Senjecas - Aaronic Blessing: Difference between revisions

From FrathWiki
Jump to navigationJump to search
m (→‎Gloss: Abbreviations revised.)
m (Orthography revisions.)
Line 5: Line 5:
!f
!f
!v
!v
!ɱ
!
!m
!m
|
|
Line 17: Line 17:
|
|
|
|
!c
!
!
!ż
!s
!s
!z
!z
Line 28: Line 28:
!g
!g
!x
!x
!
!ƣ
!h
!h
|
|
|
|
!
!š
!sÿ
!
|
|
|
|
Line 40: Line 40:
!e
!e
!a
!a
!ɵ
!õ
!o
!o
!u
!u
|
|
|
|
!ı
!ï
!ɛ
!ë
!y
!ÿ
|-
|-
|/p/
|/p/
Line 53: Line 53:
|/ɸ/
|/ɸ/
|/β/
|/β/
|//
|//
|/m/
|/m/
|
|
Line 100: Line 100:


<div class="center" style="width: auto; margin-left: auto; margin-right: auto;">'''ahárunűs fı̋ro''' – Aaronic Blessing (''Numbers 6:24-26'')</div>
<div class="center" style="width: auto; margin-left: auto; margin-right: auto;">'''ahárunűs fı̋ro''' – Aaronic Blessing (''Numbers 6:24-26'')</div>
<div class="center" style="width: auto; margin-left: auto; margin-right: auto;">'''''ivrεȝeka̋s ų́da tarne̋xaþo'''''</div>
<div class="center" style="width: auto; margin-left: auto; margin-right: auto;">'''''ivrëȝeka̋s úúda tarne̋xaþo'''''</div>
<div class="center" style="width: auto; margin-left: auto; margin-right: auto;">''Translated from the Hebrew</div>
<div class="center" style="width: auto; margin-left: auto; margin-right: auto;">''Translated from the Hebrew''</div>
 
 


==Literal translation of the Hebrew text==
==Literal translation of the Hebrew text==
Line 108: Line 110:
*26: JHWH lift up his face to you and give you peace.
*26: JHWH lift up his face to you and give you peace.


==Senjecan text==
*24: ȝa̋hɱus tum fı̋roküe tum mɵ̋roküe:
*25: ȝa̋hɱus tús éva nu-mǫ̋rom vele̋ȝoküe tús o fa̋coküe:
*26: ȝa̋hɱus tús o nu-mǫ̋rom ę̋goküe tús o mı̨̋rtam dǫ̋oküe:


==Gloss==
==Senjecan text:==
*24: ȝa̋hṁus tum fı̋rok̬e tum mõ̋rok̬e:
*25: ȝa̋hṁus tús éva nu-mőőrom vele̋ȝok̬e tús o fa̋ṡok̬e:
*26: ȝa̋hṁus tús o nu-mőőrom e̋e̋gok̬e tús o mı̋ı̋rtam dőőok̬e:
 
 
==Gloss:==
{|class=wikitable
{|class=wikitable
!ȝa̋hɱ-us||t-um||fı̋r-o=küe||t-u-'||mɵ̋r-o=küe
!ȝa̋hṁ-us||t-um||fı̋r-o=k̬e||t-u-'||mõ̋r-o=k̬e:
|-
|-
|JHWH-N.S||2-A.S||bless-SJV=and||2-A.S-EL||keep-SJV=and
|JHWH-NOM.SG||2s-ACC||bless-SBJ=and||2s-NOM-ELIS||keep-SBJ=and
|}
|}


{|class=wikitable
{|class=wikitable
!ȝa̋hɱ-us||t-ús||éva||nu=mǫ̋r-om||vel-e̋ȝ-o=küe||t-ús||o||fa̋c-o=küe
!ȝa̋hṁ-us||t-ús||éva||nu=mőőr-om||vel-e̋ȝ-o=k̬e||t-ús||o||fa̋ṡ-o=k̬e:
|-
|-
|JHWH-N.S||2-G.S||on||his=face-A.S||shine-CAU-SJV=and||2-G.S||to||be.gracious-SJV=and
|JHWH-NOM.SG||2s-GEN||on||his=face-ACC.SG||shine-CAUS-SBJ=and||2s-GEN||to||be.gracious-SBJ=and
|}
|}


{|class=wikitable
{|class=wikitable
!ȝa̋hɱ-us||t-ús||o||nu=mǫ̋r-om||ę̋g-o=küe||t-ús||o||mı̨̋rt-am||dǫ̋-o=küe
!ȝa̋hṁ-us||t-ús||o||nu=mőőr-om||e̋e̋g-o=k̬e||t-ús||o||mı̋ı̋rt-am||dőő-o=k̬e:
|-
|-
|JHWH-N.S||2-G.S||to||his=face-A.S||lift-SJV=and||2-G.S||to||peace-A.S||give-SJV=and
|JHWH-NOM.SG||2s-GEN.SG||to||his=face-ACC.SG||lift-SBJ=and||2s-GEN.SG||to||peace-ACC.SG||give-SBJ=and
|}
|}

Revision as of 16:53, 14 February 2017

Pronunciation table

p b f v m t d þ ð ɫ l ż s z r n k g x ƣ h ȝ š i e a õ o u ï ë ÿ
/p/ /b/ /ɸ/ /β/ /m̥/ /m/ /t/ /d/ /θ/ /ð/ /l̥/ /l/ /ʦ/ /ʣ/ /s/ /z/ /ɾ̥/ /n/ /k/ /g/ /ç/ /ʝ/ /j̊/ /j/ /sʷ/ /sʲ/ /i/ /e/ /ä/ /ɒ/ /o/ /u/ /ɪ/ /ɛ/ /ʊ/


ahárunűs fı̋ro – Aaronic Blessing (Numbers 6:24-26)
ivrëȝeka̋s úúda tarne̋xaþo
Translated from the Hebrew


Literal translation of the Hebrew text

  • 24: JHWH bless you and keep you.
  • 25: JHWH cause his face to shine upon you and be gracious to you.
  • 26: JHWH lift up his face to you and give you peace.


Senjecan text:

  • 24: ȝa̋hṁus tum fı̋rok̬e tum mõ̋rok̬e:
  • 25: ȝa̋hṁus tús éva nu-mőőrom vele̋ȝok̬e tús o fa̋ṡok̬e:
  • 26: ȝa̋hṁus tús o nu-mőőrom e̋e̋gok̬e tús o mı̋ı̋rtam dőőok̬e:


Gloss:

ȝa̋hṁ-us t-um fı̋r-o=k̬e t-u-' mõ̋r-o=k̬e:
JHWH-NOM.SG 2s-ACC bless-SBJ=and 2s-NOM-ELIS keep-SBJ=and
ȝa̋hṁ-us t-ús éva nu=mőőr-om vel-e̋ȝ-o=k̬e t-ús o fa̋ṡ-o=k̬e:
JHWH-NOM.SG 2s-GEN on his=face-ACC.SG shine-CAUS-SBJ=and 2s-GEN to be.gracious-SBJ=and
ȝa̋hṁ-us t-ús o nu=mőőr-om e̋e̋g-o=k̬e t-ús o mı̋ı̋rt-am dőő-o=k̬e:
JHWH-NOM.SG 2s-GEN.SG to his=face-ACC.SG lift-SBJ=and 2s-GEN.SG to peace-ACC.SG give-SBJ=and