Senjecas - Psalm 23: Difference between revisions

From FrathWiki
Jump to navigationJump to search
mNo edit summary
mNo edit summary
Line 115: Line 115:


===Senjecan text===
===Senjecan text===
*1: davidűs o ðeesga̋ȝo. ande̋ru mu-oṁta̋ðlu e̋sa: u-e̋ga ne:
*1: '''davidűs o ðeesga̋ȝo. ande̋ru mu-oṁta̋ðlu e̋sa: u-e̋ga ne:'''
*2: muuliȝős hurðumbőm éna mum de̋e̋ȝa: deea̋m hűron do mum de̋uka:
*2: '''muuliȝős hurðumbőm éna mum deee̋ȝa: deea̋m hűron do mum de̋uka:'''
*3: mu-ṡ̨űűem lőőva: nu-fetős ha ȝusta̋s f̨őőlan éna mum de̋uka:
*3: '''mu-ṡ̨űűem lőőva: nu-fetős ha ȝusta̋s f̨őőlan éna mum de̋uka:'''
*4: sáámi mu neṡa̋s niizős erekős éna u-a̋ta. u-na̋a̋a ne. ha mús súna (e̋sa): tu-ża̋vok̬e tu-ba̋xlok̬e mum te̋isa:
*4: '''sáámi mu neṡa̋s niizős erekős éna u-a̋ta. u-na̋a̋a ne. ha mús súna (e̋sa): tu-ża̋vok̬e tu-ba̋xlok̬e mum te̋isa:'''
*5: mu-n̨etűm n̨ópa mús n̨ópa se̋rom fa̋ra: mażős xéma mu-nı̋ı̋mom ma̋ża: mu-gı̋ndo þ̨a̋la:
*5: '''mu-n̨etűm n̨ópa mús n̨ópa se̋rom fa̋ra: mażős xéma mu-nı̋ı̋mom ma̋ża: mu-gı̋ndo þ̨a̋la:'''
*6: va̋a̋. va̋ðtak̬e bűɫak̬e őran mu-ǧiiȝa̋m a̋han mum u-da̋ga: da anderűs ṁeesős éna aha̋m pı̋ðom u-ṁe̋e̋sa:
*6: '''va̋a̋. va̋ðtak̬e bűɫak̬e őran mu-ǧiiȝa̋m a̋han mum u-da̋ga: da anderűs ṁeesős éna aha̋m pı̋ðom u-ṁe̋e̋sa:'''




Line 135: Line 135:


{|
{|
!muuliȝ-ős||hurðumb-őm||éna||m-um||de̋e̋ȝ-a||dee-a̋m||hűr-on||do||m-um||de̋uk-a
!muuliȝ-ős||hurðumb-őm||éna||m-um||dee-e̋ȝ-a||dee-a̋m||hűr-on||do||m-um||de̋uk-a
|-
|-
|vegetation-GN.s||oasis-GN.p||in||1-AC.s||lie.down-CAUS-IND||resting.place-GN.p||water-AC.p||to||1-AC.s||lead-IND
|vegetation-GN.s||oasis-GN.p||in||1-AC.s||lie.down-CAUS-IND||resting.place-GN.p||water-AC.p||to||1-AC.s||lead-IND

Revision as of 12:37, 16 February 2017

Pronunciation table

p b f v m t d þ ð ɫ l ż s z r n k g x ƣ h ȝ š i e a õ o u ï ë ÿ
/p/ /b/ /ɸ/ /β/ /m̥/ /m/ /t/ /d/ /θ/ /ð/ /l̥/ /l/ /ʦ/ /ʣ/ /s/ /z/ /ɾ̥/ /n/ /k/ /g/ /ç/ /ʝ/ /j̊/ /j/ /sʷ/ /sʲ/ /i/ /e/ /ä/ /ɒ/ /o/ /u/ /ɪ/ /ɛ/ /ʊ/


ðeesga̋ȝo gf - Psalm 23
ivrëȝeka̋s úúda tarne̋xaþo
Translated from the Hebrew


Literal translation from the Hebrew

  • 1: psalm to.David Yahweh one-being-shepherd-of·me not I-shall-lack
  • 2: in.oases-of vegetation he-makes-recline.me on waters-of resting-places he-conducts.me
  • 3: soul-my he-restores he-guides.me in.rounds-of righteousness on-account-of name-his
  • 4: even that I-shall-go in.ravine-of shadow-of-death not I-shall-fear evil that you with.me club-your and.staff-your they they-comfort.me
  • 5: you-arrange to.faces-my table in-front-of ones-being-foes-my you-make-sleek in.the.oil head-my cup-my satiation
  • 6: yea goodness and.kindness they-shall-pursue.me all-of days-of lives-my and.I-dwell in.house-of Yahweh for.length-of days


Senjecan text

  • 1: davidűs o ðeesga̋ȝo. ande̋ru mu-oṁta̋ðlu e̋sa: u-e̋ga ne:
  • 2: muuliȝős hurðumbőm éna mum deee̋ȝa: deea̋m hűron do mum de̋uka:
  • 3: mu-ṡ̨űűem lőőva: nu-fetős ha ȝusta̋s f̨őőlan éna mum de̋uka:
  • 4: sáámi mu neṡa̋s niizős erekős éna u-a̋ta. u-na̋a̋a ne. ha mús súna (e̋sa): tu-ża̋vok̬e tu-ba̋xlok̬e mum te̋isa:
  • 5: mu-n̨etűm n̨ópa mús n̨ópa se̋rom fa̋ra: mażős xéma mu-nı̋ı̋mom ma̋ża: mu-gı̋ndo þ̨a̋la:
  • 6: va̋a̋. va̋ðtak̬e bűɫak̬e őran mu-ǧiiȝa̋m a̋han mum u-da̋ga: da anderűs ṁeesős éna aha̋m pı̋ðom u-ṁe̋e̋sa:


Note

  • Some of the glossing abbreviations are of my own devising. I wanted them a little shorter. "PP" = passive participle; "AP" = active participle. I think the others are understandable.


Gloss

david-űs o ðeesga̋ȝ-o ande̋r-u mu=oṁta̋ðl-u e̋s-a u=e̋g-a ne
lord-NM.s to psalm-NM.s lord-NM.s my=shepherd-NM.s be-IND FUT=lack-IND not
muuliȝ-ős hurðumb-őm éna m-um dee-e̋ȝ-a dee-a̋m hűr-on do m-um de̋uk-a
vegetation-GN.s oasis-GN.p in 1-AC.s lie.down-CAUS-IND resting.place-GN.p water-AC.p to 1-AC.s lead-IND
mu=ṡ̨űű-em lőőv-a nu=fet-ős éra ȝust-a̋s f̨őől-an éna m-um de̋uk-a
my=soul-AC.s refresh-IND his=name-GN.s for righteousness-GN.s path-AC.p in 1-AC.s guide-IND
sáámi m-u neṡ-a̋s niiz-ős erek-ős éna u=a̋t-o u=na̋a̋-a ne
even.though 1-NM.s death-GN.s shadow-GN.s valley-AC.s in FUT=go-SBJ FUT=fear-IND not
ha t-u m-ú-' súna e̋s-a tu=ża̋v-o=k̬e tu=ba̋xl-o-k̬e m-um te̋is-a
for 2-NM.s 1-GN.s-ELIS with be-IND your=rod-NM.s-and your=staff-NM.s-and 1-AC.s comfort-IND
mu=n̨et-űm n̨ópa m-ús n̨ópa se̋r-om fa̋r-a maż-ős xéma mu=nı̋ı̋m-om ma̋ż-a mu=gı̋nd-o þ̨a̋l-a
my=foe-GN.p before 1-GN.s before table-AC.s prepare-IND oil-GN.s with my=head-AC.s anoint-IND my=cup-NM.s overflow-IND
va̋a̋ va̋ðt-a-k̬e bűɫ-a-k̬e őr-an mu=ǧiiȝ-a̋m a̋h-an m-um u=da̋g-a d-' ander-űs ṁees-ős éna ah-a̋m pı̋ð-om u=ṁee̋s-a
yea goodness-NM.s-and mercy-NM.s-and all-AC.p my=life-GN.s day-AC.p 1-AC.s FUT=follow-IND and-ELIS lord-GN.s house-GN.s in day-GN.p length-AC.s FUT=dwell-IND