Senjecas - Bronze Serpent: Difference between revisions

From FrathWiki
Jump to navigationJump to search
mNo edit summary
m (Orthography and table revisions.)
Line 1: Line 1:
===Pronunciation table===
==Pronunciation table==
{|class="bluetable lightbluebg" style="text-align:center; vertical-align:middle; width:500px;"
{|class="bluetable lightbluebg" style="text-align:center; vertical-align:middle; width:500px;"
!p
!p
Line 5: Line 5:
!f
!f
!v
!v
!ƿ
!
!m
!m
|
|
Line 13: Line 13:
!ł
!ɫ
!l
!l
|
|
|
|
!c
!
!ƶ
!ż
!s
!s
!z
!z
Line 28: Line 28:
!g
!g
!x
!x
!
!ƣ
!h
!h
Line 34: Line 34:
|
|
!
!
|
|
|
|
Line 40: Line 40:
!e
!e
!a
!a
!ɔ
!õ
!o
!o
!u
!u
|
|
|
|
!ı
!ï
!ɛ
!ë
!y
!ÿ
|-
|-
|/p/
|/p/
Line 53: Line 53:
|/ɸ/
|/ɸ/
|/β/
|/β/
|//
|//
|/m/
|/m/
|
|
Line 99: Line 99:




<div class="center" style="width: auto; margin-left: auto; margin-right: auto;">'''ómiȝőne ƶa̋vde''' - The Bronze Serpent (''Numbers 21:4-9'')</div>
<div class="center" style="width: auto; margin-left: auto; margin-right: auto;">'''ómiȝőne ża̋vde''' - The Bronze Serpent (''Numbers 21:4-9'')</div>
<div class="center" style="width: auto; margin-left: auto; margin-right: auto;">'''''ivrɛȝeka̋s éha tarne̋xaþo'''''</div>
<div class="center" style="width: auto; margin-left: auto; margin-right: auto;">'''''ivrëȝeka̋s úúda tarne̋xaþo'''''</div>
<div class="center" style="width: auto; margin-left: auto; margin-right: auto;">''translated from the Hebrew''</div>
<div class="center" style="width: auto; margin-left: auto; margin-right: auto;">''Translated from the Hebrew''</div>
 


===Literal translation of the Hebrew text===
==Literal translation of the Hebrew text==
*4. And.they.moved from.Hor Mount the.way.of  Sea.of Reeds, to.go.around the.land.of Edom.
*4. And.they.moved from.Hor Mount the.way.of  Sea of.Reeds, to.go.around the.land.of Edom.
*5. And.was.impatient the.soul.of the.people because.of the.way. And spoke the.people against.God and.against.Moses. "Why you.have.brought.us out.of.Egypt to.die in.the.wilderness for no bread and.no water; and.our.soul hates this.bread light.
*5. And.was.impatient the.soul.of the.people because.of the.way. And spoke the.people against.God and.against.Moses. "Why you.have.brought.us out.of.Egypt to.die in.the.wilderness for no bread and.no water; and.our.soul hates this.bread light.
*6. And.sent JHWH among.the.people serpents fiery; and.they.bit the.people and.died people many of.Israel.
*6. And.sent Jhwh among.the.people serpents fiery; and.they.bit the.people and.died people many of.Israel.
*7. And.came.in the.people to.Moses and.said, "We.have sinned, for we.have.spoken against. JHWH and.against you. Pray to.JHWH and.he.will.turn from.us the.serpent."
*7. And.came.in the.people to.Moses and.said, "We.have sinned, for we.have.spoken against. Jhwh and.against you. Pray to.Jhwh and.he.will.turn from.us the.serpent."
*8. And.prayed Moses for the.people. And.spoke JHWH to.Moses, "Make yourself a.fiery and.set it on.a.pole; and.it.shall.be when.anyone.is.bitten and.he.sees it, he.shall.live.
*8. And.prayed Moses for the.people. And.spoke Jhwh to.Moses, "Make yourself a.fiery and.set it on.a.pole; and.it.shall.be when.anyone.is.bitten and.he.sees it, he.shall.live.
*9. And.made Moses a.serpent.of copper and.put.it on.a.pole ; and.it.was if.had.bitten a.serpent any.man, and.he.looked to.the.serpent.of copper, he.lived.
*9. And.made Moses a.serpent.of copper and.put.it on.a.pole; and.it.was if.had.bitten a.serpent any.man, and.he.looked to.the.serpent.of copper, he.lived.
 


===Senjecan text===
==Senjecan text==
*4. '''da nus ǧa̋rom hőrom ápa ġorőm mare̋s atős táda edőmam ɔ́nu a̋tu e-ta̋ᵹa:'''
*4. da nus ǧa̋rom hőrom ápa ɠorőm mare̋s atős táda edőmam ṍnu a̋tu e-ta̋ƣa:
*5. '''da leuðűs ċű' e-alnǫ̋na atős ha. da le̋uðu ȝa̋hƿumk̬e mőcumk̬e þǫ́sa e-tę̋a, ƿa tu kuma̋ṭam éha k̬azősk̬e hurősk̬e sán' agűlom éna xávu nu' nıne̋xa ƿar:'''
*5. da leuðűs ṡ̨ű' e-alnőőna atős ha. da le̋uðu ȝa̋hṁumk̬e mőṡumk̬e þóósa e-te̋e̋a, ṁa tu kuma̋t̨am éha k̬azősk̬e hurősk̬e sán' agűlom éna xávu nunë nïne̋xa ṁar:
*6. '''da ȝa̋hƿu le̋uðum ȝúca ą̋þƿe ƶa̋vden e-mı̋þa. da nes le̋uðum e-sı̨̋ȝa. da ȝisráela̋s ƿe̋umu le̋uðu e-neca:'''
*6. da ȝa̋hṁu le̋uðum ȝúṡa a̋a̋þṁe ża̋vden e-mı̋þa. da nes le̋uðum e-sı̋ı̋ȝa. da ȝisráela̋s ṁe̋umu le̋uðu e-neṡa:
*7. '''da le̋uðu mőcum do e-ǧe̋mak̬' e-tę̋ak̬e. ƿa ƿus ą̋ga. hi ȝa̋hƿumk̬e tumk̬e þǫ́sa tıtę̋a: ȝahƿűs o lı̋le da nun ápa ƶa̋vden u-sűka ƿar:'''
*7. da le̋uðu mőṡum do e-ǧe̋mak̬' e-te̋e̋ak̬e. ṁa ṁus a̋a̋ga. hi ȝa̋hṁumk̬e tumk̬e þóósa tïte̋e̋a: ȝahṁűs o lı̋le da nun ápa ża̋vden u-sűka ṁar:
*8. '''da mőcu leuðűs éra e-lı̋la: da ȝa̋hƿu mocűs o e-tę̋a. ƿa tús éra ą̋þƿo (ƶa̋vdom) va̋ne. da hǫ̋lom éna nom ðę̋e. da ébi k̬enu sı̨̋ȝaþu ı̋lo. da nom na̋ko. u-ǧı̨̋a.'''
*8. da mőṡu leuðűs éra e-lı̋la: da ȝa̋hṁu mocűs o e-te̋e̋a. ṁa tús éra a̋a̋þṁo (ża̋vdom) va̋ne. da hőőlom éna nom ðe̋e̋e. da ébi k̬enu sı̋ı̋ȝaþu ı̋lo. da nom na̋ko. u-ǧı̋ı̋a.
*9. '''da mőcu rauḍőno ƶa̋vdom e-va̋na. da hǫ̋lom éna nom e-ðę̋a. da ébi ƶa̋vde k̬enum e-sısı̨̋ȝo. da þu rauḍőne ƶa̋vdem e-ƶa̋bo. e-ǧı̨̋a⋮'''
*9. da mőṡu raud̨őno ża̋vdom e-va̋na. da hőőlom éna nom e-ðe̋e̋a. da ébi ża̋vde k̬enum e-sïsı̋ı̋ȝo. da þu raud̨őne ża̋vdem e-ża̋bo. e-ǧı̋ı̋a.


===Gloss===
==Gloss==
:{|class=wikitable
{|
!da||n-us||ǧa̋r-om||hőr-om||ápa||ġor-őm||mar-e̋s||at-ős||táda||edőm-am||ɔ́nu||a̋t-u||e=ta̋ᵹ-a
!da||n-us||ǧa̋r-om||hőr-om||ápa||ɠor-őm||mar-e̋s||at-ős||táda||edőm-am||ṍnu||a̋t-u||e=ta̋ƣ-a
|-
|-
|and||3-NOM.SG||mountain-ACC.SG||Hor-ACC.SG||from||reed-GEN.PL||sea-GEN.SG||way-GEN.SG||in.order.to||Edom-ACC.SG||around||go-SUP||PST=travel-IND
|and||3-NM.s||mountain-AC.s||Hor-AC.s||from||reed-GN.p||sea-GN.s||way-GN.s||in.order.to||Edom-AC.s||around||go-SUP||PST=travel-IND
|}
|}


:{|class=wikitable
 
!da||leuð-űs||ċű-'||e=alnǫ̋n-a||at-ős||ha||da||le̋uð-u||ȝa̋hƿ-um=k̬e||mőc-um=k̬e||þǫ́sa||e=tę̋-a||ƿa
{|
!da||leuð-űs||ṡ̨ű-'||e=alnőőn-a||at-ős||ha||da||le̋uð-u||ȝa̋hṁ-um=k̬e||mőṡ-um=k̬e||þóósa||e=te̋e̋-a
|-
|-
|and||people-GEN.SG||soul-GEN.SG-EL||PST=be.impatient-IND||way-GEN.SG||because.of||and||people-NOM.SG||JHWH-ACC.SG=and||Moses-ACC.SG=and||against||PST=say-IND||QUOT
|and||people-GN.s||soul-GN.s-ELIS||PST=be.impatient-IND||way-GN.s||because.of||way-GN.s||and||people-NM.s||Jhwh-AC.s=and||Moses-AC.s=and||against||PST=say-IND
|}
|}


:::{|class=wikitable
 
! t-u||kuma̋ṭ-am||éha||k̬az-ős=k̬e||hur-ős=k̬e||sán-'||agűl-om||éna||xávu||ƿ-u-'||~ne̋x-a
::{|
!t-u||kuma̋t̨-am||éha||k̬az-ős=k̬e||hur-ős=k̬e||sán-'||agűl-om||éna||xávu||-un-ë||~ne̋x-a||da||ṁu=ṡ̨ű-e||i=ðőőn-om||þi̋x-a||ṁar
|-
|-
| 2s-NOM||Egypt-ACC.SG||out.of||bread-GEN.SG=and||water-GEN.SG=and||without-EL||wilderness-ACC.SG||in||why||2p-ACC-EL||PRF~bring-IND
|2s-NM||Egypt-AC.s||out.of||bread-GN.s=and||water-GN.s=and||without-ELIS||wilderness-AC.s||in||why||2p-ACC-EUPH||PRF~bring-IND||and||our=soul-NM.s||this=unleavened.bread-AC.s||hate-IND||QUOT
|}
|}


:::{|class=wikitable
 
! da||ƿu=ċű-e||i=ðǫ̋n-om||þi̋x-a||ƿar
{|
!da||ȝa̋hṁ-u||le̋uð-um||ȝúṡa||a̋a̋þṁe-Ø||ża̋vd-en||e=mı̋þ-a||da||n-es||le̋uð-um||e=sı̋ı̋ȝ-a||da||ȝisráel-a̋s||ṁe̋umu-Ø||le̋uð-u||e=neṡ-a
|-
|-
|and||our=soul-NOM.SG||this=unleavened.bread-ACC.SG||hate-IND||QUOT
|and||Jhwh-NM.s||people-AC.s||among||fiery-ABS||serpent-AC.p||PST=send-IND||and||3-NM.p||people-AC.s||PST=bite-IND||and||Israel-GN.s||many-ABS||people-NM.s||PST=die-IND
|}
|}


:{|class=wikitable
 
!da||ȝa̋hƿ-u||le̋uð-um||ȝúca||ą̋þƿe-Ø||ƶa̋vd-en||e=mı̋þ-a||da||n-es||le̋uð-um||e=sı̨̋ȝ-a
{|
!da||le̋uð-u||mőṡ-um||do||e=ǧem-a=k̬-'||e=te̋e̋-a=k̬e||ṁa||ṁ-us||a~a̋g-a||hi||ȝa̋hṁ-um=k̬e||t-um=k̬e||þóósa||tï~te̋e̋-a
|-
|-
|and||JHWH-NOM.SG||people-ACC.SG||among||fiery-ABS||serpent-ACC.PL||PST=send-IND||and||3-NOM.PL||people-ACC.SG||PST=bite-IND
|and||people-NM.s||Moses-AC.s||to||PST=come-IND=and-ELIS||QUOT||1p-NM||PRF~sin-IND||because||Jhwh-AC.s.=and||2s-AC=and||against||PRF~say-IND
|}
|}


:::{|class=wikitable
 
!da||ȝisráel-a̋s||ƿe̋umu-Ø||le̋uð-u||e=nec-a
::{|
!ȝahṁ-űs||o||lı̋l-e||da||n-un||ápa||ża̋vd-en||u=sűk-a||ṁar
|-
|-
|and||Israel-GEN.SG||many-ABS||people-NOMSG||PST=die-IND
|Jhwh-GN.s||to||pray-IMP||and||3-AC.p||from||serpent-AC.p||FUT=turn-IND||QUOT
|}
|}


:{|class=wikitable
 
!da||le̋uð-u||mőc-um||do||e=ǧem-a=k̬-'||e=tę̋-a=k̬e||ƿa||ƿ-us||a~a̋g-a||hi||ȝa̋hƿ-um=k̬e||t-um=k̬e||þǫ́sa||tı~tę̋-a
{|
!da||mőṡ-u||leuð-űs||éra||e=lı̋l-a||da||ȝa̋hṁ-u||moṡ-űs||o||e=te̋e̋-a||ṁa||t-ús||éra||a̋a̋þṁo-Ø||ża̋vd-om||va̋n-e||da||hőől-om||éna||n-om||ðe̋e̋-e
|-
|-
|and||people-NOM.SG||Moses-ACC.SG||to||PST=come-IND=and-EL||PST=say-IND=and||QUOT||1p-NOM.PL||PRF~sin-IND||because||JHWH-ACC.SG.=and||2s-ACC.SG=and||against||PRF~say-IND
|and||Moses-NM.s||people-GN.s||for||PST=pray-IND||and||Jhwh-NM.s||Moses-NM.s||to||PST=say-IND||QUOT||2s-GN||for||fiery-ABS||serpent-AC.s||make-IMP||and||pole-AC.s||on||3-AC.s||set-IMP
|}
|}


:::{|class=wikitable
!ȝahƿ-űs||o||lı̋l-e||da||n-un||ápa||ƶa̋vd-en||u=sűk-a||ƿar
|-
|JHWH-GEN.SG||to||pray-IMP||and||3-ACC.PL||from||serpent-ACC.PL||FUT=turn-IND||QUOT
|}


:{|class=wikitable
::{|
!da||mőc-u||leuð-űs||éra||e=lı̋l-a||da||ȝa̋hƿ-u||moc-űs||o||e=tę̋-a
!da||ébi||k̬enu||sı̋ı̋ȝ-a-þ-u||ı̋l-o||da||n-om||na̋k-o||u=ǧı̋ı̋-a
|-
|-
|and||Moses-NOM.SG||people-GEN.SG||for||PST=pray-IND||and||JHWH-NOM.SG||Moses-NOM.SG||to||PST=say-IND
|and||if||anyone||bite-IND-PP-NM.s||become-SBJ||and||3-AC.s||see-SBJ||FUT=live-IND
|}
|}


:::{|class=wikitable
!ƿa||t-ús||éra||ą̋þƿo-Ø||ƶa̋vd-om||va̋n-e||da||hǫ̋l-om||éna||n-om||ðę̋-e
|-
|QUOT||2s-GEN.SG||for||fiery-ABS||serpent-ACC.SG||make-IMP||and||pole-ACC.SG||on||3-ACC.SG||set-IMP
|}


:::{|class=wikitable
{|
!da||ébi||k̬enu||sı̨̋ȝ-a-þ-u||ı̋l-o||da||n-om||na̋k-o||u=ǧı̨̋-a
!da||mőṡ-u||raud̨őno-Ø||ża̋vd-om||e=va̋n-a||da||hőől-om||éna||n-om||e=ðe̋e̋-a.
|-
|-
|and||if||anyone||bite-IND-PP-NOM.SG||become-SBJ||and||3-ACC.SG||see-SBJ||FUT=live-IND
|and||Moses-NM.s||made.of.copper-ABS||serpent-AC.s||PST=make-IND||and||pole-AC.s||on||3-AC.s||PST=set-IND
|}
|}


:{|class=wikitable
!da||mőc-u||rauḍőno-Ø||ƶa̋vd-om||e=va̋n-a||da||hǫ̋l-om||éna||n-om||e=ðę̋-a.
|-
|and||Moses-NOM.SG||made.of.copper-ABS||serpent-ACC.SG||PST=make-IND||and||pole-ACC.SG||on||3-ACC.SG||PST=set-IND
|}


:{|class=wikitable
::{|
!da||ébi||ƶa̋vd-e||k̬en-um||e=~sı̨̋ȝ-o||da||þ-u||rauḍőne-Ø||ƶa̋vd-em||e=ƶa̋b-o||e=ǧı̨̋-a
!da||ébi||ża̋vd-e||k̬en-um||e=~sı̋ı̋ȝ-o||da||þ-u||raud̨őne-Ø||ża̋vd-em||do||e=ża̋b-o||e=ǧı̋ı̋-a
|-
|-
|and||if||serpent-NOM.SG||anyone-ACC.SG||PST=PRF~bite-SBJ||and||4-NOM.SG||made.of.copper-ABS||serpent-ACC.SG||PST=look.at-SBJ||PST=live-IND
|and||if||serpent-NM.s||anyone-AC.s||PST=PRF~bite-SBJ||and||4-NM.s||made.of.copper-ABS||serpent-AC.s||PST=look.at-SBJ||PST=live-IND
|}
|}

Revision as of 11:27, 15 February 2017

Pronunciation table

p b f v m t d þ ð ɫ l ż s z r n k g x ƣ h ȝ š i e a õ o u ï ë ÿ
/p/ /b/ /ɸ/ /β/ /m̥/ /m/ /t/ /d/ /θ/ /ð/ /l̥/ /l/ /ʦ/ /ʣ/ /s/ /z/ /ɾ̥/ /n/ /k/ /g/ /ç/ /ʝ/ /j̊/ /j/ /sʷ/ /sʲ/ /i/ /e/ /ä/ /ɒ/ /o/ /u/ /ɪ/ /ɛ/ /ʊ/


ómiȝőne ża̋vde - The Bronze Serpent (Numbers 21:4-9)
ivrëȝeka̋s úúda tarne̋xaþo
Translated from the Hebrew


Literal translation of the Hebrew text

  • 4. And.they.moved from.Hor Mount the.way.of Sea of.Reeds, to.go.around the.land.of Edom.
  • 5. And.was.impatient the.soul.of the.people because.of the.way. And spoke the.people against.God and.against.Moses. "Why you.have.brought.us out.of.Egypt to.die in.the.wilderness for no bread and.no water; and.our.soul hates this.bread light.
  • 6. And.sent Jhwh among.the.people serpents fiery; and.they.bit the.people and.died people many of.Israel.
  • 7. And.came.in the.people to.Moses and.said, "We.have sinned, for we.have.spoken against. Jhwh and.against you. Pray to.Jhwh and.he.will.turn from.us the.serpent."
  • 8. And.prayed Moses for the.people. And.spoke Jhwh to.Moses, "Make yourself a.fiery and.set it on.a.pole; and.it.shall.be when.anyone.is.bitten and.he.sees it, he.shall.live.
  • 9. And.made Moses a.serpent.of copper and.put.it on.a.pole; and.it.was if.had.bitten a.serpent any.man, and.he.looked to.the.serpent.of copper, he.lived.


Senjecan text

  • 4. da nus ǧa̋rom hőrom ápa ɠorőm mare̋s atős táda edőmam ṍnu a̋tu e-ta̋ƣa:
  • 5. da leuðűs ṡ̨ű' e-alnőőna atős ha. da le̋uðu ȝa̋hṁumk̬e mőṡumk̬e þóósa e-te̋e̋a, ṁa tu kuma̋t̨am éha k̬azősk̬e hurősk̬e sán' agűlom éna xávu nunë nïne̋xa ṁar:
  • 6. da ȝa̋hṁu le̋uðum ȝúṡa a̋a̋þṁe ża̋vden e-mı̋þa. da nes le̋uðum e-sı̋ı̋ȝa. da ȝisráela̋s ṁe̋umu le̋uðu e-neṡa:
  • 7. da le̋uðu mőṡum do e-ǧe̋mak̬' e-te̋e̋ak̬e. ṁa ṁus a̋a̋ga. hi ȝa̋hṁumk̬e tumk̬e þóósa tïte̋e̋a: ȝahṁűs o lı̋le da nun ápa ża̋vden u-sűka ṁar:
  • 8. da mőṡu leuðűs éra e-lı̋la: da ȝa̋hṁu mocűs o e-te̋e̋a. ṁa tús éra a̋a̋þṁo (ża̋vdom) va̋ne. da hőőlom éna nom ðe̋e̋e. da ébi k̬enu sı̋ı̋ȝaþu ı̋lo. da nom na̋ko. u-ǧı̋ı̋a.
  • 9. da mőṡu raud̨őno ża̋vdom e-va̋na. da hőőlom éna nom e-ðe̋e̋a. da ébi ża̋vde k̬enum e-sïsı̋ı̋ȝo. da þu raud̨őne ża̋vdem e-ża̋bo. e-ǧı̋ı̋a.

Gloss

da n-us ǧa̋r-om hőr-om ápa ɠor-őm mar-e̋s at-ős táda edőm-am ṍnu a̋t-u e=ta̋ƣ-a
and 3-NM.s mountain-AC.s Hor-AC.s from reed-GN.p sea-GN.s way-GN.s in.order.to Edom-AC.s around go-SUP PST=travel-IND


da leuð-űs ṡ̨ű-' e=alnőőn-a at-ős ha da le̋uð-u ȝa̋hṁ-um=k̬e mőṡ-um=k̬e þóósa e=te̋e̋-a
and people-GN.s soul-GN.s-ELIS PST=be.impatient-IND way-GN.s because.of way-GN.s and people-NM.s Jhwh-AC.s=and Moses-AC.s=and against PST=say-IND


t-u kuma̋t̨-am éha k̬az-ős=k̬e hur-ős=k̬e sán-' agűl-om éna xávu ṁ-un-ë nï~ne̋x-a da ṁu=ṡ̨ű-e i=ðőőn-om þi̋x-a ṁar
2s-NM Egypt-AC.s out.of bread-GN.s=and water-GN.s=and without-ELIS wilderness-AC.s in why 2p-ACC-EUPH PRF~bring-IND and our=soul-NM.s this=unleavened.bread-AC.s hate-IND QUOT


da ȝa̋hṁ-u le̋uð-um ȝúṡa a̋a̋þṁe-Ø ża̋vd-en e=mı̋þ-a da n-es le̋uð-um e=sı̋ı̋ȝ-a da ȝisráel-a̋s ṁe̋umu-Ø le̋uð-u e=neṡ-a
and Jhwh-NM.s people-AC.s among fiery-ABS serpent-AC.p PST=send-IND and 3-NM.p people-AC.s PST=bite-IND and Israel-GN.s many-ABS people-NM.s PST=die-IND


da le̋uð-u mőṡ-um do e=ǧem-a=k̬-' e=te̋e̋-a=k̬e ṁa ṁ-us a~a̋g-a hi ȝa̋hṁ-um=k̬e t-um=k̬e þóósa tï~te̋e̋-a
and people-NM.s Moses-AC.s to PST=come-IND=and-ELIS QUOT 1p-NM PRF~sin-IND because Jhwh-AC.s.=and 2s-AC=and against PRF~say-IND


ȝahṁ-űs o lı̋l-e da n-un ápa ża̋vd-en u=sűk-a ṁar
Jhwh-GN.s to pray-IMP and 3-AC.p from serpent-AC.p FUT=turn-IND QUOT


da mőṡ-u leuð-űs éra e=lı̋l-a da ȝa̋hṁ-u moṡ-űs o e=te̋e̋-a ṁa t-ús éra a̋a̋þṁo-Ø ża̋vd-om va̋n-e da hőől-om éna n-om ðe̋e̋-e
and Moses-NM.s people-GN.s for PST=pray-IND and Jhwh-NM.s Moses-NM.s to PST=say-IND QUOT 2s-GN for fiery-ABS serpent-AC.s make-IMP and pole-AC.s on 3-AC.s set-IMP


da ébi k̬enu sı̋ı̋ȝ-a-þ-u ı̋l-o da n-om na̋k-o u=ǧı̋ı̋-a
and if anyone bite-IND-PP-NM.s become-SBJ and 3-AC.s see-SBJ FUT=live-IND


da mőṡ-u raud̨őno-Ø ża̋vd-om e=va̋n-a da hőől-om éna n-om e=ðe̋e̋-a.
and Moses-NM.s made.of.copper-ABS serpent-AC.s PST=make-IND and pole-AC.s on 3-AC.s PST=set-IND


da ébi ża̋vd-e k̬en-um e=sï~sı̋ı̋ȝ-o da þ-u raud̨őne-Ø ża̋vd-em do e=ża̋b-o e=ǧı̋ı̋-a
and if serpent-NM.s anyone-AC.s PST=PRF~bite-SBJ and 4-NM.s made.of.copper-ABS serpent-AC.s PST=look.at-SBJ PST=live-IND