Senjecas - Psalm 19A: Difference between revisions
From FrathWiki
Jump to navigationJump to search
mNo edit summary |
m (Orthography and table revisions.) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
== | <div class="center" style="width: auto; margin-left: auto; margin-right: auto;">'''ðeesga̋a̋ȝo kv.p'''</div> | ||
<div class="center" style="width: auto; margin-left: auto; margin-right: auto;">Psalm 19A</div> | |||
<div class="center" style="width: auto; margin-left: auto; margin-right: auto;">''' | <div class="center" style="width: auto; margin-left: auto; margin-right: auto;">'''''ivrëȝeka̋s úúda tarne̋xaþo'''''</div> | ||
<div class="center" style="width: auto; margin-left: auto; margin-right: auto;">''Translated from the Hebrew''</div> | <div class="center" style="width: auto; margin-left: auto; margin-right: auto;">''Translated from the Hebrew''</div> | ||
==Literal translation of the Hebrew text== | |||
*1: for one-making-permanent psalm to.David | *1: for one-making-permanent psalm to.David | ||
*2: the.heavens recounting-ones glory–of El and-deed-of hands-his telling the atmosphere | *2: the.heavens recounting-ones glory–of El and-deed-of hands-his telling the atmosphere | ||
*3: day to.day he-utters saying | *3: day to.day he-utters saying and.night to.night discloses knowledge | ||
*4: (there)-is-no saying and.(there)-are-no words not is-heard voice-their | *4: (there)-is-no saying and.(there)-are-no words not is-heard voice-their | ||
*5: in.all-of the.earth goes-forth measuring-tape-their and.to.end-of dwelling declarations-of.their for.the.sun he-placed tent in.them | *5: in.all-of the.earth goes-forth measuring-tape-their and.to.end-of dwelling declarations-of.their for.the.sun he-placed tent in.them | ||
Line 112: | Line 15: | ||
*7: from·end-of the·heavens going-forth-his and·revolution-his on ends-of·their and·there-is-no one-concealed from·warmth-his | *7: from·end-of the·heavens going-forth-his and·revolution-his on ends-of·their and·there-is-no one-concealed from·warmth-his | ||
==Senjecan text== | |||
*1: '''davidűs o. | *1: '''davidűs o. ðeesga̋a̋ȝo meilűs o''' | ||
*2: '''nűmos ȝuműs ṁa̋gom ȝe̋ka da | *2: '''nűmos ȝuműs ṁa̋gom ȝe̋ka da ga̋a̋lo nu-manőm kı̋on te̋e̋a:''' | ||
*3:'''a̋ha aha̋s o | *3: '''a̋ha aha̋s o ðe̋uƣom ðe̋uƣa da la̋a̋ta laata̋s o sa̋a̋ram te̋ida:''' | ||
*4: ''' | *4: '''ðe̋uƣo vűla ne da sa̋ṁos vűla ne: no-ƣa̋mo a̋a̋ṁaþo ı̋la ne:''' | ||
*5: '''no- | *5: '''no-meðőőṁo őro v̌e̋e̋tom þáfa vı̋da da no-űos ṁeesa̋s műgam do: non éna suule̋s éra vőutom vÿvőuta:''' | ||
*6: '''da urúkurű' sóma ne-űngom éha vı̋da: šainű' sóma bőnom bőnu főga:''' | |||
*6: '''da urúkurű' sóma ne-űngom éha vı̋da: | *7: '''ne-vı̋du numőm műgam éha (e̋sa) da ne-f̨őőlo no-műgan do (e̋sa): néxu ne-tiiþa̋s éha la̋a̋ðaþu ı̋la:''' | ||
*7: '''ne-vı̋du numőm műgam éha (e̋sa) da ne- | |||
=== | ==Note== | ||
*Some of the glossing abbreviations are of my own devising. I wanted them a little shorter. "PP" = passive participle; "AP" = active participle. I think the others are understandable. | |||
==Gloss== | |||
! | {| | ||
!david-űs||o||ðeesga̋a̋ȝ-o||meil-űs||o | |||
|- | |- | ||
| | |david-GN.s||to||psalm-NM.s||establisher-GN.s ||to | ||
|} | |} | ||
{| | |||
! | !nűm-os||ȝum-űs||ṁa̋g-om||ȝe̋k-a||da||ga̋a̋l-o||nu=man-őm||kı̋-on||te̋e̋-a | ||
|- | |- | ||
| | |heaven-NM.p||God-GN.s||glory-AC.s||recount-IND||and||air-NM.s||his=hand-GN.p||deed-AC.p ||tell-IND | ||
|} | |} | ||
{| | |||
! | !a̋h-a||ah-a̋s||o||ðe̋uƣ-om||ðe̋uƣ-a||da||la̋a̋t-a||laat-a̋s||o||sa̋a̋r-am||te̋id-a | ||
|- | |- | ||
| | |day-NM.s||day-GN.s||to||utterance-AC.s||utter-IND||and||night-NM.s||night-GN.s||to||knowledge-AC.s||disclose-IND | ||
|} | |} | ||
{| | |||
! | !ðe̋uƣ-o||vűl-a||ne||da||sa̋ṁ-os||vűl-a||ne||no=ƣa̋m-o||a̋a̋ṁ-a-þ-o||ı̋l-a||ne | ||
|- | |- | ||
| | |utterance-NM.s||there.be-IND||not||and||word-NM.p||there.be-IND||not||their=voice-NM.s||hear-IND-PP-NM.s||become-IND||not | ||
|} | |} | ||
{| | |||
!n- | !no=meðőőṁ-o||őro-Ø||v̌e̋e̋t-om||þáfa||vı̋d-a||da||no=ű-os||ṁees-a̋s||műg-am||do||n-on||éna||suul-e̋s||éra||vőut-om||vÿ~vőut-a | ||
|- | |- | ||
|3- | |their=measure-line-NM.s||all-ABS||world-AC.s||throughout||go.forth-IND||da||their=declaration-NM.p||habitation-GN.s||end-AC.s||to||3-AC.p ||in||sun-GN.s||for||tent-AC.s||PRF~pitch-IND | ||
|} | |} | ||
{| | |||
!da||urukűr-u-'||sóma||ne=űng-om||éha||vı̋d-a||šain-ű-'||sóma||bőn-om||bőn-u||főg-a | !da||urukűr-u-'||sóma||ne=űng-om||éha||vı̋d-a||šain-ű-'||sóma||bőn-om||bőn-u||főg-a | ||
|- | |- | ||
|and||bridegroom- | |and||bridegroom-GN.s-ELIS||like||his=canopy-AC.s||from||leave-IND||champion-GN.s-ELIS||like||race-AC.s||race-SUP||rejoice-IND | ||
|} | |} | ||
{| | |||
!ne=vı̋d-u||num-őm||műg-am||éha||e̋s-a||da||ne= | !ne=vı̋d-u||num-őm||műg-am||éha||e̋s-a||da||ne=f̨őől-o||no=műg-an||do||e̋s-a||néx-u||ne=tiiþ-a̋s||éha||la̋a̋ð-a-þ-u||ı̋l-a | ||
|- | |- | ||
|his=leave-SUP||heaven- | |his=leave-SUP||heaven-GN.p||end-AC.s||from||be-IND||and||his=path-NM.s||their=end-AC.p||to||be-IND||no.one-NM.s||its=heat-GN.s||from||hide-IND-PP-NM.s||become-IND | ||
|} | |} | ||
{| | |||
!néx-u||ne= | !néx-u||ne=tiiþ-a̋s||éha||la̋a̋ð-a-þ-u||ı̋l-a | ||
|- | |- | ||
|no.one- | |no.one-NM.s||its=heat-GN.s||from||hide-IND-PP-NM.s||become-IND | ||
|} | |} |
Revision as of 08:47, 16 February 2017
ðeesga̋a̋ȝo kv.p
Psalm 19A
ivrëȝeka̋s úúda tarne̋xaþo
Translated from the Hebrew
Literal translation of the Hebrew text
- 1: for one-making-permanent psalm to.David
- 2: the.heavens recounting-ones glory–of El and-deed-of hands-his telling the atmosphere
- 3: day to.day he-utters saying and.night to.night discloses knowledge
- 4: (there)-is-no saying and.(there)-are-no words not is-heard voice-their
- 5: in.all-of the.earth goes-forth measuring-tape-their and.to.end-of dwelling declarations-of.their for.the.sun he-placed tent in.them
- 6: and.he as.bridegroom going-forth from.canopy-his he-is-being-elated as.strong-man to.to-run-of path
- 7: from·end-of the·heavens going-forth-his and·revolution-his on ends-of·their and·there-is-no one-concealed from·warmth-his
Senjecan text
- 1: davidűs o. ðeesga̋a̋ȝo meilűs o
- 2: nűmos ȝuműs ṁa̋gom ȝe̋ka da ga̋a̋lo nu-manőm kı̋on te̋e̋a:
- 3: a̋ha aha̋s o ðe̋uƣom ðe̋uƣa da la̋a̋ta laata̋s o sa̋a̋ram te̋ida:
- 4: ðe̋uƣo vűla ne da sa̋ṁos vűla ne: no-ƣa̋mo a̋a̋ṁaþo ı̋la ne:
- 5: no-meðőőṁo őro v̌e̋e̋tom þáfa vı̋da da no-űos ṁeesa̋s műgam do: non éna suule̋s éra vőutom vÿvőuta:
- 6: da urúkurű' sóma ne-űngom éha vı̋da: šainű' sóma bőnom bőnu főga:
- 7: ne-vı̋du numőm műgam éha (e̋sa) da ne-f̨őőlo no-műgan do (e̋sa): néxu ne-tiiþa̋s éha la̋a̋ðaþu ı̋la:
Note
- Some of the glossing abbreviations are of my own devising. I wanted them a little shorter. "PP" = passive participle; "AP" = active participle. I think the others are understandable.
Gloss
david-űs | o | ðeesga̋a̋ȝ-o | meil-űs | o |
---|---|---|---|---|
david-GN.s | to | psalm-NM.s | establisher-GN.s | to |
nűm-os | ȝum-űs | ṁa̋g-om | ȝe̋k-a | da | ga̋a̋l-o | nu=man-őm | kı̋-on | te̋e̋-a |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
heaven-NM.p | God-GN.s | glory-AC.s | recount-IND | and | air-NM.s | his=hand-GN.p | deed-AC.p | tell-IND |
a̋h-a | ah-a̋s | o | ðe̋uƣ-om | ðe̋uƣ-a | da | la̋a̋t-a | laat-a̋s | o | sa̋a̋r-am | te̋id-a |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
day-NM.s | day-GN.s | to | utterance-AC.s | utter-IND | and | night-NM.s | night-GN.s | to | knowledge-AC.s | disclose-IND |
ðe̋uƣ-o | vűl-a | ne | da | sa̋ṁ-os | vűl-a | ne | no=ƣa̋m-o | a̋a̋ṁ-a-þ-o | ı̋l-a | ne |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
utterance-NM.s | there.be-IND | not | and | word-NM.p | there.be-IND | not | their=voice-NM.s | hear-IND-PP-NM.s | become-IND | not |
no=meðőőṁ-o | őro-Ø | v̌e̋e̋t-om | þáfa | vı̋d-a | da | no=ű-os | ṁees-a̋s | műg-am | do | n-on | éna | suul-e̋s | éra | vőut-om | vÿ~vőut-a |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
their=measure-line-NM.s | all-ABS | world-AC.s | throughout | go.forth-IND | da | their=declaration-NM.p | habitation-GN.s | end-AC.s | to | 3-AC.p | in | sun-GN.s | for | tent-AC.s | PRF~pitch-IND |
da | urukűr-u-' | sóma | ne=űng-om | éha | vı̋d-a | šain-ű-' | sóma | bőn-om | bőn-u | főg-a |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
and | bridegroom-GN.s-ELIS | like | his=canopy-AC.s | from | leave-IND | champion-GN.s-ELIS | like | race-AC.s | race-SUP | rejoice-IND |
ne=vı̋d-u | num-őm | műg-am | éha | e̋s-a | da | ne=f̨őől-o | no=műg-an | do | e̋s-a | néx-u | ne=tiiþ-a̋s | éha | la̋a̋ð-a-þ-u | ı̋l-a |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
his=leave-SUP | heaven-GN.p | end-AC.s | from | be-IND | and | his=path-NM.s | their=end-AC.p | to | be-IND | no.one-NM.s | its=heat-GN.s | from | hide-IND-PP-NM.s | become-IND |
néx-u | ne=tiiþ-a̋s | éha | la̋a̋ð-a-þ-u | ı̋l-a |
---|---|---|---|---|
no.one-NM.s | its=heat-GN.s | from | hide-IND-PP-NM.s | become-IND |