋a̋n-a |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
your=son-N.p | your=father-A.s | in.place.of | FUT=be.IND | world-G.s | in | all-G.p | for | 3-A.p | ruler-A.p | FUT=make-IND |
m-u | tu=fe̋t-om | vı̋s-a | saiþl-a̋s=k̬e | saiþl-a̋s=k̬-' | éna | u=űű-a | nááru | le̋uð-u-' | še̋ðt-am | éna | t-um | u=kűȝ-a |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1s-N | your=name=A.s | every-ABS | generation-G.s=and | generation-G.s=and-ELIS | in | FUT=proclaim-IND | therefore | people-N.s-ELIS | eternity-A.s | in | 2s-A | FUT=thank-IND |